Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propane
spitter,
cocaine
spitter
Читаю
пропан,
читаю
кокаин,
Cocaine
flipper,
get
caught
Торгую
кокаином,
попадусь
–
No
name,
no
blame,
I
will
never?
niggas
Нет
имени,
нет
вины,
я
никогда
не
сдам
никого,
Pay
what
I
owe
and
never
short-change
niggas
Плачу
свои
долги
и
никогда
не
обманываю
никого.
Delta
88?
or
the
sports
Range?,
Scarface
Delta
88
или
Range
Rover
Sport,
детка?
Лицо
со
шрамом,
Stick
to
the
script,
I
never
snort
'caine,
should've
been
Придерживаюсь
сценария,
никогда
не
нюхаю
кокаин,
должен
был
быть
On
that
Meek
Mill
song
'I'm
a
Boss
На
том
треке
Meek
Mill
"Я
Босс",
Even
if
I
take
a
loss,
have
the
lawyers
at
the
court
date
Даже
если
я
проиграю,
адвокаты
будут
в
суде.
We're
all
real,
y'all
part-real
part-fake
Мы
все
настоящие,
вы
все
частично
настоящие,
частично
фальшивые.
Nigga,
fall
back,
I'm
on?
stimpack
part
8?
Отвали,
детка,
я
на
восьмой
части
стимулятора,
You're
at
the
park,
I
post
at
the
park
gates
Ты
в
парке,
я
у
ворот
парка.
Fly
overseas,
come
home,
tear
apart
states
Летаю
за
границу,
возвращаюсь
домой,
разрываю
штаты,
Your
chick
hear
my
music,
hear
her
heart
rate
Твоя
цыпочка
слышит
мою
музыку,
слышит,
как
бьется
ее
сердце.
Race
like
the
Porsche
Panamera
to
my
parking
space
Мчусь,
как
Porsche
Panamera,
к
своему
парковочному
месту,
Y'all
hate,
we're
glorious,
victorious
Вы
ненавидите,
мы
великолепны,
победоносны.
We
supply
flavor
like
Lawry
so
you
all
can
taste
Мы
поставляем
вкус,
как
Lawry's,
чтобы
ты
могла
попробовать.
Let
me
show
you
how
we
do
it
in
the
jungle
Позволь
мне
показать
тебе,
как
мы
делаем
это
в
джунглях,
Make
work
tumble,
move
it
by
the
bundle
Заставляем
деньги
крутиться,
двигаем
их
пачками.
My
hood
push
birds
like
Alfred
Hitchcock
Мой
район
толкает
птичек,
как
Альфред
Хичкок,
Make
work
flip-flop,
move
it
by
the
nick
drop
Заставляем
деньги
переворачиваться,
двигаем
их
по
мелочи.
Don't
know
how
you
do
this,
how
we
do
it
in
the
jungle
Не
знаешь,
как
ты
делаешь
это,
как
мы
делаем
это
в
джунглях,
Make
work
tumble,
move
it
by
the
bundle
Заставляем
деньги
крутиться,
двигаем
их
пачками.
My
hood
push
birds
like
Alfred
Hitchcock
Мой
район
толкает
птичек,
как
Альфред
Хичкок,
Make
work
flip-flop,
move
it
by
the
nick
drop
Заставляем
деньги
переворачиваться,
двигаем
их
по
мелочи.
Got
locked,
did
my
tick-tock,
did
not
Сидел,
отмотал
срок,
не
Go
back,
no
rat
for
federal,
forget
it,
won't
Вернулся,
не
крыса
для
федералов,
забудь,
не
Say
a
single
letter
out
the
alphabet,
I'm
credible
Скажу
ни
одной
буквы
из
алфавита,
я
надежный,
Cause
my
flow
is
so
incredible
I
got
it
Ziploc'ed
Потому
что
мой
флоу
настолько
невероятен,
что
я
упаковал
его
в
зиплок.
Y'all
be
wearing
skinnies,
I
am
never
wearing
skinnies
Вы
носите
узкие
джинсы,
я
никогда
не
ношу
узкие
джинсы,
But
my
tires
are
skinny,
got
the
Benny
on
flip-flops
Но
мои
шины
узкие,
у
меня
Бенджамины
на
вьетнамках.
Henny
on
ice,
got
a
couple
killers
with
me
Хеннесси
со
льдом,
со
мной
пара
убийц,
Pretty
Boy
Face
with
me,
and
you
know
they
on
his
top
Красавчик
со
мной,
и
ты
знаешь,
что
они
на
его
вершине.
Beard
on,?
gear
on,
four-dos
on
Борода
на
месте,
шмотки
на
месте,
четыре
дозы
на
месте,
Therefore,
all
the
hoes
gonna
flizzock
Поэтому
все
шлюхи
будут
визжать.
Shows
on
lizzock,
hope
you
get
the
message
Шоу
на
замке,
надеюсь,
ты
поняла
сообщение.
In
my
hood
they
call
me
Tetris,
put
a
block
on
the
blizzock
В
моем
районе
меня
называют
Тетрис,
кладу
блок
на
квартал.
Hopscotch,?
king?
ball,
my
hood
ring
off
Классики,
король
мяча,
мой
район
звенит,
Shots
that
will
put
your
Popeye
in
a
bizzox
Выстрелы,
которые
отправят
твоего
морячка
Папая
в
нокаут.
Rob
for
the
money,
we
don't
rob
for
the
joy
Грабим
ради
денег,
мы
не
грабим
ради
удовольствия,
Bitter
leprechaun
boy,
got
me
eyes
on
the
pizzot
Злой
мальчик-лепрекон,
у
меня
глаз
на
миллионе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pridgen Leslie, Tucker Stephen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.