Текст и перевод песни Fréhel - C'est lui c'est tout
C'est lui c'est tout
He's All I Have
Je
n′
suis
pas
une
femme
trop
chiquée
I'm
not
a
classy
woman,
Je
n'
fréquente
pas
des
gens
distingués
I
don't
hang
out
with
fancy
people.
Je
suis,
ça
je
l′
sais
bien,
une
pauvre
fille
de
rien
I
am,
as
I
know
well,
a
poor
and
humble
girl,
Que
tout
l'
monde
considère
comme
un
chien
Whom
everyone
considers
a
dog.
Je
n'ai
pas
d′
famille,
pas
d′
relations
I
have
no
family,
no
connections,
Je
n'
peux
pas
avoir
de
prétentions
I
can't
have
any
pretensions.
Pourtant,
comme
toutes
les
fleurs
ont
besoin
d′un
tuteur,
Yet,
as
all
flowers
need
a
tutor,
J'ai
mon
homme
et
c′est
tout
mon
bonheur
I
have
my
man,
and
he's
all
my
happiness.
Lui
me
prend
mes
sous,
He
takes
my
money,
Lui
me
fiche
des
coups,
He
beats
me
up,
Me
martyrise
He
tortures
me,
Le
jour,
la
nuit
Day
and
night.
Sans
rien
que
j'
dise,
Without
me
saying
anything,
Tant
pis,
c′est
lui
Too
bad,
he's
the
one.
Lui,
lui,
c'est
quelqu'un
He,
he,
he's
someone
special,
Mal,
ça
m′
fait
du
bien
Hurting
me
does
me
good.
C′est
d'
la
bêtise
It's
stupidity,
Pour
un
voyou
For
a
thug.
Mais
lui,
pour
moi,
c′est
tout
But
he
means
everything
to
me.
Pendant
que
moi
je
m'explique
au
boulot
While
I'm
slaving
away
at
work,
Tous
les
jours,
entre
deux
apéros,
Every
day,
between
two
drinks,
Il
va
dans
un
p′tit
bar
He
goes
to
a
little
bar,
Faire
une
partie
d'
billard,
To
play
a
game
of
billiards,
Une
belote
ou
même
un
zanzibar
A
game
of
belote
or
even
a
game
of
zanzibar.
C′est
moi
qui
tire
les
marrons
du
feu
I'm
the
one
who
pulls
the
chestnuts
from
the
fire,
Pour
lui,
les
marrons,
les
noirs,
les
bleus
For
him,
the
chestnuts,
the
blacks,
the
blues.
Il
n'est
pas
à
un
près
He
doesn't
care
about
them.
Comme
c'est
un
vrai
de
vrai
Since
he's
a
real
man,
Qu′est-ce
qu′il
me
laisse
choir
sur
le
portrait!
He
leaves
me
with
a
black
eye!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.