Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
lot
of
murders
in
my
city,
talkin'
eye
for
eye,
die
for
die
Es
gibt
viele
Morde
in
meiner
Stadt,
Auge
um
Auge,
Tod
um
Tod
Girls
tryna
lie,
they're
running
'round
out
here
from
guy
to
guy,
I
tried
Mädchen
lügen,
sie
laufen
hier
von
Mann
zu
Mann,
ich
habe
es
versucht
But
it's
clear
that
me
and
you,
we
can't
see
eye
to
eye
Aber
es
ist
klar,
dass
du
und
ich
uns
nicht
in
die
Augen
sehen
können
When
all
that
you
can
really
see,
is
stuff
that
you
feel
I
should
buy
Wenn
alles,
was
du
wirklich
sehen
kannst,
Dinge
sind,
von
denen
du
denkst,
dass
ich
sie
kaufen
sollte
Yo,
why
should
I?
Yo,
warum
sollte
ich?
One
shooter
with
me
they
say,
"Less
is
more"
Ein
Schütze
bei
mir,
sie
sagen:
"Weniger
ist
mehr"
But
he
will
crash
off,
rest
assured,
I
think
it's
best
he
gets
insured
Aber
er
wird
durchdrehen,
sei
versichert,
ich
denke,
es
ist
am
besten,
wenn
er
versichert
ist
Them
boys
are
insecure,
say
my
name
in
songs
to
get
in
the
door
Diese
Jungs
sind
unsicher,
sagen
meinen
Namen
in
Songs,
um
reinzukommen
Why
you
think
they're
mad?
We're
the
ones
that
win
the
war
Warum
denkst
du,
sind
sie
sauer?
Wir
sind
diejenigen,
die
den
Krieg
gewinnen
Step
your
game
or
you
can't
step
to
Fred
Steigere
dein
Spiel
oder
du
kannst
nicht
mit
Fred
mithalten
I
spend,
but
I
invest
the
bread
Ich
gebe
aus,
aber
ich
investiere
das
Geld
So
the
new
Rolex
got
more
baguettes
than
Greggs
So
hat
die
neue
Rolex
mehr
Baguettes
als
Greggs
They
say
I'm
clean
and
how
I
dress
the
best
Sie
sagen,
ich
bin
sauber
und
wie
ich
mich
kleide,
am
besten
But
every
time
we
pull
up
on
them
scenes,
always
left
a
mess
Aber
jedes
Mal,
wenn
wir
an
diesen
Orten
auftauchen,
hinterlassen
wir
immer
ein
Chaos
SMS
and
I
don't
take
no
disrespect
except
for
when
it's
the
net
SMS
und
ich
akzeptiere
keine
Respektlosigkeit,
außer
wenn
es
das
Netz
ist
My
neck
looks
like
crystal
meth,
the
best
is
what
I
wish
the
rest
Mein
Hals
sieht
aus
wie
Crystal
Meth,
das
Beste
wünsche
ich
dem
Rest
Yeah,
they
do
it
for
the
clout,
your
friends
are
all
washed
Ja,
sie
tun
es
für
den
Einfluss,
deine
Freunde
sind
alle
verbraucht
The
day
I
care
about
clout's
when
you
can
spend
it
in
shops
Der
Tag,
an
dem
mir
Einfluss
wichtig
ist,
ist,
wenn
du
ihn
in
Geschäften
ausgeben
kannst
It's
gettin'
sick
on
these
blocks,
most
of
my
niggas,
they
shot
Es
wird
krank
auf
diesen
Blocks,
die
meisten
meiner
Jungs,
sie
haben
geschossen
The
rest
of
my
niggas
rob
niggas
that
shop
for
shit
that
they
got
Der
Rest
meiner
Jungs
