Текст и перевод песни Fredrik Jonsson - Revolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon
kommer
hit
om
nätterna
ibland
Иногда
она
приходит
ко
мне
по
ночам,
Hon
dricker
vin,
försöker
släcka
nån
brand
Пьет
вино,
пытаясь
потушить
какой-то
пожар.
Men
hon
är
lugn
när
hon
sitter
här
mitt
emot
Но
она
спокойна,
когда
сидит
вот
так
напротив,
Hon
tar
en
cigarett
på
min
balkong
Курит
сигарету
на
моем
балконе.
Vi
hade
en
affär
ihop
en
gång
Когда-то
у
нас
был
роман.
Hon
är
vacker
där
hon
sitter,
o
hon
är
inget
hot
Она
прекрасна,
когда
сидит
вот
так,
и
не
представляет
угрозы
Mot
det
liv
som
jag
lever
nu,
en
stund
där
jag
hämtar
kraft
Той
жизни,
которой
я
живу
сейчас,
это
мгновение,
когда
я
черпаю
силы.
Jag
ser
på
när
hon
dricker
ur
som
ett
barn
dricker
saft
Я
смотрю,
как
она
пьет,
словно
ребенок
– сок.
Jag
håller
mig
till
vatten
- det
är
ett
sånt
år
i
år
Я
пью
только
воду
– такой
вот
выдался
год.
Hon
säger:
Du
är
modig,
för
mig
skulle
det
aldrig
gå
Она
говорит:
"Ты
смелый,
у
меня
бы
так
не
получилось".
Men
du,
har
du
nån
du
ber
om
råd
«Но
скажи,
а
у
тебя
есть
кто-то,
к
кому
ты
обращаешься
за
советом,
När
mörkret
kramar
om
dig
från
alla
håll
Когда
тьма
сжимает
тебя
со
всех
сторон
O
kramar
o
kramar
bortom
all
kontroll?
И
сжимает,
и
сжимает,
выходя
из-под
контроля?»
Jag
säger:
Med
nån
eller
nåt
för
jag
dialog
Я
говорю:
«С
кем-то
или
с
чем-то
я
веду
диалог».
Hon
är
bekymrad,
hennes
panna
är
i
veck,
hon
har
svårt
att
tro
på
tiden
Она
обеспокоена,
лоб
ее
нахмурен,
ей
трудно
поверить
во
время.
Hon
säger:
Den
är
inte
lite
fräck
Она
говорит:
«Оно
не
очень-то
вежливо,
Den
ger
mig
ingenting
men
kräver
att
jag
ska
leva
i
den
Оно
ничего
мне
не
дает,
но
требует,
чтобы
я
в
нем
жила».
Hon
lutar
sig
fram
över
bordet
Она
наклоняется
над
столом,
Hennes
röst
får
en
annan
ton
Ее
голос
меняет
тональность,
Hon
säger
vi
kan
inte
förändra
det
här
Она
говорит:
«Мы
не
сможем
это
изменить
Med
annat
än
revolution
Ничем,
кроме
революции».
Gatorna
kantas
av
sålda
själar
Улицы
заполнены
проданными
душами,
Jurymedlemmar
ur
all
förbannad
tävlan
Членами
жюри
из
всех
проклятых
соревнований.
En
billig
väg
tillbaka
till
toppen
går
via
helvetet
Дешевый
путь
обратно
на
вершину
лежит
через
ад,
Men
vinnarna
för
mig
är
dom
som
förlorar
Но
для
меня
победители
– это
те,
кто
проигрывает,
Eller
dom
som
hamnar
i
skuggan
av
dom
stora
Или
те,
кто
оказывается
в
тени
великих,
Dom
som
sjunger
sant
o
fel
o
inte
falskt
o
rätt
Те,
кто
поет
правдиво
и
неправильно,
а
не
фальшиво
и
правильно.
Spektaklen
äter
upp
all
energi,
det
är
omöjligt
att
värja
sig
Спектакли
пожирают
всю
энергию,
от
них
невозможно
защититься.
Kan
man
fly
från
den
tid
man
lever
i?
Можно
ли
сбежать
от
времени,
в
котором
живешь?
För
jag
tänker
aldrig
vänja
mig!
Потому
что
я
никогда
не
привыкну!
Det
viftas
med
ballonger,
allting
är
toppen
Размахивают
флажками,
все
прекрасно,
Bara
några
märkliga
utslag
över
samhällskroppen
Лишь
несколько
странных
высыпаний
на
теле
общества.
