Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldauju,
kad
nepavytų,
Ich
flehe,
dass
sie
mich
nicht
einholen,
Niekas
nepamatytų
Niemand
es
sieht
Kad
ant
silpnybių
paslydau,
Dass
ich
auf
Schwächen
ausgerutscht
bin,
Atsakyk
ar
tu
evil
Antworte,
bist
du
böse?
Pili
į
ugnį
alyvą
Du
gießt
Öl
ins
Feuer
Auksas
bet
nesilydau
Gold,
aber
ich
schmelze
nicht
Tyliai
valgo
pavydas,
Leise
frisst
der
Neid,
Tyli,
tyli
palyda
Stille,
stille
Eskorte
Gauni
gylį
nuo
šito,
Du
kriegst
Tiefe
davon,
Pjauni
kulną
Achilo
Du
schneidest
die
Achillesferse
Pilna
burna
dalykų,
Der
Mund
ist
voll
von
Dingen,
Bet
tau
jų
nepasakysiu
Aber
ich
werde
sie
dir
nicht
sagen
Aš
freaky
tik
iki
peak′o,
Ich
bin
nur
bis
zum
Höhepunkt
freaky,
Lyja
iki
Vėlykų
Es
regnet
bis
Ostern
Nebefeelinu
šito,
Ich
fühle
das
nicht
mehr,
Nebedealinu,
viso.
Ich
deale
nicht
mehr
damit,
das
war's.
Aš
šneku
su
sielom,
atsisveikinu
gale
Ich
spreche
mit
Seelen,
verabschiede
mich
am
Ende
Kai
jaučiuosi
vienišas
- prisimenu
tave
Wenn
ich
mich
einsam
fühle
- erinnere
ich
mich
an
dich
Pasilieku
vieną,
saugau
ją
telefone
Ich
behalte
eine
für
mich,
bewahre
sie
auf
meinem
Telefon
Kai
neišeina
nieko
ji
atsigula
šalia.
Wenn
nichts
klappt,
legt
sie
sich
neben
mich.
Oi
kaip
mane
užknisa
tie
tavo
skambučiai
Oh,
wie
mich
deine
Anrufe
nerven
Bet
kai
pakeliu
- tyla
Aber
wenn
ich
abhebe
- Stille
Kaip
gyvatė
įlendi
po
mano
drabužiais
Wie
eine
Schlange
kriechst
du
unter
meine
Kleidung
Dieną
naktį
tamsoje
Tag
und
Nacht
im
Dunkeln
(Oooh
ooh)
vėl
jaučiu
kažkur
šalia
(Oooh
ooh)
wieder
fühle
ich
dich
irgendwo
in
der
Nähe
Velniškas
greitis,
ima
nerimas
baisiai
- važiuoju
pas
tave
Teuflische
Geschwindigkeit,
die
Angst
packt
mich
schrecklich
- ich
fahre
zu
dir
Akys
atmerktos
plačiai,
laikrodis
tiksi,
bet
aš
važiuoju
pas
tave
Die
Augen
weit
geöffnet,
die
Uhr
tickt,
aber
ich
fahre
zu
dir
Kūno
dalim
tapai,
puse
manęs
tapai
Du
wurdest
ein
Teil
meines
Körpers,
die
Hälfte
von
mir
wurdest
du
Oda
lipi
žemai,
net
kai
esi
away
An
meiner
Haut
klebst
du
tief,
auch
wenn
du
weg
bist
Išgersiu
paskutinę
ledinę
taurę
vyno
Ich
trinke
das
letzte
eisgekühlte
Glas
Wein
Ir
viskas
dėl
nenaudėlės,
dėl
mylimos
merginos
Und
alles
wegen
einer
Taugenichtsin,
wegen
des
geliebten
Mädchens
Oi
kaip
mane
užknisa
tie
tavo
skambučiai
Oh,
wie
mich
deine
Anrufe
nerven
Bet
kai
pakeliu
- tyla
Aber
wenn
ich
abhebe
- Stille
Kaip
gyvatė
įlendi
po
mano
drabužiais
Wie
eine
Schlange
kriechst
du
unter
meine
Kleidung
Dieną
naktį
tamsoje
Tag
und
Nacht
im
Dunkeln
(Oooh
ooh)
vėl
jaučiu
kažkur
šalia
(Oooh
ooh)
wieder
fühle
ich
dich
irgendwo
in
der
Nähe
Ir
per
Tinderį
kairėj
daug
mūzų
jau
padėtų
Und
auf
Tinder
wären
links
schon
viele
Musen
abgelegt
Jei
gali
ištrink,
ką
veikėm,
kad
nepastebėtų
Wenn
du
kannst,
lösche,
was
wir
gemacht
haben,
damit
es
niemand
bemerkt
Jei
tikrovėj
susieitume,
tu
nepatikėtum
Wenn
wir
uns
in
der
Realität
treffen
würden,
du
würdest
es
nicht
glauben
Tikras
aš
- tai
ne
jisai,
supažindinti
galėsiu
Der
wahre
Ich
– das
ist
nicht
er,
ich
kann
dich
ihm
vorstellen
Aš
šneku
su
sielom,
atsisveikinu
gale
Ich
spreche
mit
Seelen,
verabschiede
mich
am
Ende
Kai
jaučiuosi
vienišas
- prisimenu
tave
Wenn
ich
mich
einsam
fühle
- erinnere
ich
mich
an
dich
Oi
kaip
mane
užknisa
tie
tavo
skambučiai
Oh,
wie
mich
deine
Anrufe
nerven
Bet
kai
pakeliu
- tyla
Aber
wenn
ich
abhebe
- Stille
Kaip
gyvatė
įlendi
po
mano
drabužiais
Wie
eine
Schlange
kriechst
du
unter
meine
Kleidung
Dieną
naktį
tamsoje
Tag
und
Nacht
im
Dunkeln
(Oooh
ooh)
vėl
jaučiu
kažkur
šalia
(Oooh
ooh)
wieder
fühle
ich
dich
irgendwo
in
der
Nähe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dziugas Marcenas, Tomas Narkevicius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.