Текст и перевод песни Freezy Trap - Vom Leben eingeschult
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom Leben eingeschult
Schooled by Life
Wenn
du
willst,
kannst
du
schaffen,
was
zu
erreichn
If
you
want,
you
can
achieve
anything
you
set
out
to
Nur
gechillt
– wirst
nichts
packen
und
nicht
begreifn
Just
chill
– you'll
never
get
anything
done
and
you'll
never
understand
Nicht
der
Gedanke
macht
dich
aus,
sondern
die
Einstellung
zählt
It's
not
your
thoughts
that
define
you,
it's
your
attitude
Nimm
deine
Sachen,
auf
in
die
Reise:
Einsteigen
und
play
Grab
your
stuff,
let's
go
on
a
journey:
Get
on
board
and
press
play
Mach
ein
Abenteuer,
nimm
dir
eine
Kamera
mit
Go
on
an
adventure,
take
a
camera
with
you
Film
dein
Leben,
du
entdeckst
dich
aus
ner
anderen
Sicht
Film
your
life,
you'll
discover
yourself
from
a
different
perspective
Mach
was
aus
dir,
kannst
auch
krass
was
riskiern
Make
something
of
yourself,
you
can
even
take
some
risks
Das
Wichtigste
daran,
dass
du
den
Spaß
nicht
verlierst
The
most
important
thing
is
that
you
don't
lose
the
fun
Wir
wollen
leben,
wollen
Party,
wollen
alles
Mögliche
We
want
to
live,
we
want
to
party,
we
want
everything
possible
Die
Konsequenzen
ziehn
will
keiner,
weil
das
ja
so
übel
klingt
Nobody
wants
to
face
the
consequences,
because
that
just
sounds
so
bad
Baust
du
Mist,
lernst
daraus,
tust
du
nix
ists
ernsthaft
aus
If
you
mess
up,
you
learn
from
it,
if
you
do
nothing,
it's
seriously
over
Machst
du
nen
Schritt,
Take
a
step,
Erntest
Applaus,
dropst
den
Shit
und
kehrst
grad
aus
Get
the
applause,
drop
the
shit
and
turn
right
back
around
Ein
Leben
wird
dir
geschenkt,
also
zieh
an
deinen
Fäden
You're
given
one
life,
so
pull
on
your
strings
Die
es
dir
ermöglichen
zu
einem
spektakulären
Leben
That
make
it
possible
for
you
to
live
a
spectacular
life
Eine
Hand
wäscht
die
andere,
so
das
Sprichwort
One
hand
washes
the
other,
as
the
saying
goes
Zieh
es
durch
wie
eine
Knarre,
Alta
und
du
bist
fort
Pull
it
through
like
a
gun,
girl,
and
you're
gone
Du
sagst
dein
Leben
sei
so
Scheiße
You
say
your
life
sucks
Was
soll
ich
denn
deiner
Meinung
tun
What
do
you
want
me
to
do
about
it?
Du
willst
es
irgendwann
beweisen
You
want
to
prove
it
someday
Warum
schaffst
du
es
nicht
gleich
zu
tun
Why
don't
you
just
do
it
now?
Was
du
sagst,
was
du
denkst,
ist
bestimmt
nicht
das
Gleiche
What
you
say,
what
you
think,
is
certainly
not
the
same
Dein
Leben
ist
dein
Eigentum
Your
life
is
your
property
Pack
doch
deine
Sachen,
die
du
brauchst,
beginn
die
Reise
Pack
your
things,
the
things
you
need,
start
the
journey
Vom
Leben
wirst
du
eingeschult
You'll
be
schooled
by
life
Ich
will
die
Welt
sehen,
einfach
nur
herumgehen
I
want
to
see
the
world,
just
walk
around
Wenn
du
was
willst,
musst
du
schon
dazustehen
If
you
want
something,
you
have
to
stand
up
for
it
Lass
dich
nicht
unterkriegen,
mach
was
dir
Spaß
macht
Don't
let
yourself
be
beaten
down,
do
what
you
enjoy
Leb
dein
eigenes
Leben,
sei
kein
Abklatsch
Live
your
own
life,
don't
be
a
copycat
Du
bist
individuell,
scheiß
drauf
was
andere
sagen
You're
unique,
screw
what
others
say
Nicht
jedem
geht
es
gut,
du
kannst
den
Sandler
dort
fragen
Not
everyone
is
doing
well,
you
can
ask
the
Sandman
over
there
Es
ist
dein
Leben,
mach
was
draus
oder
nicht
It's
your
life,
make
something
of
it
or
don't
Schon
klar,
manchmal
gibt
es
dir
Schläge
ins
Gesicht
Sure,
sometimes
it
slaps
you
in
the
face
Lass
den
Kopf
nicht
hängen,
kämpf
für
das
was
du
willst
Don't
let
your
head
hang
low,
fight
for
what
you
want
Du
kannst
alles
erreichen,
der
Weg
ist
das
Ziel
You
can
achieve
anything,
the
journey
is
the
goal
Die
Zukunft
gibt
dir
Perspektiven,
nutze
sie
oder
nicht
The
future
gives
you
perspectives,
use
them
or
not
Lass
dich
nicht
abbringen,
nicht
das
deine
Welt
zusammenbricht
Don't
let
yourself
be
deterred,
so
that
your
world
doesn't
fall
apart
Seht
uns
an,
Freezy
und
Xanda
auf
einem
Track
Look
at
us,
Freezy
and
Xanda
on
a
track
2 Jahre
ist
es
her,
jetzt
bin
ich
back
2 years
ago,
now
I'm
back
Du
fragst
mich,
warum
wir
es
wagen
You
ask
me
why
we
dare
to
do
this
Weil
ich
drauf
scheiß,
was
andere
sagen
Because
I
don't
give
a
damn
what
other
people
say
Du
sagst
dein
Leben
sei
so
Scheiße
You
say
your
life
sucks
Was
soll
ich
denn
deiner
Meinung
tun
What
do
you
want
me
to
do
about
it?