beklaut
Leute,
die
Dinge
kaufen,
die
sie
haben
I
couldn't
find
'em
so
I
hit
a
spot,
then
hit
up
his
boss
Ich
konnte
sie
nicht
finden,
also
habe
ich
einen
Ort
aufgesucht,
dann
seinen
Boss
When
I
can't
find
guap,
I
find
a
watch
and
I'm
rippin'
it
off
Wenn
ich
kein
Geld
finde,
finde
ich
eine
Uhr
und
ich
reiße
sie
ab
Now
I've
got
all
kind
of
watches
'cause
I
move
the
foulest
Jetzt
habe
ich
alle
Arten
von
Uhren,
weil
ich
mich
am
übelsten
bewege
Just
put
my
Richard
in
a
new
spot,
call
it
movin'
houses
Habe
gerade
meinen
Richard
an
einen
neuen
Ort
gebracht,
nenne
es
Umzug
I
flew
my
youngins
to
Dubai,
then
they
caged
up
the
army
Ich
habe
meine
Jungs
nach
Dubai
geflogen,
dann
haben
sie
die
Armee
eingesperrt
'Cause
they
took
a
couple
APs
at
places
we
party
Weil
sie
ein
paar
APs
an
Orten
mitgenommen
haben,
wo
wir
feiern
Phone
the
phone,
don't
ask
me
'cause
I
don't
work
the
order
Ruf
das
Telefon
an,
frag
mich
nicht,
denn
ich
bearbeite
die
Bestellung
nicht
Before
rap,
you
didn't
trap,
it's
cap,
you
weren't
a
baller
Vor
dem
Rap
hast
du
nicht
gedealt,
es
ist
gelogen,
du
warst
kein
Baller
They
think
they
drippin',
but
their
jewellers
really
turned
a
corner
Sie
denken,
sie
sind
cool,
aber
ihre
Juweliere
haben
wirklich
eine
Abkürzung
genommen
Niggas
come
around
me
and
they
realise,
they've
got
dirty
water
Die
Jungs
kommen
zu
mir
und
merken,
dass
sie
dreckiges
Wasser
haben
Got
my
mum
a
spot
but
I
won't
post
in
the
house
Habe
meiner
Mutter
eine
Wohnung
besorgt,
aber
ich
werde
nicht
im
Haus
posten
What's
all
this
postin'
about?
Worum
geht
es
bei
all
diesem
Posten?
Most
rappers
buy
their
people
shit
so
they
can
post
it
for
clout
Die
meisten
Rapper
kaufen
ihren
Leuten
Sachen,
damit
sie
es
für
Einfluss
posten
können
We
had
- scared
to
go
home
like
there's
ghosts
in
his
house
Wir
hatten
- Angst,
nach
Hause
zu
gehen,
als
ob
es
Geister
in
seinem
Haus
gäbe
Set
up
shop
here,
we're
closin'
it
down
Wir
haben
hier
einen
Laden
aufgemacht,
wir
schließen
ihn
Never
heard
a
song
where
they're
tellin'
the
truth
Habe
noch
nie
einen
Song
gehört,
in
dem
sie
die
Wahrheit
sagen
All
that
lyin'
them
boys
do,
should
put
some
beds
in
the
booth
Bei
all
dem
Lügen,
das
die
Jungs
tun,
sollten
sie
ein
paar
Betten
in
die
Kabine
stellen
These
days
the
neekiest
drillers,
can
be
online
speakin'
on
killers
Heutzutage
können
die
nervigsten
Driller
online
über
Killer
sprechen
And
no
creepin'
on
dingers,
and
how
you
speakin'
on
dinners?
Und
kein
Heranschleichen
an
Autos,
und
wie
sprichst
du
über
Abendessen?
