Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
queen
of
Harrow
Road,
if
you
don't
like
it,
suck
me
Ich
bin
der
König
von
Harrow
Road,
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
lutsch
mich
And
everybody's
lucky
'cause
Fredo
put
Harrow
Road
on
the
map
Und
jeder
hat
Glück,
denn
Fredo
hat
Harrow
Road
auf
die
Karte
gebracht
Put
it
on
the
map,
ain't
nobody
else,
at
least
since
I've
been
born
Hat
es
auf
die
Karte
gebracht,
niemand
sonst,
zumindest
seit
ich
geboren
wurde
Has
ever
got
old
Harrow
Road
on
the
map
like
that,
you
can
watch
Hat
das
alte
Harrow
Road
jemals
so
auf
die
Karte
gebracht,
du
kannst
zusehen
No
star's
ever
been
from
Harrow
Road
Kein
Star
kam
jemals
aus
Harrow
Road
No,
you
never
feed
badders
spaghetti
(never)
Nein,
du
fütterst
heiße
Weiber
niemals
mit
Spaghetti
(niemals)
My
neck,
my
wrist,
baguetties
(baguetties)
Mein
Hals,
mein
Handgelenk,
Baguettes
(Baguettes)
The
bando's
kickin',
Jet
Li
(Jet
Li)
Das
Bando
kickt,
Jet
Li
(Jet
Li)
The
chain
full
of
colours,
confetti
(confetti)
Die
Kette
voller
Farben,
Konfetti
(Konfetti)
I'm
beatin'
the
odds,
you
should
bet
me
(bet
mе)
Ich
trotze
allen
Widrigkeiten,
du
solltest
auf
mich
wetten
(wett
auf
mich)
She
won't
let
you
fuck,
but
she'll
lеt
me
(me)
Sie
lässt
dich
nicht
ficken,
aber
mich
lässt
sie
(mich)
Ask
'round
town,
I'm
Freddy
(Freddy)
Frag
in
der
Stadt
rum,
ich
bin
Freddy
(Freddy)
Cookin'
a
brick
for
brekky
(breakfast)
Koche
einen
Ziegel
zum
Frühstück
(Frühstück)
It's
Freddy
(Freddy),
yeah,
it's
Freddy
(Freddy)
Das
ist
Freddy
(Freddy),
yeah,
das
ist
Freddy
(Freddy)
A
lot
of
them,
man,
they
ain't
ready
(they
ain't
ready)
Viele
von
denen,
Mann,
die
sind
nicht
bereit
(die
sind
nicht
bereit)
All
that
gold
on
my
neck
gettin'
heavy
(it's
heavy)
All
das
Gold
an
meinem
Hals
wird
schwer
(es
ist
schwer)
Pull
up
on
her,
I
bet
that
she
ready
(ready,
ready)
Ich
fahr
bei
ihr
vor,
ich
wette,
sie
ist
bereit
(bereit,
bereit)
She
ready,
'course
('course)
Sie
ist
bereit,
natürlich
(natürlich)
Runnin'
it
like
it's
a
sport
(sport)
Lauf
damit,
als
wär's
ein
Sport
(Sport)
Smokin'
your
bro,
he's
a
corpse
(dead)
Rauch
deinen
Bruder,
er
ist
eine
Leiche
(tot)
You
know
we're
winnin'
for
sure
(we're
winnin')
Du
weißt,
wir
gewinnen
sicher
(wir
gewinnen)
Now
show
me
somebody
triller
(triller)
Jetzt
zeig
mir
jemanden,
der
krasser
ist
(krasser)
Yeah,
she
wanna
fuck
with
a
winner
(winner)
Yeah,
sie
will
mit
einem
Gewinner
ficken
(Gewinner)
Her
bum
fat,
her
waist
slimmer
Ihr
Arsch
fett,
ihre
Taille
schlanker
After
the
show,
yeah,
I
have
to
get
in
her
(have
to)
Nach
der
Show,
yeah,
muss
ich
rein
in
sie
(muss
ich)
Tell
me
why
all
of
them
in
here
(why?)
Sag
mir,
warum
sind
die
alle
hier
drin
(warum?)
Why
all
of
them
speakin'
my
business?
(Huh?)
Warum
reden
die
alle
über
meine
Angelegenheiten?
(Häh?)
