Freeway feat. Peedi Crakk - Flipside - Album Version (Edited) - перевод текста песни на немецкий

Flipside - Album Version (Edited) - Freeway , Peedi Crakk перевод на немецкий




Flipside - Album Version (Edited)
Flipside - Albumversion (Bearbeitet)
WHOOOOOOOOOO!! Now clap for me mami, OH!
WHOOOOOOOOOO!! Jetzt klatsch für mich, Mami, OH!
Just clap for me mami, JUST BLAZE!
Klatsch einfach für mich, Mami, JUST BLAZE!
Okay, and Free, okay, yeah (?)
Okay, und Free, okay, yeah (?)
Que tu quieres mujeres, said she blow la-la
¿Qué quieres, mujeres?, sagte sie, sie bläst La-La
FLIPSIDE - and she my baby mama
FLIPSIDE - und sie ist meine Baby-Mama
Get wild! Okay
Dreh durch! Okay
Freeway got the hood on smash
Freeway hat die Hood fest im Griff
Pop in tape, step on gas and get ghost nigga!
Kassette rein, Gas geben und verschwinde, Nigga!
Freeway got the club on lock, step on stage
Freeway hat den Club im Griff, tritt auf die Bühne
Set it down leave with a broad, check for her age
Reiß es ab, geh mit 'ner Frau, check ihr Alter
Post up, fans suffer circle the block
Stell dich auf, Fans leiden, kreisen um den Block
Call the cops - it's the Roc in your area!
Ruf die Cops - das ist Roc in deiner Gegend!
Post up, distribute to the block
Stell dich auf, verteil an den Block
Freeway move the rocks in your area!
Freeway bewegt die Rocks (Drogen) in deiner Gegend!
Yeahhhh, Pop tried to shut me down
Yeahhhh, Pop versuchte mich aufzuhalten
Cops tried to shut me down, haters wanna hit me up
Cops versuchten mich aufzuhalten, Hater wollen mich drankriegen
What? My glock carry heavy rounds
Was? Meine Glock hat schwere Munition
Mack carry heavy rounds packed in the Chevy truck
Mack (Waffe) hat schwere Munition, verpackt im Chevy Truck
What? You better ring the alarm
Was? Du solltest besser Alarm schlagen
Before I cock back, dump on you and your boys
Bevor ich durchlade, auf dich und deine Jungs schieße
And have black suits, tucked on you and your mom
Und schwarze Anzüge für dich und deine Mom besorgt werden
But back to the song, said she wanna suck on me and the boys
Aber zurück zum Song, sagte sie will mich und die Jungs lutschen
Her ass look good in a thong
Ihr Arsch sieht gut aus im Tanga
And she want me to sneak in the building like Trojans in "Troy"
Und sie will, dass ich mich ins Gebäude schleiche wie Trojaner in "Troja"
Best believe there's Trojans involved
Glaub mir besser, da sind Trojaner (Kondome) im Spiel
Hats lift over the boy, oh boy
Hüte fliegen für den Jungen, oh Junge
We rip crowds, whole lot of fire and a little bit of bass
Wir reißen Crowds ab, viel Feuer und ein bisschen Bass
Is all it takes to make the place
Ist alles, was es braucht, damit der Ort
GET WILD, whole lot of style and a little bit of cake
DURCHDREHT, viel Style und ein bisschen Kohle
Is all it takes to make her skate
Ist alles, was es braucht, damit sie abhaut
FLIPSIDE (flipside) crack house and a little bit of bass
FLIPSIDE (Flipside) Crackhaus und ein bisschen Bass
Is all it takes to make the block
Ist alles, was es braucht, damit der Block
GET WILD (get wild) park keys and a little bit of cheese
DURCHDREHT (dreh durch) Autoschlüssel und ein bisschen Cheese (Geld)
Is all it takes to make her leave
Ist alles, was es braucht, damit sie geht
With these (with these) O.G.'s (O.G.'s)
