Miliardář -
Freedom
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byli
doby
kdy
jsem
neměl
vůbec
nic
Es
gab
Zeiten,
da
hatte
ich
überhaupt
nichts
Teď
se
musím
pochlapit
vydělat
zas
víc
Jetzt
muss
ich
mich
zusammenreißen
und
wieder
mehr
verdienen
Chci
otáčet
ty
cashe
love
otáčet
ty
money
Ich
will
diese
Cashes
umsetzen,
diese
Moneten
umsetzen
Je
to
tak
zařvi
se
mnou
Slím
Cubi
je
zase
tady
Es
ist
so,
schrei
mit
mir,
Slim
Cubi
ist
wieder
da
Býval
jsem
milionář
Ich
war
Millionär
Teď
mám
miliardy
Jetzt
habe
ich
Milliarden
Nyní
jsem
miliardář
Jetzt
bin
ich
Milliardär
Mám
diamanty
a
dividendy
bejby
Ich
habe
Diamanten
und
Dividenden,
Baby
Miluju
milion
Ich
liebe
eine
Million
Kterej
musím
mít
Die
ich
haben
muss
Až
ho
budu
mít
Wenn
ich
sie
habe
Budu
se
mít
líp
Wird
es
mir
besser
gehen
Zatím
mám
milion
Bisher
habe
ich
eine
Million
Práce
nad
hlavu
Arbeit
über
den
Kopf
K
tomu
milion
Dazu
eine
Million
Dalších
nápadů
Weitere
Ideen
Hard
days
night
Hard
days
night
Makat
a
dřít
Schuften
und
rackern
I
tak
být
alright
Trotzdem
alright
sein
A
pořádně
si
užít
Und
es
richtig
genießen
Není
to
easy
zaplatit
ty
drinky
Es
ist
nicht
easy,
diese
Drinks
zu
bezahlen
Žijem
jako
bozi
Wir
leben
wie
Götter
Tak
pozvedneme
sklinky
Also
erheben
wir
die
Gläser
Kupuju
třetí
mobil
Ich
kaufe
das
dritte
Handy
Za
třetí
rok
Im
dritten
Jahr
Chci
utratit
Ich
will
ausgeben
I
poslední
flok
Auch
den
letzten
Groschen
Ale
nejde
to
Aber
es
geht
nicht
Jsem
miliardář
a
dá
se
to
Ich
bin
Milliardär
und
es
geht
Utrácet
a
pít
prosecco
Ausgeben
und
Prosecco
trinken
Na
pláži
u
moře
no
co
jako
Am
Strand
am
Meer,
na
und
Jsem
čech
takže
Chorvatsko
Ich
bin
Tscheche,
also
Kroatien
Na
nohách
sandále
sorry
jako
An
den
Füßen
Sandalen,
sorry
also
(Sorry
jako)
(Sorry
also)
Dřív
stačilo
na
party
korun
sto
Früher
reichten
hundert
Kronen
für
eine
Party
Pilo
se
to
co
se
doneslo
Es
wurde
getrunken,
was
mitgebracht
wurde
Teď
na
jednu
noc
desetkrát
tolik
Jetzt
für
eine
Nacht
zehnmal
so
viel
Možná
jsem
fakt
alkoholik
Vielleicht
bin
ich
wirklich
Alkoholiker
Všechny
ty
cesty
za
hranice
All
diese
Reisen
ins
Ausland
Všechny
ty
propitý
tisíce
All
diese
durchzechten
Tausender
Ožralý
milionáři
z
vesnice
Besoffene
Millionäre
vom
Dorf
Záříme
jako
světlice
Wir
leuchten
wie
Leuchtfackeln
Býval
jsem
milionář
Ich
war
Millionär
Teď
mám
miliardy
Jetzt
habe
ich
Milliarden
Nyní
jsem
miliardář
Jetzt
bin
ich
Milliardär
Mám
diamanty
a
dividendy
bejby
Ich
habe
Diamanten
und
Dividenden,
Baby
Mega
sem,
mega
sem,
mega
jsem
měl
Mega
hier,
mega
da,
mega
hatte
ich
Teď
mám
gigabajty
a
ne
jeden
mobil
Jetzt
habe
ich
Gigabytes
und
nicht
nur
ein
Handy
Každý
za
mnou
chodí
jako
bych
měl
bazén
Jeder
kommt
zu
mir,
als
hätte
ich
einen
Pool
Chce
se
koupat
zadarmo
a
kamarádit,
nejsi
blázen?
