Dover Calais - Freestyleперевод на русский




Dover Calais
Дувр Кале
Vi såg varann, vi närmade oss land
Мы смотрели друг на друга, приближаясь к берегу,
När vi möttes mellan dover calais
Встречаясь между Дувром и Кале.
All min rädsla försvann, när du sakta tog min hand
Все мои страхи исчезли, когда ты нежно взял меня за руку
Någonstans emellan dover calais
Где-то между Дувром и Кале.
Vi står tysta i natten och hör vågorna som
Мы стоим молча в ночи и слышим, как волны
En lugn och stilla serenad
Поют нам тихую безмятежную серенаду.
Dovers vita klippor, i solnedgång
Белые скалы Дувра в лучах заката
Drunknar i ett gyllnde hav
Утопают в золотом море.
Och våra frågor finner svar
И наши вопросы находят свои ответы.
Vi såg varann, och vi närmade oss land
Мы смотрели друг на друга, приближаясь к берегу,
När vi möttes mellan Dover Calais.
Встречаясь между Дувром и Кале.
All min rädsla försvann, när du sakta tog min hand
Все мои страхи исчезли, когда ты нежно взял меня за руку
Någonstans emellan Dover Calais
Где-то между Дувром и Кале.
Vi närmar oss varandra, när vinden tar i
Мы становимся ближе, когда поднимается ветер,
Den blåser oss nära varann
Он словно сближает нас.
Har velat ta dig till mig, sen den första sekund
Я хотела быть с тобой с той самой секунды,
När båten stilla lämnade land
Как наш корабль тихо покинул берег,
Och du satte mig i brand
И ты зажег во мне огонь.
Vi såg varann, och vi närmade oss land
Мы смотрели друг на друга, приближаясь к берегу,
När vi möttes mellan Dover Calais
Встречаясь между Дувром и Кале.
All min rädsla försvann, när du sakta tog min hand
Все мои страхи исчезли, когда ты нежно взял меня за руку
Någonstans emellan Dover Calais
Где-то между Дувром и Кале.
Men även en sanndröm, måste någon gång finna sitt slut
Но даже самый прекрасный сон должен когда-то закончиться,
Och sen du försvann igen, växte saknaden minut för minut
И с тех пор, как ты снова исчез, тоска по тебе растет с каждой минутой.
För vi såg varann, och vi närmade oss land
Ведь мы смотрели друг на друга, приближаясь к берегу,
När vi möttes mellan Dover Calais
Встречаясь между Дувром и Кале.
All min rädsla försvann, när du sakta tog min hand
Все мои страхи исчезли, когда ты нежно взял меня за руку
Någonstans emellan Dover Calais
Где-то между Дувром и Кале.





Авторы: Tommy Ekman, Christer Eric Sandelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.