Fredz - À ce qu'il paraît - перевод текста песни на русский

À ce qu'il paraît - Fredzперевод на русский




À ce qu'il paraît
Как говорят
À c'qu'il paraît, c'est la merde
Как говорят, всё хреново
À c'qu'il paraît, tu vas pas revenir
Как говорят, ты не вернёшься
À c'qu'il paraît, c'est trop tard pour s'excuser d't'façon ça va même pas t'retenir
Как говорят, уже поздно извиняться, да и это тебя всё равно не удержит
À c'qu'il paraît j'suis pas l'problème
Как говорят, я не проблема
À c'qu'il paraît y a un aut' gars et ton cœur bat pour lui
Как говорят, есть другой парень, и твоё сердце бьётся за него
Ne t'en fais pas pour moi, ça marchera dans une- heu, attends
Не волнуйся обо мне, всё наладится в другой- эй, погоди
Fredz, t'en as pas marre de parler d'love? Au fond y a que ça dans tes textes
Фредз, тебе не надоело говорить о любви? В твоих текстах только это и есть
Nous, on veut avoir du vrai rap, on s'en bat les couilles de t'entendre parler d'tes exs
Мы хотим слушать настоящий рэп, нам плевать, что ты там рассказываешь о своих бывших
On veut sentir la basse qui nous déforme le torse, un peu comme celle-là
Мы хотим чувствовать бас, который искривляет грудь, примерно как этот
Il faut faire le minimum si tu veux espérer qu'on te fasse jouer à Coachella
Нужно делать минимум, если хочешь надеяться выступить на Coachella
Allez frérot, fais pas cette gueule, on voulait tous t'en parler depuis longtemps
Давай, братан, не делай такое лицо, мы все давно хотели тебе это сказать
Tu perds des abonnés et tes stats ne montent plus et ça dure déjà depuis un bon moment
Ты теряешь подписчиков, и твоя статистика не растёт, и это уже давно продолжается
Alors on va t'laisser (une dernière chance, vraiment)
Так что мы дадим тебе (ещё один последний шанс, правда)
Après, on t'coupe le budget, un dernier refrain, un dernier refrain
После этого мы урежем бюджет, последний припев, последний припев
Et j'espère pour toi qu'celui-là va être parfait
И я надеюсь для тебя, что этот будет идеальным
À c'qu'il paraît, c'est la merde
Как говорят, всё хреново
À c'qu'il paraît, tu vas pas revenir
Как говорят, ты не вернёшься
À c'qu'il paraît, c'est trop tard pour s'excuser, d't'façon ça va même pas t'retenir
Как говорят, уже поздно извиняться, да и это тебя всё равно не удержит
À c'qu'il paraît j'suis pas l'problème
Как говорят, я не проблема
À c'qu'il paraît y a un aut' gars et ton cœur bat pour lui
Как говорят, есть другой парень, и твоё сердце бьётся за него
Mais t'en fais pas pour moi, ça marchera dans une- heu, attends
Но не волнуйся обо мне, всё наладится в другой- эй, погоди
À c'qu'il paraît j'peux pas faire c'que j'veux parce que j'ai signé un contrat
Как говорят, я не могу делать что хочу, потому что подписал контракт
Et que j'dois plaire à tout l'monde, sinon qu'est-c'que l'public racontera?
И должен нравиться всем, а иначе что народ будет говорить?
Faut pas qu'ce soit trop pop ou trop rap
Не должно быть слишком поп или слишком рэп
À la mode, mais aussi durable
Модно, но и долговечно
(Hey les mecs, vous êtes compliqué là, bon)
(Эй, парни, вы тут усложняете, ладно)
J'parlerais pas de bitch ou d'mon compte en banque parce que c'est pas moi
Я не буду говорить о деньгах или тёлках, потому что это не я
Parce que c'est pas nous, parce que j'ai une vie et des grands-parents
Потому что это не мы, потому что у меня есть жизнь и бабушка с дедушкой
Et j'compte pas me cacher quand je vais en cours
И я не собираюсь прятаться, когда иду на пары
Ouais, faudrait comprendre ça les mecs
Да, нужно понять это, парни
Moi, j'veux pas être vulgaire dans mes textes
Я не хочу быть вульгарным в своих текстах
Honnêtement j'vais écrire des bons couplets
Честно, я буду писать хорошие куплеты
Et j'suis sûr que les gens me joueront dans leur fête
И я уверен, что люди будут ставить меня на своих вечеринках
À c'qu'il paraît, c'est la merde
Как говорят, всё хреново
À c'qu'il paraît, tu vas pas revenir
Как говорят, ты не вернёшься
À c'qu'il paraît, c'est trop tard pour s'excuser, d't'façon ça va même pas t'retenir
Как говорят, уже поздно извиняться, да и это тебя всё равно не удержит
À c'qu'il paraît j'suis pas l'problème
Как говорят, я не проблема
À c'qu'il paraît y a un aut' gars et ton cœur bat pour lui
Как говорят, есть другой парень, и твоё сердце бьётся за него
Mais t'en fais pas pour moi ça marchera dans une autre vie
Но не волнуйся обо мне, всё наладится в другой жизни
(Ouais, ça va pas l'faire là, on l'drop)
(Да, так не пойдёт, мы его дропаем)
À c'qu'il paraît, c'est la merde
Как говорят, всё хреново
À c'qu'il paraît j'vais perdre mon contrat
Как говорят, я потеряю свой контракт
À c'qu'il paraît faut qu'je change de style parce que parler d'filles et bien, ça marche pas
Как говорят, мне нужно сменить стиль, потому что говорить о девчонках, ну, не работает
À c'qu'il paraît, c'est moi l'problème
Как говорят, это я проблема
À c'qu'il paraît y a un aut' gars qui rap mieux qu'moi, c'est la merde
Как говорят, есть другой парень, который рэпует лучше меня, всё хреново
Ouais vraiment, j'crois, j'crois qu'à c'qu'il paraît, c'est la merde
Да, правда, кажется, кажется, как говорят, всё хреново





Авторы: Carrier Frederic, Zitouni Tayeb, Silva Dos Santos Stephane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.