Текст и перевод песни Fredric - Ångest
Ibland
så
kommer
dom
som
objudna
gäster
Иногда
они
приходят
как
незваные
гости
Jag
vill
aldrig
känna
som
jag
gör
när
jag
tänker
efter
Никогда
не
хочу
чувствовать
то,
что
чувствую,
когда
думаю
об
этом
Inget
trevligt
skit,
svarta
moln,
ångest
jämnt
Никакого
приятного
дерьма,
черные
тучи,
постоянная
тревога
Knyter
näven
hårt
så
fort
nån
jävel
kollar
snett
Крепко
сжимаю
кулак,
как
только
какой-нибудь
ублюдок
косо
посмотрит
Har
bitit
ihop
så
länge
att
jag
exploderar
när
Так
долго
сдерживался,
что
взрываюсь,
когда
Dom
står
och
skattar
år
det
- en
exponerad
själ
Они
стоят
и
оценивают
это
- обнаженная
душа
Försöker
leva
väl
och
snackar
inte
- håller
käft
Стараюсь
жить
хорошо
и
не
болтать
- держу
рот
на
замке
Så
ta
sitt
snack
och
pick
och
pack
och
allt
det
blir
nog
bäst
Так
что
бери
свои
разговоры
и
вещички,
и
все
будет
хорошо
Lämna
mig
ifred,
jag
pallar
inte
snacka
drama
Оставь
меня
в
покое,
я
не
могу
говорить
о
драме
Det
räcker
och
blir
över,
backa
bara
lika
bra
va
Этого
достаточно
и
даже
слишком,
просто
отвали,
хорошо?
Så
låt
det
komma
nu,
det
sköljer
över
som
en
våg
Так
пусть
же
это
придет,
оно
нахлынет,
как
волна
Jävla
ångest
varje
gång,
det
blir
som
djupa
sår
Чертова
тревога
каждый
раз,
это
как
глубокие
раны
Har
varit
sjuka
år,
har
ingen
vind
i
segel
Болею
уже
много
лет,
нет
попутного
ветра
Känner
mig
typ
som
mitt
emellan
stor
förlust
och
galen
seger
Чувствую
себя
где-то
между
большой
потерей
и
безумной
победой
Så
gliden
en
dag
i
mina
43:er
ah
jag
ber
dig
Такой
скользкий
день
в
мои
43,
а,
умоляю
тебя
De
fucking
ångest
mannen
shit
du
kommer
gräva
ner
dig
Эта
гребаная
тревога,
чувак,
ты
сам
себя
похоронишь
Vart
ska
jag
gå
från
nu
Куда
мне
идти
теперь?
Vem
ser
mig
där
jag
lever
Кто
видит
меня
там,
где
я
живу?
Hur
ska
jag
ta
mig
ut
Как
мне
выбраться?
Är
det
mitt
fel
Это
моя
вина?
Det
är
mitt
fel
Это
моя
вина.
Min
ångest
är
kvar
Моя
тревога
все
еще
здесь.
Finns
folk
man
aldrig
glömmer
som
alltid
funnits
bredvid
Есть
люди,
которых
никогда
не
забудешь,
которые
всегда
были
рядом
Sen
finns
det
folk
som
kommer
som
aldrig
funnits
med
mig
А
есть
люди,
которые
появляются,
но
никогда
не
были
со
мной
Du
kallar
mig
för
bror,
men
gav
mig
sen
ett
val
Ты
называешь
меня
братом,
но
потом
поставил
меня
перед
выбором
Dom
säger
gråt
en
flod,
jag
gråter
fan
ett
hav
Они
говорят,
выплачь
реку,
я,
блин,
выплакал
море
Det
sitter
svetsat
i
mitt
huvud
varje
gång
jag
tänker
Это
засело
у
меня
в
голове,
и
я
думаю
об
этом
каждый
раз
Jag
lever
enkelt
men
det
är
svårt
när
det
kommer
till
höga
stängsel
Я
живу
просто,
но
это
трудно,
когда
дело
доходит
до
высоких
заборов
Försöker
med
djupa
andetag
men
magen
viker
sig,
den
sviker
mig
Пытаюсь
дышать
глубже,
но
живот
подводит
меня,
он
предает
меня
Det
blir
en
metafor,
du
vet
en
liknelse
Это
становится
метафорой,
ты
знаешь,
сравнением
Av
hela
livet
i
en
bubbla
som
är
svår
att
spräcka
Всей
жизни
в
пузыре,
который
трудно
проткнуть
Jag
ser
mig
gå
som
någon
annan
jag
är
själv
på
läktarn
Я
вижу,
как
иду,
как
будто
кто-то
другой,
я
сам
на
трибуне
Men
fuck
förstå
jag
kräver
nada
bror,
ingen
tröst
Но
к
черту
это,
я
ничего
не
требую,
брат,
никакого
утешения
Det
kommer
sluta
med
ett
skott
i
huvudet,
fuck
din
väst
Все
закончится
пулей
в
голове,
к
черту
твой
бронежилет
Jag
sänker
blicken
och
försvinner
i
ett
rökmoln
Я
опускаю
глаза
и
исчезаю
в
облаке
дыма
Känns
som
död
då,
kan
inte
förutspå
Тогда
как
будто
смерть,
не
могу
предсказать
Hur
allt
ska
bli
med
livet,
tiden
rinner
fett
snabbt
Как
все
сложится
с
жизнью,
время
бежит
так
быстро
Och
folk
har
frågat
varför
jag
har
blivit
fett
kall
И
люди
спрашивают,
почему
я
стал
таким
холодным
Vart
ska
jag
gå
från
nu
Куда
мне
идти
теперь?
