Fredrik Jonsson - Varandras Vackra Vägar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fredrik Jonsson - Varandras Vackra Vägar




Varandras Vackra Vägar
Красивые Дороги Друг Друга
Min svarta ängel lever goda dagar nu
Мой чёрный ангел теперь живёт припеваючи,
Med sin man i Saint-Georges-d'Oléron
С мужем, в Сен-Жорж-д'Олерон.
I spruckna Guccibrickor glider hon fram
Она скользит вперёд в потёртых туфлях Gucci,
Hon har en sambaorkester i sin gång
В её походке - целый оркестр самбы.
Och hon har trubbel kvar i kölvattnet än
Да, у неё ещё остались проблемы,
Men det brinner nånstans i hennes blick
Но что-то горит в её взгляде,
Där hon går naken i den stora våningen
Там, где она ходит обнажённой по огромной квартире,
Och gör sig vacker inför nattens kick
И прихорашивается, предвкушая ночные приключения.
Vi tog varann ur tunga dar
Мы вытащили друг друга из тяжёлых дней,
Och satte färg nätter gråa som stäl
И раскрасили в яркие цвета ночи, серые, как сталь.
Vi var varandras vägar, du och jag
Мы были дорогами друг друга, ты и я,
Men vi var aldrig varandras mål
Но мы никогда не были целью друг друга.
Min blåa krigare fann nån slags ro till sist
Моя синяя воительница наконец-то обрела покой,
Och jag ser nu hur hon ler med sina barn
И теперь я вижу, как она улыбается своим детям,
Som om hon ser i deras liv, allt hon själv mist
Словно видит в их жизни всё то, что сама потеряла,
Och hon väver sig ett nytt, och bättre garn
И плетёт себе новую, лучшую нить.
Hon var stark
Она была такой сильной.
Vad annat kunde hon bli?
Кем же ещё ей было быть?
Hon var tvungen, om hon inte skulle
Она должна была, иначе погибла бы.
Och all den styrkan fann hon där, inuti
И всю эту силу она нашла внутри себя,
Som ett hopp, en aldrig sinande glöd
Как надежду, как неиссякаемое пламя.
Och vi brann för varanda hett ett tag
И мы пылали друг для друга так жарко какое-то время,
Vi brann ner till aska och kol
Мы сгорели дотла, превратились в пепел и угли.
Vi var varandras vackra vägar, du och jag
Мы были красивыми дорогами друг друга, ты и я,
Men vi var aldrig varandras mål
Но мы никогда не были целью друг друга.
Vem skulle rädda den där fågeln i dig
Кто должен был спасти ту птицу внутри тебя,
Den sköra, vackra fågeln i ditt bröst?
Ту хрупкую, прекрасную птицу в твоей груди?
När den kom flygande i luften till mig
Когда она прилетела ко мне по воздуху,
Tog jag hand om den och gav den min tröst
Я позаботился о ней и дал ей своё утешение.
Har du klippt vingarna och satt den i en bur?
Ты подрезала ей крылья и посадила в клетку?
Vill du kväva allt du älskade förut?
Ты хочешь уничтожить всё, что любила раньше?
Det blev nåt annat än du tänkt dig, eller hur?
Всё сложилось не так, как ты задумывала, да?
Har du nått drömmen eller står du bara ut?
Ты достигла своей мечты или просто пытаешься выжить?
Jag höll dina händer, du andades svagt
Я держал тебя за руки, ты еле дышала,
Paniken kröp närmare inpå
Паника подступала всё ближе.
Vi var varandras vackra vägar, du och jag
Мы были красивыми дорогами друг друга, ты и я,
Men vi var aldrig varandras mål
Но мы никогда не были целью друг друга.
Det går en vind igenom hjärtat inatt
Ветер проносится сквозь моё сердце этой ночью,
När jag ser ut genom dalen ner mot sjön
Когда я смотрю в долину, вниз, на озеро.
I hela backen är det släckt nu, och svart
На всем склоне теперь темнота и мрак,
Och dörren ut mot världen är tunn
И дверь во внешний мир такая тонкая.
Min älskling sover nu, jag tänder ett ljus
Моя любимая сейчас спит, я зажигаю свечу
För henne, och ett för min son
Для неё, и ещё одну - для своего сына.
Nånstans vid havet står ett tomt, och öde hus
Где-то у моря стоит пустой, заброшенный дом,
Och jag vet vart jag kommer ifrån
И я знаю, откуда я пришёл.
För nya krafter, och nya tag
За новые силы, за новые начинания,
För ett lejon vill jag höja en skål
За львицу я поднимаю этот бокал.
Vi är varandras vackra vägar, du och jag
Мы - красивые дороги друг друга, ты и я,
Och vi är varandras mål
И мы - цель друг друга.





Авторы: Fredrik Jonsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.