Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
family,
it′s
all
a
family
tree...
Wir
sind
alle
Familie,
es
ist
alles
ein
Stammbaum...
A
narrow
escape
and
they
ain't
catchin
up
to
the
wideout
Eine
knappe
Flucht
und
sie
holen
den
Ausbrecher
nicht
ein
Truth′ll
set
you
free,
this
life
ain't
nothin
to
lie
about
Die
Wahrheit
wird
dich
befreien,
dieses
Leben
ist
nichts,
worüber
man
lügen
müsste
You
want
in
the
game?
Try
it
out,
make
a
team
Du
willst
ins
Spiel?
Probier's
aus,
komm
ins
Team
But
it's
step
by
step
and
rep
by
rep,
there
ain′t
no
fakin
dreams
Aber
es
geht
Schritt
für
Schritt
und
Wiederholung
für
Wiederholung,
Träume
kann
man
nicht
vortäuschen
You
foolin
yourself,
you
lost
in
that
illusion
Du
täuschst
dich
selbst,
du
bist
in
dieser
Illusion
verloren
Your
two
cents,
that′s
the
cost
of
solutions
Deine
zwei
Cent,
das
sind
die
Kosten
für
Lösungen
They
in
your
mind
all
the
time,
that's
intrusion
Sie
sind
die
ganze
Zeit
in
deinem
Kopf,
das
ist
ein
Eindringen
I′m
on
a
grind
tryna
find
where
the
truth
went
Ich
schufte
und
versuch'
zu
finden,
wohin
die
Wahrheit
ging
And
when
you
think
for
yourself,
that's
a
nuisance
Und
wenn
du
selbst
denkst,
ist
das
ein
Ärgernis
My
troubled
mind
double
time
like
two
pens
Mein
geplagter
Geist
arbeitet
doppelt
so
schnell
wie
zwei
Stifte
Who
sends
the
messages?
And
who
delivers
em?
Wer
sendet
die
Nachrichten?
Und
wer
überbringt
sie?
Head
to
the
ground,
that′s
a
in
form
citizen
Kopf
zum
Boden,
das
ist
ein
informierter
Bürger
My
brothers
in
the
pen,
my
sisters
gettin
ducked
Meine
Brüder
im
Knast,
meine
Schwestern
werden
abgewiesen
All
the
fathers
payin
rent
and
mothers
feelin
stuck
Alle
Väter
zahlen
Miete
und
Mütter
fühlen
sich
festgefahren
We
all
family
and
I'ma
keep
it
a
buck
Wir
sind
alle
Familie
und
ich
bleib'
ehrlich
And
yeah
I
only
son
you
muhfkers
when
you
try
to
press
your
luck
Und
ja,
ich
mach
euch
Mistkerle
nur
fertig,
wenn
ihr
euer
Glück
herausfordert
We
all
family,
it′s
all
a
Family
Tree
Wir
sind
alle
Familie,
es
ist
alles
ein
Stammbaum
I'll
meet
you
up
at
the
top
like
a
canopy
Ich
treff'
dich
oben
an
der
Spitze
wie
ein
Blätterdach
Throw
on
a
random
beat
and
watch
my
man
and
me
Wirf
irgendeinen
Beat
an
und
sieh
zu,
wie
mein
Kumpel
und
ich
Link
the
ground
to
the
sky,
and
that's
a
Family
Tree
Den
Boden
mit
dem
Himmel
verbinden,
und
das
ist
ein
Stammbaum
We
all
family,
it′s
all
a
Family
Tree
Wir
sind
alle
Familie,
es
ist
alles
ein
Stammbaum
I′ll
meet
you
up
at
the
top
like
a
canopy
Ich
treff'
dich
oben
an
der
Spitze
wie
ein
Blätterdach
Throw
on
a
random
beat
and
watch
my
man
and
me
Wirf
irgendeinen
Beat
an
und
sieh
zu,
wie
mein
Kumpel
und
ich
Link
the
ground
to
the
sky,
and
that's
a
Family
Tree
Den
Boden
mit
dem
Himmel
verbinden,
und
das
ist
ein
Stammbaum
Fam
is
rooted
in
loyalty
and
got
my
heart
y′all
Familie
ist
in
Loyalität
verwurzelt
und
liegt
mir
am
Herzen,
Leute
So
I
got
my
dogs'
back
no
matter
what
they
embark
on
Also
halte
ich
meinen
Kumpels
den
Rücken
frei,
egal
was
sie
anfangen
They
make
moves
but
won′t
leave
Sie
machen
ihr
Ding,
aber
gehen
nicht
weg
So
I
ain't
mad
if
he
branch
out
to
see
the
green
Also
bin
ich
nicht
sauer,
wenn
er
sich
verzweigt,
um
das
Grüne
zu
sehen
Now
wherever
I
go,
I
got
my
boys
wit
me
Jetzt,
wohin
ich
auch
gehe,
habe
ich
meine
Jungs
dabei
From
the
Ville
to
the
city
of
Oaks
and
Forest
City
(Ha!)
Von
der
Ville
bis
zur
Stadt
der
Eichen
und
Forest
City
(Ha!)
Now
fam
can
fight,
that′s
understood
Nun,
Familie
kann
streiten,
das
ist
klar
But
regardless,
if
I
needed
help,
I'm
sure
he
would
Aber
egal,
wenn
ich
Hilfe
bräuchte,
bin
ich
sicher,
er
würde
And
if
you
needed
paper,
I'd
give
every
cent
to
you
Und
wenn
du
Kohle
bräuchtest,
gäb'
ich
dir
jeden
Cent
You
my
right
hand
but
I′d
sacrifice
a
limb
for
you
Du
bist
meine
rechte
Hand,
aber
ich
würde
einen
Arm
für
dich
opfern
Fam
forever,
God
knows
Familie
für
immer,
weiß
Gott
So
here′s
a
pine
cone
with
the
Fibonacci
spiral
Also
hier
ist
ein
Tannenzapfen
mit
der
Fibonacci-Spirale
Love
in
that,
heartbeat
cuz
it's
love
in
that
Liebe
darin,
Herzschlag,
denn
da
ist
Liebe
drin
Build
with
the
contract
and
chop
it
up
with
lumberjacks
Bau
auf
mit
dem
Vertrag
und
quatsch
darüber
mit
Holzfällern
Feet
up
in
the
Earth′s
flesh,
burnin
for
the
tree
high
Füße
im
Fleisch
der
Erde,
brennend
nach
der
Baumhöhe
I'm
lookin
for
the
bird′s
nest
but
honeys
in
the
beehive
Ich
suche
nach
dem
Vogelnest,
aber
die
Mädels
sind
im
Bienenstock
My
whole
camp's
fire,
not
just
my
man
and
me
Mein
ganzes
Camp
ist
Feuer,
nicht
nur
mein
Kumpel
und
ich
I
got
nothin
but
water
and
sun
for
my
family
tree...
Ich
habe
nichts
als
Wasser
und
Sonne
für
meinen
Stammbaum...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Free The Optimus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.