Vem
ser
mig
där
jag
lever
Кто
видит
меня
там,
где
я
живу?
Hur
ska
jag
ta
mig
ut
Как
мне
выбраться?
Är
det
mitt
fel
Это
моя
вина?
Det
är
mitt
fel
Это
моя
вина.
Min
ångest
är
kvar
Моя
тревога
все
еще
здесь.
Min
ångest
ligger
som
en
dimma
runt
min
själ
Моя
тревога,
как
туман,
окутывает
мою
душу
En
labyrint,
kan
inte
hitta
rätt
väg
Лабиринт,
я
не
могу
найти
правильный
путь
Det
känns
som
fängelse
Это
похоже
на
тюрьму
Det
har
varit
så
sen
längesen
Так
было
уже
давно
Tar
djupa
andetag
och
ser
det
som
en
bekännelse
Делаю
глубокий
вдох
и
воспринимаю
это
как
признание
Vill
inte
stå
längst
bak
i
ledet
som
en
tönt
och
undra
Не
хочу
стоять
в
конце
очереди,
как
ботан,
и
спрашивать
Om
du
har
ett
problem
så
tro
mig
bror
för
jag
har
hundra
Если
у
тебя
есть
проблема,
поверь
мне,
брат,
у
меня
их
сотня
Dom
säger
pengar
hjälper,
hustla
till
dig
sedelbuntar
Говорят,
деньги
помогают,
заработай
себе
пачки
банкнот
Men
fuck
det
där
jag
skiter
i,
du
ser
mig
klunka
pluntan
Но
к
черту
это,
я
на
все
кладу,
ты
видишь,
как
я
прикладываюсь
к
бутылке
När
spriten
slår
så
blir
det
som
att
det
ljusnar,
molnen
spricker
Когда
алкоголь
ударяет
в
голову,
становится
светлее,
тучи
рассеиваются
Allting
som
drog
i
mig
försvinner
när
jag
fucking
dricker
Все,
что
тянуло
меня
вниз,
исчезает,
когда
я,
черт
возьми,
пью
Men
ska
det
va
så?
allting
känns
som
hyckleri
mot
livet
Но
так
ли
должно
быть?
Все
это
кажется
лицемерием
по
отношению
к
жизни
Jag
borde
va
stark
och
bryta
mark,
va
nykter
hela
tiden
Я
должен
быть
сильным
и
идти
вперед,
быть
трезвым
все
время
Är
trött
på
kalla
blickar
vill
bara
försvinna
bort
Устал
от
холодных
взглядов,
просто
хочу
исчезнуть
Har
mött
så
många
vilsna
själar
under
resans
lopp
Я
встретил
так
много
заблудших
душ
за
время
своего
путешествия
Det
känns
som
livet
nu
är
inne
i
sin
sista
rond
Такое
чувство,
что
жизнь
подходит
к
своему
последнему
раунду
Jag
ber
dig
gud
snälla
säg
till
mig
en
sista
gång
Боже,
умоляю,
скажи
мне
в
последний
раз
Vart
ska
jag
gå
från
nu
Куда
мне
идти
теперь?
Vem
ser
mig
där
jag
lever
Кто
видит
меня
там,
где
я
живу?
Hur
ska
jag
ta
mig
ut
Как
мне
выбраться?
Är
det
mitt
fel
Это
моя
вина?
Det
är
mitt
fel
Это
моя
вина.
Min
ångest
är
kvar
Моя
тревога
все
еще
здесь.
Vart
ska
jag
gå
från
nu
Куда
мне
идти
теперь?
Vem
ser
mig
där
jag
lever
Кто
видит
меня
там,
где
я
живу?
Hur
ska
jag
ta
mig
ut
Как
мне
выбраться?
Är
det
mitt
fel
Это
моя
вина?
Det
är
mitt
fel
Это
моя
вина.
Min
ångest
är
kvar
Моя
тревога
все
еще
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
V I P
дата релиза
27-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.