Freestyle Fellowship - 120 Seconds - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Freestyle Fellowship - 120 Seconds




I blaze this energizer let's see you pull this one...
Я зажигаю этот энерджайзер, давай посмотрим, как ты вытащишь его...
Happy earth day to we
Счастливого нам Дня Земли!
I just turned a hundred and seventy five million
Мне только что исполнилось сто семьдесят пять миллионов.
Two hundred and seventy three
Двести семьдесят три
Straight tweaked with a godly type mystique
Прямо подправленный Божественной мистикой
? Spock, nanou nanou?
- Спок, На-На-На?
Abort, distortion report on which sort
Аборт, искажение, отчет о том, какой вид
A quick court, support, cut short
Быстрый суд, поддержка, обрыв.
Time warp, interplanetary movement
Искривление времени, межпланетное движение.
I'll say foul play, hey!
Я скажу, что это нечестная игра, Эй!
Which way does Willy Wonka stay?
В каком направлении останется Вилли Вонка?
We came to see the chocolate sway
Мы пришли посмотреть, как качается шоколад.
Happy birthday to me, to me
С Днем Рождения меня, меня!
Hip hip hooray to me, to me
Гип-гип-ура мне, мне!
Synthetic or prototype
Синтетика или прототип
Xerox and medical mocks to breakthrough
Ксерокс и медицинские насмешки над прорывом
Shocks and shakes you
Потрясает и трясет тебя.
Through lyrical masochism
Через лирический мазохизм
And as I blast the last to give 'em
И когда я стреляю последним, чтобы отдать их им.
Dissect, insect, inflict, whoa
Препарируй, насекомое, нанеси удар, Ух ты!
Destination one-two-oh
Пункт назначения раз-два-о
'One hundred and twenty seconds until you die'
"Сто двадцать секунд до твоей смерти".
When I die, bury me under the gravel
Когда я умру, похороните меня под гравием.
Travel fifty feet down, step out and pack me in
Спустись на пятьдесят футов вниз, выйди и Упакуй меня.
I admonished, I won't be back again
Я предупреждал, что больше не вернусь.
Now I'm a entity, ex-humanity within
Теперь я существо, бывшее человечеством внутри.
Earthly vanities, sunshine and the wind
Земная суета, солнце и ветер.
I suppose, ambrose'll rose your soul
Я полагаю, Амброуз воскресит твою душу.
To give you immortality and infinity skin
Чтобы дать тебе бессмертие и бесконечность.
But you're immortal close, you froze
Но ты бессмертен рядом, ты застыл.
Now your taken in a free fall in the end
Теперь ты попал в свободное падение в конце концов
Every draft, breeze, trickle of water, a sound wave
Каждый дуновение ветра, струйка воды, звуковая волна.
In your perimeter is similar
В твоем периметре все так же.
And behaves as a test to manifest life forms
И ведет себя как тест на проявление жизненных форм.
It forms a warm blunted
Он образует теплое притупленное
Heavily budded individual
Сильно распустившийся индивид
I am invisible so is it impossible to cry?
Я невидимка, так неужели нельзя плакать?
Nope, soak my pillow case
Нет, намочи мою наволочку.
I wrote a little taste
Я написал немного вкуса.
I'm hopin' the middle breaks the lies
Я надеюсь, что середина разобьет ложь.
My objective remains at one with the stainless steel object
Моя цель остается заодно с объектом из нержавеющей стали.
Fragrence of various agents
Фрагментация различных агентов
And chemical compounds compounded
И составленные химические соединения.
A bouquet, a readily picked array
Букет, легко сорванный букет.
Of dandelions, roses, pointset-i-as
Из одуванчиков, роз, пойнцет-и-Ас
Gold marigolds in a vase that's passed to monks
Золотые ноготки в вазе, которую передали монахам.
And kindred, intended, descended
И родня, предназначенная, снизошла.
And suspended in mid-air
И подвешен в воздухе.
Match amended and I ended on a bad note
Матч был исправлен, и я закончил на плохой ноте.
Put salt in the open wound and I WROTE!
Сыплю соль на открытую рану и пишу!





Авторы: Hayes, E., Sumbi, J.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.