Mit diesen (mit diesen) O.G.'s (O.G.'s)
Tell that hoe until she roll on a pole I'm tryna squeeze
Sag der Hoe, bis sie an der Stange rollt, dass ich sie rannehmen will
With ease (with ease) then breathe (then breathe)
Mit Leichtigkeit (mit Leichtigkeit), dann atme (dann atme)
I ain't Hov', I just know what I know
Ich bin nicht Hov', ich weiß nur, was ich weiß
I'm talkin owe Sparks five, ride for a dollar bill
Ich rede davon, Sparks fünf schulden, fahre für 'nen Dollarschein
Famous up in Hollywood, high in them Holly-hills
Berühmt oben in Hollywood, high in den Holly-Hills
I, can't deny how the mamis feel
Ich kann nicht leugnen, wie die Mamis sich fühlen
Higher than the cable bill, slide with your baby girl
Höher als die Kabelrechnung, gleite mit deiner Kleinen
P. Crakk and I ain't for play
P. Crakk und ich bin nicht zum Spielen da
I got a mack that'll change your day
Ich hab 'ne Mack (Waffe), die deinen Tag verändern wird
Fall back, get your act intact
Zieh dich zurück, krieg dich auf die Reihe
P-I-M-P U-P H-O-E-S is all the rest
P-I-M-P U-P H-O-E-S ist der ganze Rest
And yes, this is Philly, you welcome to come check us
Und ja, das ist Philly, ihr könnt gerne kommen und uns checken
Crakk, wherever I holla at be gettin neck in
Crakk, wo immer ich rufe, krieg ich 'nen Blowjob
Pass her the thing, tell her make it go rrrring
Gib ihr das Ding, sag ihr, mach dass es rrrring macht
The prince of S.P., is soon to be the king
Der Prinz von S.P. (State Property), wird bald der König sein
And we.
Und wir.
Now how many hoes in your motherfuckin group?
Nun, wie viele Hoes in deiner Motherfuckin Gruppe?
Wanna take a ride in my '89 Delk
Wollen in meinem '89er Delk mitfahren
She felt the kid, thumbtack, held the roof
Sie fühlte den Jungen, Reißzwecke, hielt das Dach
Up on her cell phone, "Freeway got me in the squadder
An ihrem Handy, "Freeway hat mich im Squadder
He a rider, from the block to the booth"
Er ist ein Rider, vom Block zur Kabine"
I'm as, real as they come, the gorillas'll come
Ich bin so real, wie es nur geht, die Gorillas werden kommen
Six could chill 'til they come, gotta peel when they done
Sechs könnten chillen, bis sie kommen, müssen abhauen, wenn sie fertig sind
But let her spend the night, all night
Aber lass sie die Nacht verbringen, die ganze Nacht
Cause the heat call me a liar
Denn die Hitze (Polizei/Druck) nennt mich einen Lügner
She just like +Honey+ so I called her Mariah
Sie ist genau wie +Honey+, also nannte ich sie Mariah
Wanna see, if she got what it takes to carry across state
Will sehen, ob sie das Zeug hat, über Staatsgrenzen zu transportieren
And travel across state, with things taped to her waist
Und über Staatsgrenzen zu reisen, mit Dingen an ihre Taille geklebt
Mami wanna ride with pa
Mami will mit Pa (mir) fahren
Bad bitches get scooped like Haagan Daas
Geile Bitches werden aufgerissen wie Häagen-Dazs
And put on the team shoot, put on the Bean bitch
Und ins Team zum Schießen geholt, zieh die Mütze auf, Bitch
Lean bitch, shoot at they entourage
Lehn dich zurück, Bitch, schieß auf ihre Entourage
Hit up the team camp, pull on your jeans bitch
Schlag im Team-Camp auf, zieh deine Jeans an, Bitch





Авторы: Leslie Pridgen, Justin Gregory Smith, Pedro Luis Zayas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.