A
lot
of
niggas
speak
but
when
I
speak,
the
streets
know
it's
realer
Viele
Jungs
reden,
aber
wenn
ich
rede,
weiß
die
Straße,
dass
es
echter
ist
Chocolate
girl
in
my
passenger
seat,
but
the
seats
are
vanilla
Schokoladenmädchen
auf
meinem
Beifahrersitz,
aber
die
Sitze
sind
Vanille
25
thousand
a
week,
that's
just
a
sleep
in
a
villa
25
Tausend
pro
Woche,
das
ist
nur
ein
Schlaf
in
einer
Villa
If
it
ain't
'bout
Ps,
you
can't
even
see
or
speak
to
a
nigga
like
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
kannst
du
einen
Jungen
wie
mich
nicht
einmal
sehen
oder
mit
ihm
sprechen
Businessman,
invested
in
kick
game
and
watched
it
expand
Geschäftsmann,
habe
in
das
Schuhgeschäft
investiert
und
zugesehen,
wie
es
expandiert
I
set
up
shops,
I
set
up
spots,
I'm
not
just
in
the
gang
Ich
eröffne
Geschäfte,
ich
eröffne
Orte,
ich
bin
nicht
nur
in
der
Gang
Real
nigga,
so
any
time
when
one
of
my
real
niggas
land
Echter
Junge,
also
jedes
Mal,
wenn
einer
meiner
echten
Jungs
landet
I'm
tryna
help
him
out
with
this
bag,
like
he's
my
nigga's
gran'
Ich
versuche
ihm
mit
dieser
Tasche
zu
helfen,
als
wäre
er
die
Oma
meines
Jungen
I
been
the
shit
since
I
was
a
kid,
now
I'm
still
the
man
Ich
war
der
Hit,
seit
ich
ein
Kind
war,
jetzt
bin
ich
immer
noch
der
Mann
The
plan
was
to
make
millions,
I
made
millions,
and
it's
still
the
plan
Der
Plan
war,
Millionen
zu
machen,
ich
habe
Millionen
gemacht,
und
es
ist
immer
noch
der
Plan
Skinny
nigga
push
a
lot
of
weight,
no,
I
don't
need
a
hand
Dünner
Junge,
der
viel
Gewicht
bewegt,
nein,
ich
brauche
keine
Hilfe
Fuck
a
gym,
them
new
hammers
in,
got
us
feeling
wham
Scheiß
auf
das
Fitnessstudio,
die
neuen
Hämmer
sind
da,
wir
fühlen
uns
stark
Niggas
speakin'
my
name
'cause
they're
seekin'
the
fame
Jungs
sprechen
meinen
Namen
aus,
weil
sie
den
Ruhm
suchen
But
they
ain't
done
shit,
we
ain't
feelin'
the
same
Aber
sie
haben
nichts
getan,
wir
fühlen
nicht
dasselbe
But
I
bet
we
leave
one
sleepin'
again
Aber
ich
wette,
wir
lassen
wieder
einen
schlafen
You
spent
a
ki'
on
your
chain,
I
spent
like
three,
so
we
ain't
the
same
Du
hast
einen
Tausender
für
deine
Kette
ausgegeben,
ich
habe
drei
ausgegeben,
also
sind
wir
nicht
gleich
PJ,
there
won't
be
a
delay
PJ,
es
wird
keine
Verzögerung
geben
I
buss
the
white
gold
Prezzi
and
got
the
same
one
in
plain,
prick
Ich
habe
die
Weißgold-Prezzi
zerbrochen
und
habe
die
gleiche
in
schlicht,
du
Idiot
Got
a
plain
rose
Prezzi
and
got
the
same
one
with
rain
in
Habe
eine
schlichte
Roségold-Prezzi
und
habe
die
gleiche
mit
Regen
drin
No
new
niggas
with
me,
with
the
same
ones
I
came
with
Keine
neuen
Jungs
bei
mir,
mit
den
gleichen,
mit
denen
ich
gekommen
bin
I
think
it's
change,
I
fear
Ich
denke,
es
ist
Veränderung,
die
ich
fürchte
I
said
I
wouldn't
change,
but
change
is
here
Ich
sagte,
ich
würde
mich
nicht
ändern,
aber
die
Veränderung
ist
da
Businessman,
now
I
change
career
Geschäftsmann,
jetzt
wechsle
ich
die
Karriere
I
level
up,
then
I
go
change
the
gear
Ich
steige
auf,
