Freezy Trap feat. LeneMa & Irmi Diem - Wolken - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Freezy Trap feat. LeneMa & Irmi Diem - Wolken




Wolken
Облака
Ein mit Wolken beschmückter Tag
День, украшенный облаками,
Und niemand, der dir zuhört
И никого, кто бы тебя услышал,
Von unaufklärenden Fragen geplagt
Мучают тебя вопросы без ответа,
Nur ein Lächeln, das dir gehört
Лишь улыбка на твоем лице.
Narben am Körper, tiefe Wunden
Шрамы на теле, глубокие раны,
Ein mit Tränen bedecktes Gesicht
Слёзы на твоём лице,
Die Worte ziehen weiter ihre Runden
Слова продолжают свой путь,
Stehen bleiben sie nicht
Не останавливаясь.
Es war auf einmal da, das Gefühl des Nichts
Внезапно появилось это чувство пустоты,
Innere Leere, lauter Fragen und ich fühlte mich
Внутренняя emptiness, множество вопросов, и я чувствовала себя
So als wär ich eingesperrt in einer Gummizelle
Так, будто я заперта в палате,
Mein Körper vergiftet, brauch ne gesunde Quelle
Моё тело отравлено, мне нужен здоровый источник,
Die mich heilen kann, mich therapier′n kann
Который может меня исцелить, может меня вылечить,
Der Tiefpunkt war schon da, ich dachte irgendwann
Самая низкая точка уже была, я думала когда-нибудь
Ist es soweit, dass ihr mich einliefern könnt
Настанет момент, когда вы сможете меня упечь,
Und mich peinigen könnt, weil ihr mich nicht mehr reinigen könnt
И мучить меня, потому что вы больше не можете меня очистить,
Doch das Schicksal ist gerecht, zwar nicht immer, aber jedenfalls
Но судьба справедлива, хоть и не всегда, но в любом случае
Hab ich mich hochgerafft, weil ich so nicht weiter leben kann
Я взяла себя в руки, потому что я не могу так больше жить,
Ich fang zum Leben an und das in vollen Zügen
Я начинаю жить, и жить полной жизнью,
Ich bleibt weiter ehrlich und direkt, oder sollt ich lügen
Я останусь честной и прямой, или мне стоит лгать?
Nein, ich bleib so, mich verbiegen, das möchte ich nicht
Нет, я останусь такой, меняться я не хочу,
Ich geh mit warmen Herzen raus, die Menschen öffnen sich
Я выхожу с тёплым сердцем, люди открываются,
Sie zeigen mir ihr wahres Gesicht, ich tolerier's
Они показывают мне своё истинное лицо, я терплю это,
Wenn Gesichter dabei sind, bei denen ich kollapier
Даже если есть лица, от которых я падаю в обморок.
Ein mit Wolken beschmückter Tag
День, украшенный облаками,
Und niemand, der dir zuhört
И никого, кто бы тебя услышал,
Von unaufklärenden Fragen geplagt
Мучают тебя вопросы без ответа,
Nur ein Lächeln, das dir gehört
Лишь улыбка на твоем лице.
Narben am Körper, tiefe Wunden
Шрамы на теле, глубокие раны,
Ein mit Tränen bedecktes Gesicht
Слёзы на твоём лице,
Die Worte ziehen weiter ihre Runden
Слова продолжают свой путь,
Stehen bleiben sie nicht
Не останавливаясь.
Dieser eine Tag, er war für mich der Tod
Этот один день, он был для меня смертью,
Ich fuhr gerade aus und sah die Lichter schon
Я ехала прямо и уже видела огни,
Doch es machte Klick in meinem Kopf und auf einmal
Но что-то щелкнуло у меня в голове, и вдруг
War es in mir glasklar, so als ob′s ein Schein war
Всё стало кристально ясно, как будто это был мираж,
Ich öffnete die Augen, sie warn verpickt
Я открыла глаза, они были заплаканными,
Vom falschen Weltblick wurden sie getrübt, yeah
От ложного взгляда на мир они были затуманены, да,
Jetzt seh ich wieder klar, nimm die Dinge wieder wahr
Теперь я снова вижу ясно, снова воспринимаю вещи,
Die ich vorher nicht wahrnahm, und beginn wieder zu fahr'n
Которые раньше не замечала, и снова начинаю ехать,
Fahr'n in eine andre Dimension der neuen Vision
Ехать в другое измерение нового видения,
Ich hab′s ja vorher schon versucht, Million′ von Version'
Я уже пробовала раньше, миллионы версий,
Und diese Methode der Weltanschauung
И этот метод мировоззрения
Scheint mir ziemlich perfekt, zu ihr hab ich das Vertraun
Кажется мне довольно совершенным, ему я доверяю,
Ich genieß mein Leben, mache das, was richtig erscheint
Я наслаждаюсь своей жизнью, делаю то, что кажется правильным,
Für uns sind Leute wie Wolken, is das ne kitschige Meinung
Для нас люди как облака, это банальное мнение?
Versteht man das, was soll das heißen
Понимаешь ли ты, что это значит,
Dass auch Menschen mal im Himmel sind und weiter treiben
Что люди тоже бывают на небесах и продолжают свой путь.
Ein mit Wolken beschmückter Tag
День, украшенный облаками,
Und niemand, der dir zuhört
И никого, кто бы тебя услышал,
Von unaufklärenden Fragen geplagt
Мучают тебя вопросы без ответа,
Nur ein Lächeln, das dir gehört
Лишь улыбка на твоем лице.
Narben am Körper, tiefe Wunden
Шрамы на теле, глубокие раны,
Ein mit Tränen bedecktes Gesicht
Слёзы на твоём лице,
Die Worte ziehen weiter ihre Runden
Слова продолжают свой путь,
Stehen bleiben sie nicht
Не останавливаясь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.