Damn,
she
got
a
built
nigga
Verdammt,
sie
hat
einen
gutgebauten
Kerl
But
she
gonna
leave
him
for
litness
(litness)
Aber
sie
wird
ihn
für
die
Coolness
verlassen
(Coolness)
She
fallin'
in
love
with
a
sinner
(sinner)
Sie
verliebt
sich
in
einen
Sünder
(Sünder)
Doggystyle,
'bout
to
spin
her
(spin
her)
Doggystyle,
bin
dabei,
sie
rumzudrehen
(sie
rumzudrehen)
Tell
a
broke
bitch
I
won't
heal
her
(heal
her)
Sag
einer
pleite
Schlampe,
ich
werde
sie
nicht
heilen
(sie
heilen)
Yeah,
I'm
cut
clean
like
a
scissor
(scissor)
Yeah,
ich
bin
sauber
geschnitten
wie
eine
Schere
(Schere)
The
heroin's
ugly,
minger
(minger)
Das
Heroin
ist
hässlich,
ein
Minger
(Minger)
Roc
Nation,
I'm
like
Jigga
(Jigga)
Roc
Nation,
ich
bin
wie
Jigga
(Jigga)
I'ma
whip
up,
take
it
out
the
pot
Ich
werd's
aufkochen,
es
aus
dem
Topf
nehmen
Let
the
air
touch
her
top
like
a
slipper
Lass
die
Luft
ihre
Oberfläche
berühren
wie
ein
Pantoffel
Yeah,
yeah,
walk
in
the
show
with
killers
Yeah,
yeah,
komme
zur
Show
mit
Killern
Yeah,
don't
be
mad
if
your
girl
know
my
lyrics
Yeah,
sei
nicht
sauer,
wenn
dein
Mädchen
meine
Texte
kennt
Yeah,
VVS
diamonds,
these
stones
are
vivid
(VVS)
Yeah,
VVS-Diamanten,
diese
Steine
sind
lebhaft
(VVS)
Yeah,
girl,
you're
drunk
in
love,
you
don't
know
your
limit
(Yeah)
Yeah,
Mädchen,
du
bist
betrunken
vor
Liebe,
du
kennst
dein
Limit
nicht
(Yeah)
Fidget,
lockin'
up
coke,
feelin'
fidget
(fidget)
Zappelig,
Koks
abpacken,
fühle
mich
zappelig
(zappelig)
Life
went
smooth,
it
was
rigid
(rigid)
Das
Leben
lief
glatt,
es
war
starr
(starr)
VS-1
diamonds,
they're
vivid
(they're
vivid),
they're
vivid
VS-1
Diamanten,
sie
sind
lebhaft
(sie
sind
lebhaft),
sie
sind
lebhaft
We
got
a
stick
for
a
snitch,
it's
like
Quidditch
(huh)
Wir
haben
einen
Stock
für
eine
Petze,
es
ist
wie
Quidditch
(huh)
Eight
ounce
on
the
table,
we
call
that
the
filet
(the
filet)
Acht
Unzen
auf
dem
Tisch,
das
nennen
wir
das
Filet
(das
Filet)
Can't
eat
if
you
gotta
deal
it
(shut
up)
Kannst
nicht
essen,
wenn
du
es
dealen
musst
(halt
die
Klappe)
These
brothers
are
liars,
ain't
actual
(actual)
Diese
Brüder
sind
Lügner,
nicht
echt
(echt)
My
girl
look
better
natural
(natural)
Mein
Mädchen
sieht
natürlich
besser
aus
(natürlich)
I
made
a
million,
factual
(factual)
Ich
habe
eine
Million
gemacht,
tatsächlich
(tatsächlich)
Know
certain
men
hate
but
it's
natural
(natural)
Ich
weiß,
manche
Männer
hassen,
aber
das
ist
natürlich
(natürlich)
Got
the
drop,
shootin'
that
opp
(boom)
Habe
den
Tipp
bekommen,
erschieße
diesen
Feind
(boom)
Race
car
got
the
boot
in
the
front
(front)
Rennwagen
hat
den
Kofferraum
vorne
(vorne)
You
know
that
I
do
this
for
fun
(for
fun)
Du
weißt,
dass
ich
das
zum
Spaß
mache
(zum
Spaß)
Yeah,
I
just
made
a
two
off
of
one
(one)
Yeah,
ich
habe
gerade
aus
einem
zwei
gemacht
