Fredo - Outro - перевод текста песни на немецкий

Outro - Fredoперевод на немецкий




Outro
Outro
We ain't them bad guys they say that we are
Wir sind nicht die bösen Jungs, für die sie uns halten
A lot of bruddas want my shoes, they'll never make it this far
Viele Brüder wollen meine Schuhe, sie werden es nie so weit schaffen
I see snakes in the grass, but I'm a lion in this ting
Ich sehe Schlangen im Gras, aber ich bin ein Löwe in diesem Ding
He was talkin' hard and now his mum's cryin' in this ting
Er hat große Töne gespuckt und jetzt weint seine Mutter in diesem Ding
Yo, I've been smokin' weed 'til I feel them feelings go
Yo, ich rauche Gras, bis ich spüre, wie diese Gefühle verschwinden
A lot of people 'round me, so why do I still feel alone?
Viele Leute um mich herum, also warum fühle ich mich immer noch allein?
I ran my money up so high, these days I can't keep it low
Ich habe mein Geld so hochgetrieben, heutzutage kann ich es nicht niedrig halten
I used to see right through the lies, now I don't even know
Früher habe ich die Lügen durchschaut, jetzt weiß ich es nicht einmal mehr
I'm hearin' all them rappers sayin', "Stay down 'til you make it"
Ich höre all diese Rapper sagen: "Bleib dran, bis du es schaffst"
And preachin' silly shit like, "Grind 'til you shine"
Und predigen albernen Scheiß wie: "Arbeite hart, bis du glänzt"
But in reality most people in life been grindin' for time
Aber in Wirklichkeit haben die meisten Leute im Leben schon lange hart gearbeitet
And life don't never improve, it's like we grind to survive
Und das Leben verbessert sich nie, es ist, als ob wir arbeiten, um zu überleben
My first deal was for half a mill', at the time that was fine
Mein erster Deal war für eine halbe Million, zu der Zeit war das in Ordnung
But next time I need a ten when I go sign on the line
Aber nächstes Mal brauche ich zehn, wenn ich auf der Linie unterschreibe
What you been doin' for your hands? 'Cause I'm providin' for mine
Was hast du für deine Hände getan? Denn ich sorge für meine
The same man that used to plug me, I'm consignin' a nine
Derselbe Mann, der mich früher versorgt hat, dem überlasse ich jetzt eine Neun auf Kommission
I've been thinkin' 'bout Saint-Tropez, the third of July
Ich habe über Saint-Tropez nachgedacht, den dritten Juli
Story of my life, he speak, and I ain't heard of the guy
Die Geschichte meines Lebens, er spricht, und ich habe noch nie von dem Typen gehört
Yo them man there think bout hoes when I've got murder on mind
Yo, diese Männer da denken an Schlampen, während ich Mord im Sinn habe
Free Melo, free B.A., they're my surgical guys
Free Melo, free B.A., das sind meine chirurgischen Jungs
Now I don't care about the old days, who was runnin' the ends
Jetzt kümmere ich mich nicht mehr um die alten Zeiten, wer die Gegend beherrscht hat
'Cause they ain't do it like we done it man, them bruddas pretend
Denn sie haben es nicht so gemacht wie wir, Mann, diese Brüder tun nur so
If you disrespect, we're comin', facts, it doesn't depend
Wenn du respektlos bist, kommen wir, Fakten, es hängt nicht davon ab
I bust my neck down, my wrist down and flooded the ends
Ich habe meinen Hals, mein Handgelenk mit Schmuck behängt und die Gegend überflutet
Joe just bought a full pack, I bet he's comin' again
Joe hat gerade ein volles Paket gekauft, ich wette, er kommt wieder
Them man got plain Rollies, these days that's nothin' to Fred
Diese Männer haben schlichte Rollies, heutzutage ist das nichts für Fred
Every six months I pay a Rollie cover in rent
Alle sechs Monate bezahle ich eine Rollie-Rate von der Miete
I done a grow view, got nicked for it then done one again