dann
schalte
ich
einen
Gang
höher
So
fuck
a
rainy
day,
I've
got
money
saved
for
rainy
years
Also
scheiß
auf
einen
regnerischen
Tag,
ich
habe
Geld
für
regnerische
Jahre
gespart
But
still
don't
get
me
upset
'cause
I
change
your
face
Aber
mach
mich
trotzdem
nicht
wütend,
denn
ich
verändere
dein
Gesicht
With
my
crazy
mates
that
can't
wait
to
change
the
plates
Mit
meinen
verrückten
Freunden,
die
es
kaum
erwarten
können,
die
Kennzeichen
zu
wechseln
Yeah,
I
came
from
estates
to
a
place
with
gates
Ja,
ich
kam
von
den
Wohnsiedlungen
zu
einem
Ort
mit
Toren
Where
I
was
needing
the
change,
but
there's
no
change
to
make
Wo
ich
die
Veränderung
brauchte,
aber
es
gibt
keine
Veränderung
zu
machen
And
if
it
don't
go
160,
that's
not
my
car
Und
wenn
es
nicht
160
fährt,
ist
das
nicht
mein
Auto
Before
songs,
trappers
knew
my
number
off
by
heart
Vor
den
Songs
kannten
die
Dealer
meine
Nummer
auswendig
And
rest
in
peace
to
Virgil,
I
still
Off-White
hard
Und
Ruhe
in
Frieden,
Virgil,
ich
bin
immer
noch
Off-White
hart
When
you
grind
how
I
grind,
it's
a
matter
of
time,
it's
not
by
chance
Wenn
du
dich
so
anstrengst
wie
ich,
ist
es
eine
Frage
der
Zeit,
nicht
des
Zufalls
They
got
a
team
but
no,
it's
not
like
ours
Sie
haben
ein
Team,
aber
nein,
es
ist
nicht
wie
unseres
Got
the
game
on
lock
with
my
bars
like
all
I
drop's
bicarb'
Ich
habe
das
Spiel
mit
meinen
Bars
im
Griff,
als
ob
alles,
was
ich
fallen
lasse,
Bikarbonat
ist
You
ever
sat
down
in
prison,
gettin'
letters
from
a
hoe
that
you
don't
even
know?
Hast
du
jemals
im
Gefängnis
gesessen
und
Briefe
von
einer
Schlampe
bekommen,
die
du
nicht
einmal
kennst?
Tellin'
her
to
spray
a
little
perfume
on
the
envelope
so
you
can
get
a
smell
of
rose
Ich
sage
ihr,
sie
soll
ein
wenig
Parfüm
auf
den
Umschlag
sprühen,
damit
du
einen
Hauch
von
Rose
bekommst
The
little
bros
love
to
shoot,
so
I
don't
ever
tell
'em,
"Go"
Die
kleinen
Brüder
lieben
es
zu
schießen,
also
sage
ich
ihnen
nie:
"Los"
But
they
need
it
and
I
got
it,
then
I
won't
ever
tell
'em,
"No"
Aber
sie
brauchen
es
und
ich
habe
es,
dann
werde
ich
ihnen
nie
sagen:
"Nein"
I
know
who
killed
shh,
but
I
won't
never
tell
a
soul,
yeah
Ich
weiß,
wer
shh
getötet
hat,
aber
ich
werde
es
niemals
einer
Seele
erzählen,
ja
Made
a
million
off
my
telephone
Habe
eine
Million
mit
meinem
Telefon
verdient
And
made
a
couple
more
million
pound
out
here
sellin'
shows,
yo
Und
habe
noch
ein
paar
Millionen
Pfund
hier
draußen
mit
dem
Verkauf
von
Shows
verdient,
yo
And
even
though
the
opp
block
is
so
very
close
Und
obwohl
der
gegnerische
Block
so
nah
ist
For
them
boys
to
see
me,
they
need
to
get
them
a
telescope
Damit
diese
Jungs
mich
sehen
können,
brauchen
sie
ein
Teleskop
All
them
chances
I
took
just
for
the
bread
All
die
Chancen,
die
ich
für
das
Geld
ergriffen
habe
For
them
to
turn
around
and
give
me
racks,
just
for
my
breath
Damit
sie
sich
umdrehen
und
mir
Geld
für
meinen
Atem
geben
I
got
paid,
then
the
pain
started
to
trouble
me
less
Ich
wurde
bezahlt,
dann
begann
der