Dom
blundar
vi
för,
dom
bortser
vi
från,
dom
struntar
vi
i
На
них
мы
закрываем
глаза,
их
мы
игнорируем,
о
них
мы
не
думаем.
Dölj
dina
ärr
med
stora
tröjor,
dölj
din
sorg
med
svarta
slöjor
Скрывай
свои
шрамы
под
большими
свитерами,
скрывай
свою
печаль
под
черными
вуалями,
Dölj
din
vetgirighet
i
terapi
Скрывай
свою
любознательность
в
терапии.
Skolan
är
ett
pajaspalats,
en
förljugen
plats
där
politiken
får
utlopp
för
sin
panik
Школа
– это
дворец
шутов,
лживое
место,
где
политика
дает
выход
своей
панике,
Där
allt
ska
komprimeras
o
likriktas
Где
все
должно
быть
сжато
и
унифицировано,
Nåt
slags
normaliseringsfabrik
Некая
фабрика
нормализации.
Hon
lutar
sig
fram
över
bordet
Она
наклоняется
над
столом,
Hennes
röst
får
en
annan
ton
Ее
голос
меняет
тональность,
Hon
säger
vi
kan
inte
ta
oss
ur
det
här
Она
говорит:
«Мы
не
сможем
из
этого
выбраться
Med
annat
än
revolution
Ничем,
кроме
революции».
Pengar,
pengar,
pengar
är
vad
som
styr
Деньги,
деньги,
деньги
– вот
что
правит,
Det
låter
billigt
men
är
sant
o
makten
är
dyr
Это
звучит
банально,
но
это
правда,
и
власть
стоит
дорого.
Ge
dig
in
i
det
där
spelet
o
du
kommer
aldrig
nånsin
ur
Вступи
в
эту
игру,
и
ты
никогда
из
нее
не
выберешься.
Det
är
svaret
på
så
många
tillkortakommanden
В
этом
кроется
ответ
на
столько
наших
неудач,
Mellan
låg
o
hög,
liten
o
stor,
kvinnor
o
män
Между
низким
и
высоким,
маленьким
и
большим,
женщинами
и
мужчинами.
Det
håller
människan
på
plats,
lite
som
i
bur
Это
держит
человека
на
месте,
словно
в
клетке.
Pengar,
pengar,
pengar
- du
måste
ha
dom
Деньги,
деньги,
деньги
– они
тебе
нужны.
Vi
säljer
våra
gamla
för
att
få
dom
Мы
продаем
свои
старые
вещи,
чтобы
получить
их.
Du
måste
drivas
av
viljan
att
tjäna
dom
eller
ta
dom
Ты
должен
быть
движим
желанием
заработать
их
или
отнять
их.
Men
vi
har
aldrig
varit
så
fattiga
här
i
vårt
arma
Sodom
Но
мы
никогда
не
были
так
бедны
здесь,
в
нашем
жалком
Содоме.
Hon
tömmer
ur
sitt
glas,
hon
fyller
på
igen
Она
допивает
свой
бокал,
снова
наполняет
его.
Timmarna
rusar,
klockan
är
snart
fem
Часы
бегут,
скоро
пять.
Hon
ser
på
mig,
hon
ler
o
säger:
"Förlåt"
Она
смотрит
на
меня,
улыбается
и
говорит:
"Прости".
Hon
kysser
mig
i
dörren
innan
hon
går,
hennes
läppar
smakar
vin
Она
целует
меня
в
дверях,
прежде
чем
уйти,
ее
губы
пахнут
вином.
Min
hand
i
hennes
hår
Моя
рука
в
ее
волосах.
Vi
sluter
våra
ögon,
jag
smeker
hennes
kind;
den
är
våt
Мы
закрываем
глаза,
я
глажу
ее
щеку,
она
мокрая.
Hon
säger:
Jag
vill
stanna,
men
jag
kan
inte
Она
говорит:
"Я
хочу
остаться,
но
не
могу".
Hon
säger:
Jag
borde
gå,
men
jag
kan
inte
Она
говорит:
"Мне
пора
идти,
но
я
не
могу".
Hon
säger:
Jag
vill
älska,
men
jag
kan
inte
Она
говорит:
"Я
хочу
любить,
но
не
могу".
Jag
vill
bli
människa
men
jag
kan
inte
Я
хочу
быть
человеком,
но
не
могу.
Sen
viskar
hon
försiktigt
efter
honnett
sig
om
Потом,
обернувшись,
тихо
шепчет,
Du
o
jag
borde
ställa
till
med
revolution
«Мы
с
тобой
должны
устроить
революцию».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Jonsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.