Ich habe eine Cannabis-Plantage betrieben, wurde dafür geschnappt und dann wieder eine gemacht
Yo, they wanna talk but there's nothin' I can say to them
Yo, sie wollen reden, aber es gibt nichts, was ich ihnen sagen kann
Why they call him Gucci when his funeral at H&M?
Warum nennen sie ihn Gucci, wenn seine Beerdigung bei H&M ist?
Cappin' on the net, that's some typical guys
Im Netz aufschneiden, das sind typische Typen
Man can drill you on the streets or with these lyrics of mine
Mann, ich kann dich auf der Straße erledigen oder mit diesen Texten von mir
It was big fat racks a brudda had in my dreams
Es waren dicke Geldbündel, die ein Bruder in meinen Träumen hatte
But I didn't know where to find 'em, like my dad in my teens
Aber ich wusste nicht, wo ich sie finden sollte, wie meinen Vater in meinen Teenagerjahren
Yeah, we all suffer from something 'round here, but don't happen to sneeze
Yeah, wir alle leiden hier an etwas, aber pass auf, dass du nicht niest
Man got sick of bein' broke and called that trappin' disease
Mann wurde es leid, pleite zu sein und nannte das die Drogenhandelskrankheit
Yeah, I've got girls flyin' from L.A., they're packin' for weeks
Yeah, ich lasse Mädchen aus L.A. einfliegen, sie packen für Wochen
Ten-hour trips to fly across the world and go back on their knees
Zehn-Stunden-Flüge, um um die Welt zu fliegen und wieder auf die Knie zu gehen
Had the plain Rollie yesterday, I'm back on the freeze
Hatte gestern die schlichte Rollie, heute bin ich wieder voll mit Eis (Diamanten)
Bro's on his last three, goin' for Category D
Bruder ist bei seinen letzten drei (Jahren), strebt Kategorie D an
Life sentence, that's Category A
Lebenslänglich, das ist Kategorie A
We never had shit back in the day, but still miss back in the day
Wir hatten früher nichts, aber vermissen trotzdem die alten Zeiten
Girl, you like me or you like me 'cause the fact that I'm paid?
Mädchen, magst du mich oder magst du mich, weil ich bezahlt bin?
I used to know, but now I can't 'cause all these racks in the way
Früher wusste ich es, aber jetzt kann ich es nicht mehr, wegen all dieser Geldscheine, die im Weg sind
Nah, we ain't the same if you've been slapped in your face
Nein, wir sind nicht gleich, wenn du ins Gesicht geschlagen wurdest
Or done funny shit with feds to avoid catchin' a case
Oder komische Sachen mit den Bullen gemacht hast, um einer Anzeige zu entgehen
You know it's war on the road, a man got clipped down on-
Du weißt, es ist Krieg auf der Straße, ein Mann wurde niedergestreckt auf-
Corn in his neck, that was awfully close
Schrotkugeln in seinem Nacken, das war verdammt knapp
Yo, they see what I do, they go copy after
Yo, sie sehen, was ich tue, und kopieren es dann
Got my youngin shaving heads, guess he's a proper barber
Mein Jüngling rasiert Köpfe, schätze, er ist ein echter Friseur (Anspielung auf Gewalt)
Heat the nine up in the water then it's lockin' faster
Erhitze die Neunmilimeter im Wasser, dann lädt sie schneller nach
Fredo stays with them bits, I'm like some Tropicana
Fredo hat immer die Dinger dabei, ich bin wie Tropicana (mit den "Bits"/Stücken)
They've been tryna drill me out but tell them niggas to stop
Sie haben versucht, mich zu erledigen, aber sag diesen Niggas, sie sollen aufhören
'Cause I don't reply to no drillers that ain't killin' their opps
Denn ich antworte keinen Killern, die ihre Feinde nicht töten
Blaze niggas up, know we do that for sure
Niggas abfackeln, du weißt, das machen wir sicher
S- the car like he's 2Pac Shakur
Das Auto durchlöchern, als wäre er 2Pac Shakur





Авторы: Marvin William Bailey, Samraj Singh Heer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.