Will
kostenlos
baden
und
sich
anfreunden,
bist
du
verrückt?
Jsi
milý,
milý
jako
by
to
stálo
milion
Du
bist
lieb,
lieb
als
ob
es
eine
Million
kosten
würde
Jsem
zlý
jako
pan
Burns
Ich
bin
böse
wie
Mr.
Burns
Zapaluji
města
jako
lampión
Ich
zünde
Städte
an
wie
Lampions
Zábavný
jako
Koulijon
Lustig
wie
Koulijon
Hudba
jako
Dillon
Francis
Musik
wie
Dillon
Francis
Na
tenkém
ledě
tančím,
hraju
zdarma
World
of
tanks
blitz
Ich
tanze
auf
dünnem
Eis,
spiele
kostenlos
World
of
Tanks
Blitz
Mám
na
to
čas
a
peníze
no
a
taky
náladu
Ich
habe
die
Zeit
und
das
Geld
dafür,
und
auch
die
Laune
Je
jedno,
jestli
mám
na
účtu
korunu
nebo
miliardu
Es
ist
egal,
ob
ich
eine
Krone
oder
eine
Milliarde
auf
dem
Konto
habe
Kolik
peněz
má
ten,
co
má
druhou
bradu
Wie
viel
Geld
hat
der,
der
ein
Doppelkinn
hat
Když
skončí
s
kudlou
v
zádech
anebo
sám
ve
svém
hradu
Wenn
er
mit
einem
Messer
im
Rücken
oder
allein
in
seiner
Burg
endet
Chceš
radu?
Dělej
práci,
co
tě
baví
a
uživí
Willst
du
einen
Rat?
Mach
die
Arbeit,
die
dir
Spaß
macht
und
dich
ernährt
Nedělej
to,
co
tě
nebaví
a
neuživí
Mach
nicht
das,
was
dir
keinen
Spaß
macht
und
dich
nicht
ernährt
Je
to
logický?
Gates
ani
Zuckerberg
nemají
dokončený
Harvard
Ist
das
logisch?
Gates
und
Zuckerberg
haben
Harvard
nicht
abgeschlossen
A
jak
je
to
v
životě
omezuje?
(To
mi
řekni)
No,
nijak
Und
wie
schränkt
sie
das
im
Leben
ein?
(Sag
mir
das)
Na,
gar
nicht
Býval
jsem
milionář
Ich
war
Millionär
Teď
mám
miliardy
Jetzt
habe
ich
Milliarden
Nyní
jsem
miliardář
Jetzt
bin
ich
Milliardär
Mám
diamanty
a
dividendy
bejby
Ich
habe
Diamanten
und
Dividenden,
Baby
Zas
jsem
to
přehnal
Ich
habe
es
wieder
übertrieben
Konto
vybral
Konto
leergeräumt
Nezbylo
nic
Es
ist
nichts
übrig
geblieben
Ani
na
PayPal
Nicht
mal
auf
PayPal
Chci
udělat
jednou
Ich
will
einmal
Show
za
milion
Eine
Show
für
eine
Million
machen
Mám
však
dluhů
Ich
habe
jedoch
Schulden
Plnej
kamion
Einen
ganzen
Lastwagen
voll
Musíš
zaplatit
ty
daně
Du
musst
diese
Steuern
bezahlen
Nejradši
by
ses
však
vysral
na
ně
Am
liebsten
würdest
du
aber
drauf
scheißen
Stojí
ti
za
zády
Babiš
Hinter
dir
steht
Babiš
EET,
socko,
zdravotní,
platíš
EET,
Sozialabgaben,
Krankenversicherung,
du
zahlst
Podat
to
kontrolní
hlášení
Diese
Kontrollmeldung
einreichen
A
pak
už
budeme
spasení
Und
dann
sind
wir
erlöst
Po
víkendu
však
nemáš
ani
floka
Nach
dem
Wochenende
hast
du
aber
keinen
Groschen
mehr
Nechce
tě
žádná
holka
Kein
Mädchen
will
dich
A
tak
furt
stále
dokola
Und
so
geht
es
immer
weiter
Nejsem
jednička,
ale
až
ta
šestá
nula
Ich
bin
keine
Eins,
sondern
erst
die
sechste
Null
Točit
ty
prachy
stále
víc
Das
Geld
immer
mehr
drehen
A
už
jen
Slim
Cubi
nebo
nic!
Und
jetzt
nur
noch
Slim
Cubi
oder
nichts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.