Fredrik Jonsson - Lämnade Länder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fredrik Jonsson - Lämnade Länder




Lämnade Länder
Покинутые земли
Ränderna går aldrig ur, dom har ristats för djupt
Эти полосы никогда не исчезнут, они въелись слишком глубоко,
Jag tror jag förstår det nu
Кажется, теперь я понимаю.
Det som en gång tog sin början kommer aldrig ta slut
То, что однажды началось, никогда не закончится.
Vi hade vinden i håret två Crescent-hjul
Ветер развевался в наших волосах, пока мы мчались на двух колёсах «Crescent»,
Som slog mot traktorspåret
Которые неслись по тракторной колее
I gruset väg till sjön i en sommar blå o gul
В пыли, по дороге к озеру, голубым и золотым летом.
Vi kommer aldrig dit igen men vi har kvar våra band
Мы никогда не вернёмся туда, но у нас остались наши узы,
O vi har kvar alla minnen
И у нас остались все воспоминания.
Jag hör ekot ibland av sången från ett lämnat land
Я до сих пор слышу эхо песни из покинутой страны.
Jag minns det som en fin tid när grunderna las
Я помню это как счастливое время, когда закладывался фундамент.
Jag var rädd om min tid
Я дорожил своим временем,
Jag tog hand om min gåva som sköraste blomma i vackraste vas
Я берег свой дар, как самый хрупкий цветок в прекрасной вазе.
O jag mötte min kärlek, o hon blev kvar några år
И я встретил свою любовь, и она оставалась со мной несколько лет.
När rubinen blev rosablek
Когда рубин стал бледно-розовым,
Sögs vi in i slentrian o fick förstå att kärleken är svår
Нас затянула рутина, и мы поняли, что любовь это сложно.
Gud välsigne dig, min vän o alla andra vid min hand
Благослови тебя Бог, моя дорогая, и всех, кто рядом со мной,
Ni är den vackraste kör
Вы самый красивый хор,
Som kan höras i ekot av sången från ett lämnat land
Который можно услышать в эхе песни из покинутой страны.
Det som är gjort bleknar bort
Всё сделанное меркнет,
Inga brutna horisonter långt jag kan se
Никаких разорванных горизонтов, насколько я вижу.
Jag håller vilda drömmar kort
Я держу смелые мечты при себе,
Jag vill ha nånting att tro på; nåt att känna, nåt att se
Я хочу во что-то верить; что-то чувствовать, что-то видеть.
Jag ser en man som håller hårt i en liten pojkes hand
Я вижу мужчину, который крепко держит за руку маленького мальчика,
Han tycker det är svårt
Ему тяжело
Att höra ekot av sången från ett lämnat land
Слышать эхо песни из покинутой страны.
Ränderna går aldrig ur vad än vägen lär
Полосы никогда не исчезнут, чему бы ни учил нас путь,
Vi kliver självmant in i den bur
Мы добровольно заходим в эту клетку.
Vi lämnat - vi är dom barn vi blev, vi blir dom barn vi är
Мы ушли мы те дети, которыми стали, мы становимся теми детьми, которыми являемся.
Samma vågor rullar in samma urgamla stränder
Те же волны накатывают на те же древние берега,
O som viskningar i vinden
И как шепот ветра
Hör jag ekot av sånger från lämnade länder
Я слышу эхо песен из покинутых земель.





Авторы: Fredrik Jonsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.