Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
sold
every
drug
on
the
street
Ich
glaube,
ich
habe
jede
Droge
auf
der
Straße
verkauft
Tryin
to
make
inz
me
but
f*ck
ti
I
was
poor
though
Versuchte,
über
die
Runden
zu
kommen,
aber
scheiß
drauf,
ich
war
trotzdem
arm
And
I
almost
fell
in
love
with
the
rick
and
a
few
that
was
sweet
but
Und
ich
hätte
mich
fast
in
den
Ziegel
(Koks)
verliebt
und
ein
paar
Süße,
aber
Fuck
it
that
was
hores
though,
Scheiß
drauf,
das
waren
Nutten,
Mann.
Shout
it
out
with
my
real
clothes
homie
Hab's
mit
meinen
echten
Homies
ausgetragen,
Mann
And
my
mother
used
to.what
the
fuck
we
go
to
war
for
Und
meine
Mutter
fragte
immer...
wofür
zum
Teufel
ziehen
wir
in
den
Krieg?
Got
sign,
got
famous,
got
paper,
Wurde
unter
Vertrag
genommen,
wurde
berühmt,
bekam
Kohle,
Real
G
survive
the
break
ups
so
I
wake
up
getting
more
dough,
Echte
Gs
überstehen
die
Trennungen,
also
wache
ich
auf
und
mache
mehr
Teig
(Geld),
Every
morning
differences
Jeden
Morgen,
der
Unterschied
ist
I
ain't
ducking
enough
for
bad
boys
for
every
kay
army,
Ich
muss
mich
nicht
mehr
vor
den
Bullen
verstecken,
Bad
Boys
für
immer,
Kay
Slay
Army,
Differences
I
ain't
got
worried
bout
the
FPI
my
house
Der
Unterschied
ist,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
dass
das
FBI
mein
Haus
stürmt
Tryin
to
serve
warns
Und
versucht,
Haftbefehle
zuzustellen
Differences
I'm
getting
paid
for
my
citizens
Der
Unterschied
ist,
ich
werde
für
meine
Sätze
(Reime)
bezahlt
And
I
ain't
box
then
no.
Und
ich
bin
nicht
mehr
im
Knast,
nein.
All
are
differences
show
up
whenever
we
roll
up
All
unsere
Unterschiede
zeigen
sich,
wann
immer
wir
anrollen
'Cause
ya'll
are
down
and
we
up
Denn
ihr
seid
unten
und
wir
sind
oben
And
we
up
and
we
up,
and
we
up
Und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Uh
team
early,
we
up,
and
we
up
and
we
up,
and
we
up
Uh,
Team
Frühaufsteher,
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Yeah
team
early
we
up,
and
we
up
and
we
up,
and
we
up
Yeah,
Team
Frühaufsteher,
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Aha
team
early
we
up,
and
we
up
and
we
up,
and
we
up
Aha,
Team
Frühaufsteher,
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Yeah
now
it's
time
to
re-up
Yeah,
jetzt
ist
es
Zeit
nachzulegen
Trap
star
one
to
a
benz
from
a
neon
Trap
Star,
Mann,
zu
'nem
Benz
von
'nem
Neon
Flow
one
cling
on
wrist
on
free
on
Flow
läuft,
Bling
an,
Handgelenk
auf
Freon
(eiskalt)
Wear
on
cable
on,
trips
on
tour
Wir
sind
jetzt
im
Kabelfernsehen,
Trips
auf
Tour
And
I
used
to
cops
from
the
store
on
Leehigh,
Und
früher
hab
ich
im
Laden
auf
der
Lehigh
gedealt,
Hang
with
the
ackies
on
G
ride,
Hing
mit
den
Junkies
ab
auf
'ner
G-Fahrt,
Cock
from
the
puppies
on
access
you
bless
you
Hab
von
den
Papis
geholt,
einfacher
Zugang,
Gott
schütze
dich
Never
mention
you
when
they
arrest
you
Erwähne
dich
nie,
wenn
sie
dich
verhaften
We
came
to
your
rescue
Wir
kamen
zu
deiner
Rettung
Bless
you
with
3 G's
on
a
VI
Segneten
dich
mit
3 Riesen
im
VIP-Bereich
And
look
out
for
mamasita,
Und
pass
auf
Mamasita
auf,
Keep
her
in
good
spirits
we're
cold
hearing
Halte
sie
bei
Laune,
wir
hören
kalte
Sachen
In
cold
hearing
where
our
parents
live
in
prime
where
ever.no
terrorist
Im
kalten
Viertel,
wo
unsere
Eltern
leben,
beste
Gegend,
wo
immer...