(eins)
Get
a
brick,
let
it
flip
on
the
flip
phone
Hol
einen
Ziegel,
lass
ihn
über
das
Klapphandy
verkaufen
Little
man's
on
the
strip,
mum
wants
her
kid
home
Der
Kleine
ist
auf
dem
Strich,
Mama
will
ihr
Kind
zu
Hause
haben
Yeah,
I
got
all
this
drip,
I
don't
slip
though
Yeah,
ich
hab
all
diesen
Drip,
aber
ich
rutsche
nicht
aus
Let
us
catch
you
slip,
put
you
in
a
spliff,
bro
Lass
uns
dich
erwischen,
wie
du
ausrutschst,
stecken
dich
in
einen
Spliff,
Bro
You
guys
ain't
done
it
before
Ihr
habt
das
noch
nie
zuvor
getan
Go
'round
and
leave
someone's
son
on
the
floor
Geht
rum
und
lasst
jemandes
Sohn
auf
dem
Boden
liegen
Junkies
wrestle
when
we
come
in
the
door
Junkies
ringen,
wenn
wir
zur
Tür
reinkommen
'Cause
Stro
brought
the
smackdown,
I'm
comin'
with
raw
Denn
Stro
brachte
den
Smackdown,
ich
komme
mit
Rohware
You're
suspect,
my
bro
like
to
gossip,
enough
said
(damn)
Du
bist
verdächtig,
mein
Bro
klatscht
gern,
genug
gesagt
(verdammt)
My
AP
is
shattered,
it
must
rest
Meine
AP
ist
übersät,
sie
muss
ruhen
I
can
whip
it
and
give
it
for
much
less
Ich
kann
es
aufkochen
und
für
viel
weniger
abgeben
My
cellmate
had
beef
'bout
a
bunk
bed
(bunk)
Mein
Zellengenosse
hatte
Streit
wegen
eines
Etagenbetts
(Etagenbett)
We
ain't
deadin'
this
beef,
they
got
some
dead
(R.I.P.)
Wir
beenden
diesen
Streit
nicht,
die
haben
einige
Tote
(R.I.P.)
Smart
uni'
girl
givin'
dumb
head
(ah)
Kluges
Uni-Mädchen
gibt
dummen
Kopf
(ah)
Don't
want
the
watch
if
it
don't
cost
a
hundred
Will
die
Uhr
nicht,
wenn
sie
nicht
hundert
Riesen
kostet
Yeah,
yeah,
walk
in
the
show
with
killers
Yeah,
yeah,
komme
zur
Show
mit
Killern
Yeah,
don't
be
mad
if
your
girl
know
my
lyrics
Yeah,
sei
nicht
sauer,
wenn
dein
Mädchen
meine
Texte
kennt
Yeah,
VVS
diamonds,
these
stones
are
vivid
(VVS)
Yeah,
VVS-Diamanten,
diese
Steine
sind
lebhaft
(VVS)
Yeah,
girl,
you're
drunk
in
love,
you
don't
know
your
limit
(yeah)
Yeah,
Mädchen,
du
bist
betrunken
vor
Liebe,
du
kennst
dein
Limit
nicht
(yeah)
No,
you
never
feed
badders
spaghetti
Nein,
du
fütterst
heiße
Weiber
niemals
mit
Spaghetti
My
neck,
my
wrist,
baguetties
Mein
Hals,
mein
Handgelenk,
Baguettes
The
bando's
kickin',
Jet
Li
Das
Bando
kickt,
Jet
Li
The
chain
full
of
colours,
confetti
Die
Kette
voller
Farben,
Konfetti
I'm
beatin'
the
odds,
you
should
bet
me
Ich
trotze
allen
Widrigkeiten,
du
solltest
auf
mich
wetten
She
won't
let
you
fuck,
but
she'll
let
me
Sie
lässt
dich
nicht
ficken,
aber
mich
lässt
sie
Ask
'round
town,
I'm
Freddy
Frag
in
der
Stadt
rum,
ich
bin
Freddy
Cookin'
a
brick
for
brekky
Koche
einen
Ziegel
zum
Frühstück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin William Bailey, David Orobosa Omoregie, Jeuan Tabarrejo, Kyle Ethan Evans, Rylouis Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.