Текст и перевод песни Free City - Experimento Esclavo (con Desakato)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Experimento Esclavo (con Desakato)
Эксперимент-раб (с Desakato)
Voy,
perdido
y
sin
control
Иду,
потерянный
и
без
контроля,
Viajando
en
el
vagón
que
guarda
mi
destino
Путешествуя
в
вагоне,
что
хранит
мою
судьбу.
Soy
la
dulzura
del
dolor
Я
сладость
твоей
боли,
El
hueco
en
tu
colchon
Пустота
в
твоей
постели,
La
piedra
en
el
camino.
Камень
на
твоем
пути.
Y
la
luna
que
se
esconde
detrás
de
aquel
paredón
И
луна,
что
прячется
за
той
стеной,
Donde
suenan
los
disparos.
Где
звучат
выстрелы.
Mensajeros
de
los
ruidos
Вестники
шума,
Que
nos
pintan
el
color
Что
рисуют
нам
цвет
Y
por
fin
nos
dan
sentido.
И
наконец,
дают
нам
смысл.
Esa
puerta
que
separa
Эта
дверь,
что
разделяет
La
verdad
de
lo
irreal
Правду
от
нереального,
Un
experimento
esclavo
Эксперимент-раб
De
un
sistema
criminal.
Преступной
системы.
Un
silencio
colectivo
Коллективное
молчание,
Que
no
nos
deja
gritar.
Что
не
дает
нам
кричать.
Nos
mantienen
escondidos
Нас
держат
в
тайне,
Somos
sombras
nada
más.
Мы
всего
лишь
тени.
Esa
puerta
que
separa
Эта
дверь,
что
разделяет
La
verdad
de
lo
irreal
Правду
от
нереального,
Un
experimento
esclavo
Эксперимент-раб
De
un
sistema
criminal.
Преступной
системы.
Un
silencio
colectivo
Коллективное
молчание,
Que
no
nos
deja
gritar.
Что
не
дает
нам
кричать.
Nos
mantienen
escondidos
Нас
держат
в
тайне,
Somos
sombras
nada
más.
Мы
всего
лишь
тени.
Nada
más.
Всего
лишь
тени.
Hoy,
no
noto
el
corazón
Сегодня
я
не
чувствую
сердца,
Y
llevo
la
ilusión,
guardada
en
los
bolsillos.
И
храню
иллюзию
в
карманах.
Doy
las
gracias
al
dolor
Благодарю
боль,
Por
haberme
dao
calor
За
то,
что
дала
мне
тепло,
Cuando
no
tenía
frio.
Когда
мне
не
было
холодно.
No,
no
me
quiero
esconder
Нет,
я
не
хочу
прятаться,
Por
miedo
a
parecer
Из
страха
показаться
Un
vulgar
desconocido.
Обычным
незнакомцем.
No,
no
quiero
obedecer
Нет,
я
не
хочу
подчиняться
Las
normas
de
todo
aquel
Правилам
всех
тех,
Que
sea
nuestro
enemigo.
Кто
наш
враг.
Esa
puerta
que
separa
Эта
дверь,
что
разделяет
La
verdad
de
lo
irreal
Правду
от
нереального,
Un
experimento
esclavo
Эксперимент-раб
De
un
sistema
criminal.
Преступной
системы.
Un
silencio
colectivo
Коллективное
молчание,
Que
no
nos
deja
gritar.
Что
не
дает
нам
кричать.
Nos
mantienen
escondidos
Нас
держат
в
тайне,
Somos
sombras
nada
más.
Мы
всего
лишь
тени.
Esa
puerta
que
separa
Эта
дверь,
что
разделяет
La
verdad
de
lo
irreal
Правду
от
нереального,
Un
experimento
esclavo
Эксперимент-раб
De
un
sistema
criminal.
Преступной
системы.
Un
silencio
colectivo
Коллективное
молчание,
Que
no
nos
deja
gritar.
Что
не
дает
нам
кричать.
Nos
mantienen
escondidos
Нас
держат
в
тайне,
Somos
sombras
nada
más.
Мы
всего
лишь
тени.
Nada
más.
Всего
лишь
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.