Текст и перевод песни Free Stayla - Te Necesitaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Necesitaba
I Needed You
Es
cierto
que
estamos
cansados
It's
true
that
we're
tired
No
te
detengo,
si
así
piensas
irte
(yeah)
I
won't
stop
you,
if
that's
how
you
want
to
leave
(yeah)
No
te
siento,
en
mis
ojos
vendados
I
don't
feel
you,
with
my
eyes
blindfolded
Ahora
discutes,
ya
no
quiero
oirte
(dime,
¿Dónde
estás?)
Now
you
argue,
I
don't
want
to
hear
you
anymore
(tell
me,
where
are
you?)
Yo,
siempre
soy
el
culpable
de
todo
I'm
always
the
one
to
blame
for
everything
Ya
me
se
el
libreto,
es
de
madrugada
y
me
siento
incompleto
(sin
tí)
I
know
the
script
by
heart,
it's
dawn
and
I
feel
incomplete
(without
you)
Tenías
razón,
nunca
fuí
tan
discreto
(yeah)
You
were
right,
I
was
never
that
discreet
(yeah)
Pero
lo
que
sé,
es
que
But
what
I
know
is
that
Te
necesitaba
como
nunca
I
needed
you
like
never
before
Absolutamente
todo
me
salía
mal
Absolutely
everything
was
going
wrong
for
me
Tengo
en
mi
mente
más
de
21
preguntas
I
have
more
than
21
questions
in
my
mind
Qué
quiero
hacerte,
y
espero
me
puedas
contestar
(dime)
That
I
want
to
ask
you,
and
I
hope
you
can
answer
(tell
me)
Lamentablemente,
para
ti
es
normal
(ah,
ha)
Unfortunately,
for
you
it's
normal
(ah,
ha)
El
humo,
no
siempre
se
suele
disipar
The
smoke
doesn't
always
dissipate
Tengo
mi
armario
repleto
de
tus
cosas
My
closet
is
full
of
your
things
Y
del
aroma
que
contigo
no
quieres
llevar
And
the
scent
that
you
don't
want
to
take
with
you
Es
de
noche,
a
130
en
el
coche
It's
nighttime,
at
130
in
the
car
Y
me
dices
que
nada
está
bien
And
you
tell
me
that
nothing
is
right
Que
no
es
lo
mismo
que
ayer
(no
es
lo
mismo
que
ayer)
That
it's
not
the
same
as
yesterday
(it's
not
the
same
as
yesterday)
Que
ya
no
hay
nada
que
hacer
That
there's
nothing
left
to
do
Tomas
mi
mano,
como
si
lo
sintieras
You
take
my
hand,
as
if
you
feel
it
Ya
me
explicaste
no
encontraste
manera
(no)
You
already
explained
that
you
found
no
way
(no)
Dices
lo
siento,
como
si
no
entendieras
You
say
you're
sorry,
as
if
you
don't
understand
Que
mis
inviernos
son
mas
grises,
si
te
alejas
That
my
winters
are
grayer
if
you
go
away
Acepto
dejarte
ir,
no
detenerte
I
accept
letting
you
go,
not
holding
you
back
Hacer
cualquier
cosa,
pa′
sacarte
de
mi
mente
Doing
anything
to
get
you
out
of
my
mind
Si
algún
día
volvemos,
no
creo
que
sea
diferente
(no)
If
we
ever
come
back,
I
don't
think
it
will
be
any
different
(no)
En
ti,
ya
no
soy
creyente
I
no
longer
believe
in
you
Quieres
borrar
todo
lo
que
te
recuerde
a
mi
You
want
to
erase
everything
that
reminds
you
of
me
En
tu
lista,
ya
eliminaste
mi
perfil
You
already
deleted
my
profile
from
your
list
Te
agradezco
por
lo
poco
que
hiciste
por
mi
(gracias)
I
thank
you
for
the
little
you
did
for
me
(thank
you)
Pero
tengo
que
confesar,
que
But
I
have
to
confess,
that
Te
necesitaba
como
nunca
(absoluto)
I
needed
you
like
never
before
(absolutely)
Absolutamente
todo
me
salía
mal
(yeah)
Absolutely
everything
was
going
wrong
for
me
(yeah)
Tengo
en
mi
mente
más
de
21
preguntas
I
have
more
than
21
questions
in
my
mind
Qué
quiero
hacerte
y
espero
me
puedas
contestar
(21