keine
Terroristen
No
arrogance
that's
why,
every
true
lie,
we
fly
back
there
again
Keine
Arroganz,
deshalb,
jede
echte
Tour,
fliegen
wir
wieder
dorthin
zurück
These
rappers
got
me
shaking
my
head
Diese
Rapper
bringen
mich
dazu,
den
Kopf
zu
schütteln
'Cause
when
they
should
be
in
the
stood
they
back
in
the
bed
again
Denn
wenn
sie
im
Studio
sein
sollten,
liegen
sie
wieder
im
Bett
And
we
up
and
we
up,
and
we
up
Und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Uh
team
early,
we
up,
and
we
up
and
we
up,
and
we
up
Uh,
Team
Frühaufsteher,
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Yeah
team
early
we
up,
and
we
up
and
we
up,
and
we
up
Yeah,
Team
Frühaufsteher,
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Aha
team
early
we
up,
and
we
up
and
we
up,
and
we
up
Aha,
Team
Frühaufsteher,
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben,
und
wir
sind
oben
Yeah
now
it's
time
to
re-up
Yeah,
jetzt
ist
es
Zeit
nachzulegen
Wake
your
punk
ass
up
if
you
want
cash
Weck
deinen
Punk-Arsch
auf,
wenn
du
Cash
willst
Everybody
scheemin
if
you
sleeping
then
you
want
less
Jeder
schmiedet
Pläne,
wenn
du
schläfst,
dann
bekommst
du
weniger
Lot
of
people
starvin
and
they
giving
'cause
they
won't
ask
Viele
Leute
hungern
und
sie
geben
auf,
weil
sie
nicht
fragen
werden
And
they
want
to
do
nothing
with
the
one
ass
Und
sie
wollen
nichts
mit
ihrem
eigenen
Arsch
anfangen
And
they
rather
take
me
for
they
don't
have
Und
sie
nehmen
lieber
von
mir,
was
sie
nicht
haben
A
lot
of
teens
on
their
wrong
path
Viele
Teenager
sind
auf
dem
falschen
Weg
I
try
to
doubt
em
tell
to
slow
down
Ich
versuche,
sie
anzuleiten,
sage
ihnen,
langsamer
zu
machen
Underground
king
them,
that's
who
I
approach
the
prone
as
Underground-König,
dann...
so
nähere
ich
mich
dem
Thron
Nigga
with
a
big
beard
no
stash
Nigga
mit
'nem
großen
Bart,
kein
Schnurrbart
Most
of
these
rappers
come
and
straight
out
a
long
cast
Die
meisten
dieser
Rapper
kommen
direkt
aus
'ner
langen
Besetzungsliste
See
before
more
rappers
more
huck
in
the
mob
pad
Sieh
mich
davor:
mehr
als
Rapper,
mehr
Action
im
Hauptquartier.
When
I
got
on
it
was
jeans
in
the
throw
back
Als
ich
aufkam,
waren
es
Jeans
und
das
Throwback-Trikot
If
you
ain't
spittin
real
rap,
I
ain't
got
no
rap
Wenn
du
keinen
echten
Rap
spuckst,
hab
ich
keinen
Rap
für
dich
Rappers
need
to
know
that,
rappers
need
to
go
back
Rapper
müssen
das
wissen,
Rapper
müssen
zurückgehen
To
the
tron
borders,
spit
a
little
hard
or
more
Zurück
ans
Zeichenbrett,
spuck
ein
bisschen
härter
oder
mehr
Thing
in
my
flow
back,
that's
my
sound
you're
down
Bringe
meinen
Flow
zurück,
das
ist
mein
Sound,
du
bist
unten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pridgen Leslie, Bishop Jon Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.