Текст и перевод песни Fredrik Jonsson - Varandras Vackra Vägar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varandras Vackra Vägar
Our Beautiful Paths
Min
svarta
ängel
lever
goda
dagar
nu
My
dark
angel
now
lives
good
days
Med
sin
man
i
Saint-Georges-d'Oléron
With
her
husband
in
Saint-Georges-d'Oléron
I
spruckna
Guccibrickor
glider
hon
fram
In
cracked
Gucci
tiles
she
glides
Hon
har
en
sambaorkester
i
sin
gång
She
has
a
samba
orchestra
in
her
walk
Och
hon
har
trubbel
kvar
i
kölvattnet
än
And
she
still
has
trouble
in
her
wake
Men
det
brinner
nånstans
i
hennes
blick
But
it
burns
somewhere
in
her
gaze
Där
hon
går
naken
i
den
stora
våningen
Where
she
walks
naked
in
the
grand
apartment
Och
gör
sig
vacker
inför
nattens
kick
And
makes
herself
beautiful
for
the
night's
kick
Vi
tog
varann
ur
tunga
dar
We
took
each
other
out
of
heavy
days
Och
satte
färg
på
nätter
gråa
som
stäl
And
colored
nights
gray
as
steel
Vi
var
varandras
vägar,
du
och
jag
We
were
each
other's
paths,
you
and
I
Men
vi
var
aldrig
varandras
mål
But
we
were
never
each
other's
goal
Min
blåa
krigare
fann
nån
slags
ro
till
sist
My
blue
warrior
finally
found
some
kind
of
peace
Och
jag
ser
nu
hur
hon
ler
med
sina
barn
And
I
now
see
how
she
smiles
with
her
children
Som
om
hon
ser
i
deras
liv,
allt
hon
själv
mist
As
if
she
sees
in
their
lives,
all
she
has
lost
Och
hon
väver
sig
ett
nytt,
och
bättre
garn
And
she
weaves
herself
a
new,
and
better
yarn
Hon
var
så
stark
She
was
so
strong
Vad
annat
kunde
hon
bli?
What
else
could
she
become?
Hon
var
tvungen,
om
hon
inte
skulle
dö
She
had
to,
if
she
wasn't
going
to
die
Och
all
den
styrkan
fann
hon
där,
inuti
And
all
that
strength
she
found
there,
inside
Som
ett
hopp,
en
aldrig
sinande
glöd
Like
a
hope,
a
never-ending
ember
Och
vi
brann
för
varanda
så
hett
ett
tag
And
we
burned
for
each
other
so
hot
for
a
while
Vi
brann
ner
till
aska
och
kol
We
burned
down
to
ash
and
coal
Vi
var
varandras
vackra
vägar,
du
och
jag
We
were
each
other's
beautiful
paths,
you
and
I
Men
vi
var
aldrig
varandras
mål
But
we
were
never
each
other's
goal
Vem
skulle
rädda
den
där
fågeln
i
dig
Who
would
save
that
bird
in
you
Den
sköra,
vackra
fågeln
i
ditt
bröst?
The
fragile,
beautiful
bird
in
your
chest?
När
den
kom
flygande
i
luften
till
mig
When
it
came
flying
to
me
in
the
air
Tog
jag
hand
om
den
och
gav
den
min
tröst
I
took
care
of
it
and
gave
it
my
comfort
Har
du
klippt
vingarna
och
satt
den
i
en
bur?
Have
you
clipped
its
wings
and
put
it
in
a
cage?
Vill
du
kväva
allt
du
älskade
förut?
Do
you
want
to
suffocate
everything
you
loved
before?
Det
blev
nåt
annat
än
du
tänkt
dig,
eller
hur?
It
became
something
other
than
you
thought,
didn't
it?
Har
du
nått
drömmen
eller
står
du
bara
ut?
Have
you
reached
your
dream
or
are
you
just
enduring?
Jag
höll
dina
händer,
du
andades
svagt
I
held
your
hands,
you
breathed
weakly
Paniken
kröp
närmare
inpå
Panic
crept
closer
Vi
var
varandras
vackra
vägar,
du
och
jag
We
were
each
other's
beautiful
paths,
you
and
I
Men
vi
var
aldrig
varandras
mål
But
we
were
never
each
other's
goal
Det
går
en
vind
igenom
hjärtat
inatt
A
wind
blows
through
my
heart
tonight
När
jag
ser
ut
genom
dalen
ner
mot
sjön
When
I
look
out
over
the
valley
down
towards
the
lake
I
hela
backen
är
det
släckt
nu,
och
svart
The
whole
slope
is
now
extinguished,
and
black
Och
dörren
ut
mot
världen
är
så
tunn
And
the
door
to
the
world
is
so
thin
Min
älskling
sover
nu,
jag
tänder
ett
ljus
My
darling
is
sleeping
now,
I
light
a
candle
För
henne,
och
ett
för
min
son
For
her,
and
one
for
my
son
Nånstans
vid
havet
står
ett
tomt,
och
öde
hus
Somewhere
by
the
sea
stands
an
empty,
and
desolate
house
Och
jag
vet
vart
jag
kommer
ifrån
And
I
know
where
I
come
from
För
nya
krafter,
och
nya
tag
For
new
strength,
and
new
beginnings
För
ett
lejon
vill
jag
höja
en
skål
For
a
lion
I
want
to
raise
a
bowl
Vi
är
varandras
vackra
vägar,
du
och
jag
We
are
each
other's
beautiful
paths,
you
and
I
Och
vi
är
varandras
mål
And
we
are
each
other's
goal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Jonsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.