Du
willst
es
irgendwann
beweisen
You
want
to
prove
it
someday
Warum
schaffst
du
es
nicht
gleich
zu
tun
Why
don't
you
just
do
it
now?
Was
du
sagst,
was
du
denkst,
ist
bestimmt
nicht
das
Gleiche
What
you
say,
what
you
think,
is
certainly
not
the
same
Dein
Leben
ist
dein
Eigentum
Your
life
is
your
property
Pack
doch
deine
Sachen,
die
du
brauchst,
beginn
die
Reise
Pack
your
things,
the
things
you
need,
start
the
journey
Vom
Leben
wirst
du
eingeschult
You'll
be
schooled
by
life
Bleib
standhaft,
zeig
Anstad,
und
halt
keine
Andacht
Stand
your
ground,
show
your
stance,
and
hold
no
devotion
Für
Leute,
dies
nicht
wert
sind,
hast
du
dran
gedacht
For
people
who
aren't
worth
it,
have
you
thought
about
that
Wie
soll
man
daran
denken,
bei
einer
Welt
von
solchen
Menschen
How
can
you
even
think
about
it,
in
a
world
with
such
people
Die
nicht
wissen
was
sie
tun,
und
erkennen
keine
Grenzen
Who
don't
know
what
they're
doing
and
don't
recognize
any
boundaries
Was
ich
mich
frag,
was
ich
mich
frag
What
I
ask
myself,
what
I
ask
myself
Willst
du
wissen,
ich
weiß
nicht,
Do
you
want
to
know,
I
don't
know,
Warum
ich
nicht
wirklich
alle
Menschen
mag
Why
I
don't
really
like
all
people
Wegen
Krieg,
Hass,
Gewalt?
Gleich
einer
Irrenanstalt
Because
of
war,
hate,
violence?
Just
like
a
lunatic
asylum
Alles
Schlimme
was
passiert,
doch
jeden
lässt
es
kalt
All
the
bad
things
that
happen,
but
everyone
just
doesn't
care
Meinst
du
etwa,
dass
da
draußen
auf
der
Erde
etwas
falsch
läuft
Do
you
really
think
there's
something
wrong
out
there
on
Earth
Ist
es
nötig,
dass
man
nächsten
Winter
noch
Salz
streut
Is
it
really
necessary
to
spread
salt
next
winter
Idioten
gibt
es
immer,
auch
die
Erde
überlebt
nicht
There
will
always
be
idiots,
even
the
Earth
doesn't
survive
Diese
Doppeldeutigkeit
der
Texte
versteht
sich
This
ambiguity
of
the
lyrics
is
understandable
Mann
ich
verstehs
nicht,
die
Erde,
sie
dreht
sich
Man,
I
don't
get
it,
the
Earth,
it
keeps
spinning
Doch
warum
hört
sie
nicht
auf,
Leute
versuchen
es
vergeblich
But
why
doesn't
it
stop,
people
try
in
vain
Weil
die
Erde
bleibt
standhaft,
sie
zeigt
Anstand
Because
the
Earth
stands
its
ground,
it
shows
stance
Sie
respektiert
leider
Gottes
Menschen,
hast
du
dran
gedacht
Unfortunately,
it
respects
God's
people,
have
you
thought
about
that
Du
sagst
dein
Leben
sei
so
Scheiße
You
say
your
life
sucks
Was
soll
ich
denn
deiner
Meinung
tun
What
do
you
want
me
to
do
about
it?
Du
willst
es
irgendwann
beweisen
You
want
to
prove
it
someday
Warum
schaffst
du
es
nicht
gleich
zu
tun
Why
don't
you
just
do
it
now?
Was
du
sagst,
was
du
denkst,
ist
bestimmt
nicht
das
Gleiche
What
you
say,
what
you
think,
is
certainly
not
the
same
Dein
Leben
ist
dein
Eigentum
Your
life
is
your
property
Pack
doch
deine
Sachen,
die
du
brauchst,
beginn
die
Reise
Pack
your
things,
the
things
you
need,
start
the
journey
Vom
Leben
wirst
du
eingeschult
You'll
be
schooled
by
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rufmord
дата релиза
01-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.