preguntas)
That
I
want
to
ask
you
and
I
hope
you
can
answer
(21
questions)
Lamentablemente,
para
ti
es
normal
(ah,
ha)
Unfortunately,
for
you
it's
normal
(ah,
ha)
El
humo,
no
siempre
se
suele
disipar
The
smoke
doesn't
always
dissipate
Tengo
mi
armario
repleto
de
tus
cosas
(de
tus
cosas)
My
closet
is
full
of
your
things
(of
your
things)
Y
del
aroma
que
contigo
no
quieres
llevar
And
the
scent
that
you
don't
want
to
take
with
you
Puedes
irte,
sin
pensar
en
regresar
(puedes)
You
can
leave,
without
thinking
of
coming
back
(you
can)
Crees,
que
tu
aroma
se
me
es
facil
de
borrar
(crees)
You
think
your
scent
is
easy
for
me
to
erase
(you
think)
El
amor
que
te
di,
lo
puedes
reemplazar
The
love
I
gave
you,
you
can
replace
it
Discúlpame,
no
me
debería
afectar
(discúlpame)
Excuse
me,
it
shouldn't
affect
me
(excuse
me)
Cada
día,
fue
como
fotografía
Every
day,
was
like
a
photograph
Que
siempre
queda,
jamás
se
olvida
That
always
remains,
never
forgotten
Mi
misión
contigo,
veo
que
ya
está
cumplida
(misión)
My
mission
with
you,
I
see
it's
already
fulfilled
(mission)
Pero,
¿Desde
cúando
son
buenas
las
despedidas?
(¿Desde
cúando?)
But,
since
when
are
goodbyes
good?
(since
when?)
No
me
digas
que
me
quieres,
si
te
vas
Don't
tell
me
you
love
me,
if
you
leave
En
tus
ojos,
puedo
ver
que
lo
que
quieres
(veo
yo)
In
your
eyes,
I
can
see
what
you
want
(I
see)
Por
el
brillo,
arriesgas
tu
felicidad
For
the
shine,
you
risk
your
happiness
Creo
que
ya
me
doy
cuenta,
en
verdad,
quien
eres
I
think
I'm
realizing
now,
who
you
really
are
Suelta
mi
mano,
no
quiero
tu
lastima
Let
go
of
my
hand,
I
don't
want
your
pity
Puedes
irte
lejos,
si
es
lo
que
ahora
prefieres
You
can
go
far
away,
if
that's
what
you
prefer
now
Si
de
mi
cara,
has
visto
caer
mil
lágrimas
If
you've
seen
a
thousand
tears
fall
from
my
face
Eso
significa,
que
ahora
para
mi,
tú
mueres,
yeah
That
means
that
now,
for
me,
you
die,
yeah
Te
necesitaba
como
nunca
I
needed
you
like
never
before
Absolutamente
todo
me
salía
mal
(ah)
Absolutely
everything
was
going
wrong
for
me
(ah)
Tengo
en
mi
mente
más
de
21
preguntas
I
have
more
than
21
questions
in
my
mind
Qué
quiero
hacerte,
y
espero
me
puedas
contestar
(te
extraño,
mami)
That
I
want
to
ask
you,
and
I
hope
you
can
answer
(I
miss
you,
baby)
Lamentablemente,
para
ti
es
normal
(ah,
ha)
Unfortunately,
for
you
it's
normal
(ah,
ha)
El
humo,
no
siempre
se
suele
disipar
The
smoke
doesn't
always
dissipate
Tengo
mi
armario
repleto
de
tus
cosas
(de
tus
cosas)
My
closet
is
full
of
your
things
(of
your
things)
Y
del
aroma
que
contigo
no
quieres
llevar
And
the
scent
that
you
don't
want
to
take
with
you
Yeah,
han
pasado
varios
días
Yeah,
several
days
have
passed
No
puedo
negar
que
te
extraño,
pero
I
can't
deny
that
I
miss
you,
but
Tengo
que
seguir
adelante
I
have
to
move
on
Esta
vez
debo
hacerlo
por
mi,
por
que
nada
es
más
importante
This
time
I
have
to
do
it
for
myself,
because
nothing
is
more
important
Yeah,
es
el
modo
f*
freezer,
siempre
roto
bebé,
ah
Yeah,
it's
f*
freezer
mode,
always
broken
baby,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeisson Alexander Ramírez Barragán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.