Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
un
sueño
hecho
realidad
y
por
querer
andar
entre
las
nubes.
Nur
ein
wahr
gewordener
Traum,
und
weil
ich
zwischen
den
Wolken
wandeln
wollte.
Hoy
tengo
lo
que
nunca
tuve...
Heute
habe
ich,
was
ich
nie
hatte...
En
millón
de
su
sonrisa
su
felicidad
es
la
mía.
In
der
Million
ihres
Lächelns
ist
ihr
Glück
das
meine.
Llego
tiempo
donde
tiempos
en
amor
yo
no
creía.
Es
kam
eine
Zeit,
in
der
ich
nicht
mehr
an
die
Liebe
glaubte.
No
hay
mirada
que
valía
si
contra
mí
no
podían.
Kein
Blick
war
etwas
wert,
wenn
sie
sich
nicht
gegen
mich
behaupten
konnten.
Esas
ganas
efectivas
de
enredarme
en
sus
caricias.
Dieses
wirksame
Verlangen,
mich
in
ihren
Liebkosungen
zu
verfangen.
Melodías
que
escuchaba
en
mis
oídos.
Melodien,
die
ich
in
meinen
Ohren
hörte.
El
aroma
de
sus
labios
acercándose
a
los
míos.
Der
Duft
ihrer
Lippen,
der
sich
meinen
näherte.
Sus
manos
delicadas
reposando
en
mis
mejillas.
Ihre
zarten
Hände,
die
auf
meinen
Wangen
ruhten.
Atraídos
por
miradas
que
producían
mil
sonrisas.
Angezogen
von
Blicken,
die
tausend
Lächeln
hervorriefen.
Entre
suspiros
sus
labios
sobre
los
míos.
Zwischen
Seufzern
ihre
Lippen
auf
meinen.
Existía
oportunidad
para
dejar
de
ser
amigos.
Es
gab
eine
Gelegenheit,
aufzuhören,
Freunde
zu
sein.
Basto
una
botella
y
aquel
trago
que
bebía
Eine
Flasche
und
jener
Schluck,
den
ich
trank,
reichten
aus,
Para
llenarme
de
fuerza
y
contarle
lo
que
sentía.
um
mich
mit
Kraft
zu
füllen
und
ihr
zu
erzählen,
was
ich
fühlte.
Ese
suspenso
tener
algo
que
esperar
sin
Diese
Ungewissheit,
etwas
zu
erwarten,
ohne
Saber
que
de
su
parte
tenía
mucho
por
contar.
zu
wissen,
dass
sie
ihrerseits
viel
zu
erzählen
hatte.
Primero
beso
mis
labios
y
me
dijo
sonrojada.
Zuerst
küsste
sie
meine
Lippen
und
sagte
errötend,
Que
desde
hace
mucho
tiempo
de
mi
estaba
enamorada.
dass
sie
schon
lange
in
mich
verliebt
sei.
El
silencio
tras
un
golpe
que
el
pasado
en
mi
marcó.
Die
Stille
nach
einem
Schlag,
den
die
Vergangenheit
in
mir
hinterließ.
Sin
saber
que
en
una
noche
ella
mi
me
enamoro.
Ohne
zu
wissen,
dass
sie
mich
in
einer
Nacht
verliebte.
Yo
la
veo
diferente
pero
otros
la
ven
normal
y
Ich
sehe
sie
anders,
aber
andere
sehen
sie
als
normal
an
und
Todo
lo
que
ella
sentía
me
lo
dijo
en
un
free
style.
alles,
was
sie
fühlte,
erzählte
sie
mir
in
einem
Freestyle.
Contento
por
la
emoción
de
describirles
lo
que
siento,
Glücklich
über
die
Emotion,
euch
zu
beschreiben,
was
ich
fühle,
Ya
que
llena
el
corazón
que
le
improvisen
un
rapero.
denn
es
erfüllt
das
Herz,
dass
ein
Rapper
für
sie
improvisiert.
Lo
primero
que
yo
hice
antes
de
esta
canción
me
convertí
en
lo
más
Das
Erste,
was
ich
vor
diesem
Lied
tat,
war,
mich
ganz
klein
zu
machen
Pequeño
y
me
adentre
en
su
corazón.
und
in
ihr
Herz
einzudringen.
Recibí
miles
de
críticas
por
lo
que
demostraba.
Ich
erhielt
tausende
Kritiken
für
das,
was
ich
zeigte,
Y
por
cosas
del
pasado
a
otra
chica
yo
amaba.
und
wegen
vergangener
Dinge
liebte
ich
ein
anderes
Mädchen.
