Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est quand qu'on va où ?
Wann gehen wir wohin?
(Reprise
d'une
chanson
de
Renaud)
(Cover
eines
Liedes
von
Renaud)
Je
m'suis
chopé
500
lignes
Ich
hab'
500
Zeilen
aufgebrummt
bekommen
Je
n'dois
pas
parler
en
classe
Ich
soll
im
Unterricht
nicht
reden
Ras
l'bol
de
la
discipline
Die
Disziplin
hängt
mir
zum
Hals
raus
Y'en
a
marre
c'est
dégueulasse
Ich
hab'
die
Nase
voll,
das
ist
widerlich
C'est
même
pas
moi
qui
parlais
Ich
war's
nicht
mal,
der
geredet
hat
Moi
j'répondais
à
Arthur
Ich
hab'
nur
Arthur
geantwortet
Qui
m'demandait
en
anglais
Der
mich
auf
Englisch
gefragt
hat
Comment
s'écrit
No
Future
Wie
man
No
Future
schreibt
Si
on
est
puni
pour
ça
Wenn
man
dafür
bestraft
wird
Alors
j'dis
halte
à
tout
Dann
sage
ich,
Schluss
mit
allem
Explique-moi
Papa
Erklär
mir,
Papa
C'est
quand
qu'on
va
où
Wann
gehen
wir
wohin?
C'est
quand
même
un
peu
galère
Es
ist
schon
ein
bisschen
mühsam
D'aller
chaque
jour
au
chagrin
Jeden
Tag
zur
Plackerei
zu
gehen
Quand
y'a
tell'ment
d'gens
sur
Terre
Wenn
es
so
viele
Leute
auf
der
Erde
gibt
Qui
vont
pointer
chez
fout
rien
Die
bei
Nichtstun
stempeln
gehen
Avec
les
d'voirs
à
la
maison
Mit
den
Hausaufgaben
dazu
J'fais
ma
s'maine
de
60
heures
Mach
ich
meine
60-Stunden-Woche
Non
seul'ment
pour
pas
un
rond
Nicht
nur
für
kein
Geld
Et
en
plus
pour
finir
chômeur
Sondern
auch
noch,
um
arbeitslos
zu
enden
Veulent
me
gaver
comme
une
oie
Wollen
mich
stopfen
wie
eine
Gans
Avec
des
matières
indigestes
Mit
unverdaulichem
Stoff
J'aurai
oublié
tout
ça
Das
werde
ich
alles
vergessen
haben
Quand
j'aurai
appris
tout
l'reste
Wenn
ich
den
ganzen
Rest
gelernt
habe
Soulève
un
peu
mon
cartable
Heb
mal
meinen
Ranzen
hoch
L'est
lourd
comme
un
cheval
mort
Der
ist
schwer
wie
ein
totes
Pferd
Dix
kilos
d'indispensable
Zehn
Kilo
Unverzichtbares
Théorème
de
Pythagore
Satz
des
Pythagoras
Si
j'dois
avaler
tout
ça
Wenn
ich
das
alles
schlucken
muss
Alors
j'dis
halte
à
tout
Dann
sage
ich,
Schluss
mit
allem
Explique-moi
Papa
Erklär
mir,
Papa
C'est
quand
qu'on
va
où
Wann
gehen
wir
wohin?
L'essentiel
à
nous
apprendre
Das
Wesentliche,
was
man
uns
beibringen
sollte
C'est
l'amour
des
livres
qui
fait
Ist
die
Liebe
zu
Büchern,
die
bewirkt
Qu'tu
peux
voyager
d'ta
chambre
Dass
du
von
deinem
Zimmer
aus
reisen
kannst
Autour
de
l'humanité
Rund
um
die
Menschheit
C'est
l'amour
de
ton
prochain
Es
ist
die
Liebe
zu
deinem
Nächsten
Même
si
c'est
un
beau
salaud
Auch
wenn's
ein
echter
Mistkerl
ist
La
haine
ça
n'apporte
rien
Hass
bringt
gar
nichts
Pis
elle
viendra
bien
assez
tôt
Und
der
kommt
schon
früh
genug
Si
on
nous
apprend
pas
ça
Wenn
man
uns
das
nicht
beibringt
Alors
j'dis
halte
à
tout
Dann
sage
ich,
Schluss
mit
allem
Explique-moi
Papa
Erklär
mir,
Papa
C'est
quand
qu'on
va
où
Wann
gehen
wir
wohin?
Quand
j'serai
grande
j'veux
être
heureuse
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
glücklich
sein
Savoir
dessiner
un
peu
Ein
bisschen
zeichnen
können
Savoir
m'servir
d'une
perceuse
Wissen,
wie
man
eine
Bohrmaschine
benutzt
Savoir
allumer
un
feu
Wissen,
wie
man
ein
Feuer
macht
Jouer
peut-être
du
violoncelle
Vielleicht
Cello
spielen
Avoir
une
belle
écriture
Eine
schöne
Handschrift
haben
Pour
écrire
des
mots
rebelles
Um
rebellische
Worte
zu
schreiben
À
faire
trembler
tous
les
murs
Die
alle
Mauern
erzittern
lassen
Si
l'école
permet
pas
ça
Wenn
die
Schule
das
nicht
ermöglicht
Alors
j'dis
halte
à
tout
Dann
sage
ich,
Schluss
mit
allem
Explique-moi
Papa
Erklär
mir,
Papa
C'est
quand
qu'on
va
où
Wann
gehen
wir
wohin?
Tu
dis
qu'si
les
élections
Du
sagst,
wenn
Wahlen
Ça
changeait
vraiment
la
vie
Das
Leben
wirklich
ändern
würden
Y'a
un
bout
d'temps
mon
colon
Schon
seit
'ner
Weile,
mein
Guter
Qu'voter
ce
s'rait
interdit
Wäre
Wählen
verboten
Ben
si
l'école
ça
rendait
Na
ja,
wenn
die
Schule
Les
gens
libres
et
égaux
Die
Leute
frei
und
gleich
machen
würde
Le
gouvernement
décid'rait
Würde
die
Regierung
entscheiden
Que
c'est
pas
bon
pour
les
marmots
Dass
das
nicht
gut
für
die
Kleinen
ist
Si
tu
penses
un
peu
comme
moi
Wenn
du
ein
bisschen
so
denkst
wie
ich
Alors
dis
halte
à
tout
Dann
sag,
Schluss
mit
allem
Explique-moi
papa
Erklär
mir,
Papa
C'est
quand
qu'on
va
où
Wann
gehen
wir
wohin?
Si
tu
penses
un
peu
comme
moi
Wenn
du
ein
bisschen
so
denkst
wie
ich
Alors
dis
halte
à
tout
Dann
sag,
Schluss
mit
allem
Et
maint'nant
Papa
Und
jetzt,
Papa
C'est
quand
qu'on
va
où
Wann
gehen
wir
wohin?
(Merci
Renaud)
(Danke,
Renaud)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.