Schmerz
mich
weniger
zu
stören
It's
either
that
or
when
my
brother
put
your
brother
to
rest
Entweder
das
oder
als
mein
Bruder
deinen
Bruder
zur
Ruhe
bettete
Hustling
pebs,
tryna
make
it
out
till
nothin'
is
left
Ich
habe
mit
Kieselsteinen
gehandelt,
um
es
zu
schaffen,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
And
go
again
and
again
'til
we
run
into
feds
Und
immer
wieder,
bis
wir
auf
die
Bullen
treffen
I
don't
wear
bras,
but
my
chest,
it's
a
double
VS
Ich
trage
keine
BHs,
aber
meine
Brust,
es
ist
ein
doppelter
VS
I'm
tired
of
jewellery
though,
it's
time
to
fuckin'
invest
Ich
habe
aber
genug
von
Schmuck,
es
ist
Zeit,
zu
investieren
I'm
talkin'
mortgages,
it's
got
me
shoppin'
for
rugs
and
ornaments
Ich
spreche
von
Hypotheken,
ich
kaufe
Teppiche
und
Ornamente
This
ain't
no
rap,
you
know
it's
facts
when
I'm
talkin'
this
Das
ist
kein
Rap,
du
weißt,
es
sind
Fakten,
wenn
ich
darüber
spreche
You're
talkin'
straps,
I
had
more
semis
than
them
tournaments
Du
sprichst
von
Waffen,
ich
hatte
mehr
Semis
als
diese
Turniere
Young
nigga
tryna
reach
to
the
final,
check
him
Junger
Junge,
der
versucht,
das
Finale
zu
erreichen,
überprüf
ihn
Oh,
you're
the
type
of
prick
to
beg
a
bitch
to
stay?
Oh,
du
bist
die
Art
von
Idiot,
die
eine
Schlampe
anfleht
zu
bleiben?
I'm
the
type
to
spend
20
gibs,
on
any
given
day
Ich
bin
der
Typ,
der
20
Riesen
ausgibt,
an
jedem
beliebigen
Tag
Chasin'
money
out
in
many
different
ways
Ich
jage
dem
Geld
auf
viele
verschiedene
Arten
hinterher
'Til
I'm
dead
and
in
the
grave
Bis
ich
tot
und
im
Grab
bin
That's
the
only
time
that
Freddy
will
behave
Das
ist
das
einzige
Mal,
dass
Freddy
sich
benimmt
Even
your
daughter's
mum
knows
you're
out
here
talkin'
a
lie
Sogar
die
Mutter
deiner
Tochter
weiß,
dass
du
hier
draußen
lügst
All
them
jewels
that
I
buy,
know
it's
more
for
the
hype
All
den
Schmuck,
den
ich
kaufe,
weiß
ich,
dass
es
mehr
für
den
Hype
ist
And
know
I
bought
my
daughters'
house
before
I
bought
any
bike
Und
ich
weiß,
dass
ich
das
Haus
meiner
Töchter
gekauft
habe,
bevor
ich
ein
Fahrrad
gekauft
habe
And
caught
a
lot
of
yutes
lackin'
before
I
caught
any
flight,
check
it
Und
habe
viele
Jugendliche
erwischt,
bevor
ich
einen
Flug
erwischt
habe,
check
das
My
dad
did
in
Feltham,
taught
me
to
fight
Mein
Vater
hat
in
Feltham
gedient,
hat
mir
das
Kämpfen
beigebracht
No
phones
in
there,
gotta
talk
through
the
pipe
Keine
Telefone
dort,
man
muss
durch
die
Pfeife
sprechen
Now
I
talk
through
the
mic
Jetzt
spreche
ich
durch
das
Mikrofon
Where
you
lose
your
shoes
if
you're
awkward
and
shy
Wo
du
deine
Schuhe
verlierst,
wenn
du
unbeholfen
und
schüchtern
bist
Where
I'm
from,
the
pussies
lose,
only
the
scorer
survive
Wo
ich
herkomme,
verlieren
die
Weicheier,
nur
der
Torschütze
überlebt
Remember
times
I
felt
poor
in
my
life,
now
I'm
ten
times
more
than
alright
Erinnere
dich
an
Zeiten,
in
denen
ich
mich
arm
fühlte
in
meinem
Leben,
jetzt
bin
ich
zehnmal
mehr
als
in
Ordnung
Thank
the
Lord
in
the
light
Danke
dem
