Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écris
des
textes
boy,
j'fais
parler
ma
plume
Ich
schreibe
Texte,
Junge,
ich
lasse
meine
Feder
sprechen
Je
l'ai
vu
au
loin,
donc
j'ai
essayé
de
l'appeler
Ich
sah
sie
von
weitem,
also
versuchte
ich,
sie
anzurufen
Je
lui
envoie
un
texto
car
cette
fille
elle
m'a
plu
Ich
schicke
ihr
eine
SMS,
weil
dieses
Mädchen
mir
gefallen
hat
Et
elle
me
répond
"t'aurais
pu
essayer
de
m'appeler,
hein"
Und
sie
antwortet
mir:
"Du
hättest
versuchen
können,
mich
anzurufen,
was?"
J'écris
des
textes
boy,
j'fais
parler
ma
plume
Ich
schreibe
Texte,
Junge,
ich
lasse
meine
Feder
sprechen
Je
l'ai
vu
au
loin,
donc
j'ai
essayé
de
l'appeler
Ich
sah
sie
von
weitem,
also
versuchte
ich,
sie
anzurufen
Je
lui
envoie
un
texto
car
cette
fille
elle
m'a
plu
Ich
schicke
ihr
eine
SMS,
weil
dieses
Mädchen
mir
gefallen
hat
Et
elle
me
répond
"t'aurais
pu
essayer
de
m'appeler,
hein"
Und
sie
antwortet
mir:
"Du
hättest
versuchen
können,
mich
anzurufen,
was?"
Tu
m'as
dit
ta
vie
est
triste,
t'es
fragile
comme
du
crystal
Du
sagtest
mir,
dein
Leben
ist
traurig,
du
bist
zerbrechlich
wie
Kristall
Tu
m'as
fait
une
autre
crise,
j'en
ai
composé
un
freestyle
Du
hattest
eine
weitere
Krise,
ich
habe
daraus
einen
Freestyle
gemacht
Et
tes
cernes
m'attristent,
tu
rentrais
dans
aucune
case
Und
deine
Augenringe
machen
mich
traurig,
du
passtest
in
keine
Schublade
T'as
perdu
le
tout
triste,
c'est
Fredz
pour
un
nouveau
freestyle
Du
hast
alles
verloren,
traurig,
hier
ist
Fredz
für
einen
neuen
Freestyle
Moi
j'écris
un
texte
par
soir,
depuis
l'époque
des
balançoires
Ich
schreibe
jeden
Abend
einen
Text,
seit
der
Zeit
der
Schaukeln
T'étais
pas
là,
je
crie
ma
parade,
l'enfance
cachée
dans
le
tiroir
Du
warst
nicht
da,
ich
schreie
meine
Parade,
die
Kindheit
versteckt
in
der
Schublade
Là
je
suis
dans
ma
bulle
boy,
je
manquais
d'oxygène
Jetzt
bin
ich
in
meiner
Blase,
Junge,
mir
fehlte
Sauerstoff
Résultat
d'notre
relation
intoxique
Das
Ergebnis
unserer
toxischen
Beziehung
J'écris
des
textes
boy,
je
fais
parler
ma
plume
Ich
schreibe
Texte,
Junge,
ich
lasse
meine
Feder
sprechen
Je
l'ai
vu
au
loin,
donc
j'ai
essayé
de
l'appeler
Ich
sah
sie
von
weitem,
also
versuchte
ich,
sie
anzurufen
Je
lui
envoie
un
texto
car
cette
fille
elle
m'a
plu
Ich
schicke
ihr
eine
SMS,
weil
dieses
Mädchen
mir
gefallen
hat
Et
elle
me
répond
"t'aurais
pu
essayer
de
m'appeler,
hein"
Und
sie
antwortet
mir:
"Du
hättest
versuchen
können,
mich
anzurufen,
was?"
J'écris
des
textes
boy,
si
tu
me
cherches
je
serai
à
la
biblio'
Ich
schreibe
Texte,
Junge,
wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
in
der
Bibliothek
Si
tu
me
trouves
pas
et
bah
allume
la
radio
Wenn
du
mich
nicht
findest,
dann
schalte
das
Radio
ein
Tout
est
simple
et
facile
comme
dans
une
vidéo
Alles
ist
einfach
und
leicht
wie
in
einem
Video
Ma
vie
s'est
confondue
avec
mes
idéaux
Mein
Leben
hat
sich
mit
meinen
Idealen
vermischt
Est-ce
qu'on
a
retourné
nos
vestes
Haben
wir
unsere
Jacken
gewendet?
Brûlé
nos
vestiges
Unsere
Überreste
verbrannt?
Moi
qui
a
voulu
être
au
top
Ich,
der
ganz
oben
sein
wollte
Oubliant
que
j'ai
le
vertige
Vergessend,
dass
ich
Höhenangst
habe
Yeah,
oubliant
que
j'ai
le
vertige
Yeah,
vergessend,
dass
ich
Höhenangst
habe
Yeah,
oubliant
que
j'ai
le
vertige
Yeah,
vergessend,
dass
ich
Höhenangst
habe
C'est
toujours
la
même
dans
ma
tête
Es
ist
immer
dasselbe
in
meinem
Kopf
À
croire
que
j'ai
pas
de
bol
Als
ob
ich
kein
Glück
hätte
J'ai
croisé
cette
fille
à
cette
fête
Ich
habe
dieses
Mädchen
auf
dieser
Party
getroffen
Ouais
non
je
crois
que
j'ai
pas
de
bol
Oh
nein,
ich
glaube,
ich
habe
kein
Glück
J'écris
des
textes
boy,
j'fais
parler
ma
plume
Ich
schreibe
Texte,
Junge,
ich
lasse
meine
Feder
sprechen
Je
l'ai
vu
au
loin,
donc
j'ai
essayé
de
l'appeler
Ich
sah
sie
von
weitem,
also
versuchte
ich,
sie
anzurufen
Je
lui
envoie
un
texto
car
cette
fille
elle
m'a
plu
Ich
schicke
ihr
eine
SMS,
weil
dieses
Mädchen
mir
gefallen
hat
Et
elle
me
répond
"t'aurais
pu
essayer
de
m'appeler,
hein"
Und
sie
antwortet
mir:
"Du
hättest
versuchen
können,
mich
anzurufen,
was?"
J'écris
des
textes
boy,
j'fais
parler
ma
plume
Ich
schreibe
Texte,
Junge,
ich
lasse
meine
Feder
sprechen
Je
l'ai
vu
au
loin,
donc
j'ai
essayé
de
l'appeler
Ich
sah
sie
von
weitem,
also
versuchte
ich,
sie
anzurufen
Je
lui
envoie
un
texto
car
cette
fille
elle
m'a
plu
Ich
schicke
ihr
eine
SMS,
weil
dieses
Mädchen
mir
gefallen
hat
Et
elle
me
répond
"t'aurais
pu
essayer
de
m'appeler,
hein"
Und
sie
antwortet
mir:
"Du
hättest
versuchen
können,
mich
anzurufen,
was?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Carrier, Vela Christian Malachi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.