Free City - Experimento Esclavo (con Desakato) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Free City - Experimento Esclavo (con Desakato)




Experimento Esclavo (con Desakato)
Эксперимент-раб (с Desakato)
Voy, perdido y sin control
Иду, потерянный и без контроля,
Viajando en el vagón que guarda mi destino
Путешествуя в вагоне, что хранит мою судьбу.
Soy la dulzura del dolor
Я сладость твоей боли,
El hueco en tu colchon
Пустота в твоей постели,
La piedra en el camino.
Камень на твоем пути.
Y la luna que se esconde detrás de aquel paredón
И луна, что прячется за той стеной,
Donde suenan los disparos.
Где звучат выстрелы.
Mensajeros de los ruidos
Вестники шума,
Que nos pintan el color
Что рисуют нам цвет
Y por fin nos dan sentido.
И наконец, дают нам смысл.
Esa puerta que separa
Эта дверь, что разделяет
La verdad de lo irreal
Правду от нереального,
Un experimento esclavo
Эксперимент-раб
De un sistema criminal.
Преступной системы.
Un silencio colectivo
Коллективное молчание,
Que no nos deja gritar.
Что не дает нам кричать.
Nos mantienen escondidos
Нас держат в тайне,
Somos sombras nada más.
Мы всего лишь тени.
Esa puerta que separa
Эта дверь, что разделяет
La verdad de lo irreal
Правду от нереального,
Un experimento esclavo
Эксперимент-раб
De un sistema criminal.
Преступной системы.
Un silencio colectivo
Коллективное молчание,
Que no nos deja gritar.
Что не дает нам кричать.
Nos mantienen escondidos
Нас держат в тайне,
Somos sombras nada más.
Мы всего лишь тени.
Nada más.
Всего лишь тени.
Hoy, no noto el corazón
Сегодня я не чувствую сердца,
Y llevo la ilusión, guardada en los bolsillos.
И храню иллюзию в карманах.
Doy las gracias al dolor
Благодарю боль,
Por haberme dao calor
За то, что дала мне тепло,
Cuando no tenía frio.
Когда мне не было холодно.
No, no me quiero esconder
Нет, я не хочу прятаться,
Por miedo a parecer
Из страха показаться
Un vulgar desconocido.
Обычным незнакомцем.
No, no quiero obedecer
Нет, я не хочу подчиняться
Las normas de todo aquel
Правилам всех тех,
Que sea nuestro enemigo.
Кто наш враг.
Esa puerta que separa
Эта дверь, что разделяет
La verdad de lo irreal
Правду от нереального,
Un experimento esclavo
Эксперимент-раб
De un sistema criminal.
Преступной системы.
Un silencio colectivo
Коллективное молчание,
Que no nos deja gritar.
Что не дает нам кричать.
Nos mantienen escondidos
Нас держат в тайне,
Somos sombras nada más.
Мы всего лишь тени.
Esa puerta que separa
Эта дверь, что разделяет
La verdad de lo irreal
Правду от нереального,
Un experimento esclavo
Эксперимент-раб
De un sistema criminal.
Преступной системы.
Un silencio colectivo
Коллективное молчание,
Que no nos deja gritar.
Что не дает нам кричать.
Nos mantienen escondidos
Нас держат в тайне,
Somos sombras nada más.
Мы всего лишь тени.
Nada más.
Всего лишь тени.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.