Herrn
im
Licht
Now
I'm
on
Lord
of
the
mic
Jetzt
bin
ich
der
Herr
des
Mikrofons
My
young
boys
ride
around
with
their
swords
on
a
bike
ting
Meine
Jungs
fahren
mit
ihren
Schwertern
auf
einem
Fahrrad
herum
Swap
that
bike
for
a
horse
and
they'll
look
more
like
a
Viking
Tausche
das
Fahrrad
gegen
ein
Pferd
und
sie
sehen
eher
aus
wie
ein
Wikinger
I've
got
loud
little
white
tings
Ich
habe
laute,
kleine,
weiße
Dinge
That
fly
so
much,
their
skin's
browner
than
my
thing
Die
so
viel
fliegen,
dass
ihre
Haut
brauner
ist
als
mein
Ding
They
might
be
hard,
but
that
shit
ain't
soundin'
like
my
ting
Sie
mögen
hart
sein,
aber
das
klingt
nicht
nach
meinem
Ding
Blowin'
clouds,
but
you
know
that
there's
no
cloud
up
in
my
bling
Ich
blase
Wolken,
aber
du
weißt,
dass
es
keine
Wolke
in
meinem
Bling
gibt
And
never
try
lookin'
at
my
worth
on
the
'net
Und
versuche
niemals,
meinen
Wert
im
Netz
zu
suchen
'Cause
Google
don't
know
who
I
serve
or
how
much
work
that
I
get
Denn
Google
weiß
nicht,
wen
ich
bediene
oder
wie
viel
Arbeit
ich
bekomme
Yeah,
I
knew
my
life,
see
a
change
when
I
didn't
wanna
jerk
the
connect
Ja,
ich
kannte
mein
Leben,
sehe
eine
Veränderung,
als
ich
den
Kontakt
nicht
abbrechen
wollte
And
I
much
rather
prefer
the
respect
Und
ich
bevorzuge
den
Respekt
viel
mehr
Still
I
never
use
a
cashpoint,
you
should
know
it
isn't
that
Trotzdem
benutze
ich
nie
einen
Geldautomaten,
du
solltest
wissen,
dass
es
das
nicht
ist
They
get
a
room
prepared
for
me
when
I
go
into
the
bank,
yo
Sie
bereiten
ein
Zimmer
für
mich
vor,
wenn
ich
in
die
Bank
gehe,
yo
And
even
though
I'm
out
here,
still
tryna
work
the
block
Und
obwohl
ich
hier
draußen
bin,
versuche
ich
immer
noch,
den
Block
zu
bearbeiten
I'm
gettin'
80
for
a
verse,
my
breath's
worth
a
lot
Ich
bekomme
80
für
eine
Strophe,
mein
Atem
ist
viel
wert
When
I
want
a
girl
from
the
States,
I
just
fly
them
in
Wenn
ich
ein
Mädchen
aus
den
Staaten
will,
lasse
ich
sie
einfach
einfliegen
He's
hidin',
flyin'
'cause
he
knows
we're
tryna
find
on
him
Er
versteckt
sich,
fliegt,
weil
er
weiß,
dass
wir
versuchen,
ihn
zu
finden
I'm
tryna
find
where
you
record
and
leave
you
lyin'
in
that
studio
you're
lyin'
in
Ich
versuche
herauszufinden,
wo
du
aufnimmst,
und
lasse
dich
in
dem
Studio
liegen,
in
dem
du
lügst
Their
burners
ain't
firin'
Ihre
Brenner
feuern
nicht
When
my
diamonds
shinin',
they
can't
help
but
be
admirin'
Wenn
meine
Diamanten
glänzen,
können
sie
nicht
anders,
als
zu
bewundern
When
I
got
a
show,
know
I
can't
help
but
bring
the
fire
in
Wenn
ich
eine
Show
habe,
weiß
ich,
dass
ich
nicht
anders
kann,
als
das
Feuer
reinzubringen
All
that
talk's
the
same
reason
- had
a
funeral
All
das
Gerede
ist
der
gleiche
Grund
- hatte
eine
Beerdigung
They
can't
diss
me
in
the
streets,
gee,
it's
only
in
the
musical
Sie
können
mich
nicht
auf
der
Straße
dissen,
gee,
es
ist
nur
im
Musical
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Bailey, Hans Sidhu, Gideon Anokye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.