Текст и перевод песни Free Stayla feat. Stan Mc - No Confiio en Nadie
No Confiio en Nadie
I Trust No One
No
confió
en
nadie
I
trust
no
one
Sus
mundos
y
sus
falsas
promesas
Their
worlds
and
their
false
promises
Me
incitaron
a
que
sea
yo
primero
en
nadie
Prompted
me
to
put
myself
first,
trust
no
one
Las
mentiras
hoy
mas
prevalecen
y
son
una
puerta
sin
llave.
Lies
prevail
more
today,
they're
a
door
without
a
key.
No
creo
en
nada
I
believe
in
nothing
Amores
nada
Love
is
nothing
Amistades
que
por
la
espalda
dan
puñaladas
Friendships
that
stab
you
in
the
back
No
creo
en
nada
I
believe
in
nothing
No
digan
nada
Say
nothing
Tenga
en
cuenta
que
el
Free
no
perdonara
nada.
Keep
in
mind,
Free
won't
forgive
anything.
La
gente
me
enferma
People
make
me
sick
No
quiero
ser
I
don't
want
to
be
Lo
que
ustedes
pretenden
que
sea
What
you
pretend
me
to
be
La
paz
no
me
rodea
Peace
doesn't
surround
me
Se
marcho
camino
afuera
de
mi
It
left,
walked
away
from
me
De
lo
que
vivi
From
what
I
lived
No
queda
mas
que
hablar
de
todo
lo
que
consegui
There's
nothing
left
but
to
talk
about
all
I
achieved
Y
la
soledad
que
tampoco
ahora
se
pronuncia
And
the
loneliness
that
doesn't
speak
now
either
La
traición
esta
mas
cerca
Betrayal
is
closer
Me
vigila
pero
no
asusta
It
watches
me
but
doesn't
scare
me
Mi
alma
es
astuta
mira
calla
y
disfruta
My
soul
is
cunning,
it
observes,
stays
silent,
and
enjoys
Al
ver
como
se
pierde
la
lealtad
por
una
puta
Seeing
loyalty
lost
for
a
whore
Ya
lo
veía
en
papa
I
already
saw
it
in
dad
Como
jugaba
a
ser
hombre
How
he
played
at
being
a
man
La
traición
es
su
apellido
y
para
mi
es
basura
su
nombre
Betrayal
is
his
last
name
and
for
me,
his
first
name
is
trash
El
amor
también
fijo
su
vista
en
mi
Love
also
set
its
sights
on
me
Pero
no
hay
nada
But
there's
nothing
Que
en
este
momento
pueda
hacer
yo
cuando
juegas
That
I
can
do
right
now
when
you
play
A
olvidar
que
entre
tus
días
ya
no
hay
fantasmas
es
como
To
forget
that
there
are
no
ghosts
among
your
days,
it's
like
Acabarte
traicionando
Ending
up
betraying
yourself
Mi
sombra
deja
en
claro
que
voy
solo
en
el
camino
My
shadow
makes
it
clear
that
I
walk
alone
on
the
path
Y
que
no
creo
en
destinos
perro.
And
that
I
don't
believe
in
destinies,
dog.
No
confió
en
nadie
I
trust
no
one
Sus
mundos
y
sus
falsas
promesas
Their
worlds
and
their
false
promises
Me
incitaron
a
que
sea
yo
primero
en
nadie
Prompted
me
to
put
myself
first,
trust
no
one
Las
mentiras
hoy
mas
prevalecen
y
son
una
puerta
sin
llave.
Lies
prevail
more
today,
they're
a
door
without
a
key.
No
creo
en
nada
I
believe
in
nothing
Amores
nada
Love
is
nothing
Amistades
que
por
la
espalda
dan
puñaladas
Friendships
that
stab
you
in
the
back
No
creo
en
nada
I
believe
in
nothing
No
digan
nada
Say
nothing
Tenga
en
cuenta
que
el
big
no
perdonara
nada.
Keep
in
mind,
the
big
guy
won't
forgive
anything.
Yo
solo
les
pedia
I
only
asked
you
No
traicionar
mi
confianza
Not
to
betray
my
trust
Pero
les
gano
su
arrogancia
But
your
arrogance
won
Saludo
por
educación
I
greet
you
out
of
politeness
Aunque
lo
hago
a
distancia
Even
though
I
do
it
from
a
distance
No
te
muestro
mis
manos
I
don't
show
you
my
hands
No
mereces
estrecharlas
You
don't
deserve
to
shake
them
Entiendo
que
hables
de
mis
esfuerzos
I
understand
that
you
talk
about
my
efforts
Que
critiques
mis
versos
seguimos
ilesos
That
you
criticize
my
verses,
we
remain
unharmed
Chao
y
besos
Goodbye
and
kisses
Estoy
recogiendo
mi
equipaje
I'm
picking
up
my
luggage
Te
empeñas
en
odiarme
para
mi
es
otro
día
de
viaje
You
insist
on
hating
me,
for
me
it's
another
day
of
travel
Mirando
para
el
suelo
Looking
at
the
ground
Camino
por
donde
vaya
I
walk
wherever
I
go
Son
tan
fuertes
mis
sueños
My
dreams
are
so
strong
No
existen
murallas
There
are
no
walls
Cuando
tienes
dinero
aparecen
amistades
When
you
have
money,
friends
appear
Cuando
los
necesitas
When
you
need
them
Nadie
esta
para
ayudarte
No
one
is
there
to
help
you
Ese
arte
del
engaño
That
art
of
deception
Me
lo
dijo
mama
que
no
confiara
en
nadie
que
se
haga
Mom
told
me
not
to
trust
anyone
who
calls
themselves
Ya
veremos
mañana
We'll
see
tomorrow
Quien
se
ríe
con
tal
fuerza
Who
laughs
with
such
force
Que
haga
sentir
pequeña
la
energía
de
mi
presencia
That
it
makes
the
energy
of
my
presence
feel
small
No
confió
en
nadie
I
trust
no
one
Sus
mundos
y
sus
falsas
promesas
Their
worlds
and
their
false
promises
Me
incitaron
a
que
sea
yo
primero
en
nadie
Prompted
me
to
put
myself
first,
trust
no
one
Las
mentiras
hoy
mas
prevalecen
y
son
una
puerta
sin
llave.
Lies
prevail
more
today,
they're
a
door
without
a
key.
No
creo
en
nada
I
believe
in
nothing
Amores
nada
Love
is
nothing
Amistades
que
por
la
espalda
dan
puñaladas
Friendships
that
stab
you
in
the
back
No
creo
en
nada
I
believe
in
nothing
No
digan
nada
Say
nothing
Tenga
en
cuenta
que
el
Free
no
perdonara
nada.
Keep
in
mind,
Free
won't
forgive
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Free Stayla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.