Me
daba
por
aceptar
que
el
pasado
fue
un
error
y
Ich
akzeptierte,
dass
die
Vergangenheit
ein
Fehler
war,
und
Parchando
entre
errores
allí
encontré
un
dulce
amor.
indem
ich
zwischen
Fehlern
flickte,
fand
ich
dort
eine
süße
Liebe.
Lucharía
por
protegerla
me
convertiría
en
guerrero
Ich
würde
kämpfen,
um
sie
zu
beschützen,
ich
würde
zum
Krieger
werden,
Con
tal
de
yo
convencerla
y
conseguir
lo
que
yo
quiero.
um
sie
zu
überzeugen
und
das
zu
bekommen,
was
ich
will.
Diamante
en
diosas
que
se
posa
entre
las
rosas
música
al
Diamant
unter
Göttinnen,
der
zwischen
den
Rosen
ruht,
Musik
für
Verso
y
la
prosa
doy
por
ella
cualquier
cosa,
contra
el
tiempo.
Vers
und
Prosa,
ich
würde
alles
für
sie
tun,
gegen
die
Zeit.
Cuando
me
a
importado
el
tiempo
si
no
hay
Wann
hat
mich
die
Zeit
gekümmert,
wenn
es
keine
Tiempo
cuando
el
tiempo
con
tiempo
vaya
opinar.
Zeit
gibt,
wenn
die
Zeit
mit
der
Zeit
ihre
Meinung
äußern
wird.
Esa
noche
la
recuerdo
como
si
eso
fuese
un
cuento
Ich
erinnere
mich
an
diese
Nacht,
als
wäre
es
ein
Märchen,
Para
demostrarle
que
no
miento
allí
yo
la
empecé
a
besar.
um
ihr
zu
zeigen,
dass
ich
nicht
lüge,
dort
begann
ich,
sie
zu
küssen.
Pero
mi
cuerpo
se
sentía
un
poco
pesado
y
Aber
mein
Körper
fühlte
sich
etwas
schwer
an
und
Mis
brazos
congelados
mis
pies
no
podía
sentir.
meine
Arme
waren
eingefroren,
meine
Füße
konnte
ich
nicht
spüren.
Una
palabra
para
que
yo
regresara
Ein
Wort,
damit
ich
zurückkehre,
Necesito
mas
y
nada
ahí
me
supo
revivir.
ich
brauche
mehr
und
nichts
konnte
mich
da
wiederbeleben.
La
sensación
para
encontrar
la
salida
Das
Gefühl,
den
Ausgang
zu
finden,
Estar
con
ella
quería
y
en
los
riesgos
no
pese.
ich
wollte
bei
ihr
sein
und
dachte
nicht
an
die
Risiken.
En
mis
oídos
regreso
la
melodía
de
In
meinen
Ohren
kehrte
die
Melodie
zurück,
Escuchar
algo
que
decía
que
no
te
despierte
friend.
etwas
zu
hören,
das
sagte:
"Wach
nicht
auf,
Freund."
Cerré
los
ojos
mientras
ella
me
besaba
y
al
Ich
schloss
die
Augen,
während
sie
mich
küsste,
und
als
Sentir
que
me
abrazaba
fue
muy
cálido
también.
ich
spürte,
wie
sie
mich
umarmte,
war
es
auch
sehr
warm.
Se
fue
alejando
mientras
que
no
la
miraba,
Sie
entfernte
sich,
während
ich
sie
nicht
ansah,
Levante
la
mirada
y
ahí
fue
que
me
desperté.
ich
hob
den
Blick
und
da
wachte
ich
auf.
Un
dulce
amor.
Eine
süße
Liebe.
Es
loco
de
aceptar
que
con
un
par
de
botellas
yo
me
podria
enamorar.
Es
ist
verrückt
zu
akzeptieren,
dass
ich
mich
mit
ein
paar
Flaschen
verlieben
könnte.
Quiero
volver
y
jamas
despertar
porque
Ich
will
zurückkehren
und
niemals
aufwachen,
weil
Lograba
en
mi
vida
lo
que
no
pode
lograr.
ich
in
meinem
Leben
das
erreichte,
was
ich
nicht
erreichen
konnte.
Y
yo
no
se
como
fue
pero
cuando
me
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
als
ich
Desperte
una
sonrisa
colgaba
de
mi
rostro.
aufwachte,
hing
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht.
Mas
de
un
sueño
de
alguien
que
yo
conozco
Mehr
als
ein
Traum
von
jemandem,
den
ich
kenne,
Volteo
mi
cara
y
esta
recostada
sobre
mi
hombro.
ich
drehe
mein
Gesicht
und
sie
liegt
an
meine
Schulter
gelehnt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Andrew Dobbie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.