Fréhel - C'est un petit bal musette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fréhel - C'est un petit bal musette




C'est un petit bal musette
It's a Little Dance Hall
Près de Paris, au bord de la Seine,
Near Paris, along the Seine,
Sont d' gais endroits l'on se promène
There are joyful places where we stroll
On met ses beaux atours
We wear our finest clothes
Faut être chic quand viennent les beaux jours
We must be chic when the sunny days come
Et puis peut-on jamais savoir
And after all, who knows
Ce qui s' passera le soir?
What will happen tonight?
En s' balladant, on voit une guinguette
While strolling, we see a guinguette
dans la semaine les rouliers s'arrêtent
Where the carters stop during the week
On y entend un orchestre poussif
We hear a wheezing orchestra
Un accordéon plaintif
A plaintive accordion
C'est Un Petit Bal Musette
It's a Little Dance Hall
C'est un très gentil caboulot
It's a very nice little joint
dansent les midinettes
Where the shopgirls dance
Chaque dimanche, au bord de l'eau
Every Sunday, by the water's edge
Un vieux saxo nostalgique
An old nostalgic saxophone
Soupire encore une java
Sighs another java tune
Toujours sur cette musique
Always to this music
On tourne, on tourne à petit pas!
We turn, we turn with small steps!
On s' balance sur l'escarpolette
We swing on the swing
Et ça fait crier les fillettes!
And it makes the girls scream!
Dans le petit bal musette
In the little dance hall
Dans le très gentil caboulot
In the very nice little joint
Un peu partout, l'amour guette
Love lurks almost everywhere
On est si bien au bord de l'eau!
It feels so good by the water!
Toute la journée, les gars, les fillettes
All day long, the guys and the girls
Boivent, en dansant, des tas de canettes
Drink tons of cans while dancing
Comme le soleil est chaud
As the sun is hot
De jolis petits coins de peau
Pretty little patches of skin
Se font voir soudain sans pudeur
Suddenly appear without shame
Pardon, c'est la chaleur!
Forgive me, it's the heat!
Sous la tonnelle, on voit la patronne
Under the arbor, we see the owner
C'est, sans mentir, une jolie personne
She is, without a doubt, a beautiful person
Qui, loin des yeux de son mari jaloux,
Who, far from the eyes of her jealous husband,
Au violon donne rendez-vous!
Gives a rendezvous with the violin!
C'est Un Petit Bal Musette
It's a Little Dance Hall
C'est un très gentil caboulot
It's a very nice little joint
dansent les midinettes
Where the shopgirls dance
Chaque dimanche au bord de l'eau!
Every Sunday by the water's edge!
On accompagne les danses
We accompany the dances
D'un refrain qui vient des faubourgs
With a chorus that comes from the suburbs
Et l'on transpire en cadence
And we sweat in rhythm
Tout ça, c'est d' la faute à l'amour!
All this is the fault of love!
Sous l'il d'un agent redoutable
Under the eye of a fearsome officer
On peut s' biser à chaque table
We can kiss at every table
Dans le petit bal musette
In the little dance hall
Dans le très gentil caboulot
In the very nice little joint
Dans tous les coins l'amour guette
Love lurks in every corner
On est si bien au bord de l'eau!
It feels so good by the water!
Lorsque s'allument les lampes électriques,
When the electric lamps light up,
Arrivent en trombe des nuées de moustiques
Clouds of mosquitoes arrive in a whirlwind
Afin de les chasser
To chase them away
Les garçons toujours empressés
The boys, always eager
Explorent des endroits charmants
Explore charming places
Qui n'en demandaient pas tant!
That didn't ask for so much!
Et l'on entend des p'tits cris d'oiselles
And we hear little bird cries
Faut garder la vertu qui chancelle
We must keep our virtue from faltering
Alors, l'orchestre joue plus doucement
So, the orchestra plays more softly
Et s'éteint complètement
And fades away completely
C'est Un Petit Bal Musette
It's a Little Dance Hall
C'est un très gentil caboulot
It's a very nice little joint
dansent les midinettes
Where the shopgirls dance
Chaque dimanche, au bord de l'eau!
Every Sunday, by the water's edge!
Mais enfin, le soir arrive
But finally, evening comes
Il faut rentrer à la maison
It's time to go home
Et tout le long de la rive
And all along the riverbank
On va, chantant mille chansons!
We go, singing a thousand songs!
On s'égare dans la nuit brune
We wander in the dark night
C'est si bon d' rêver sous la lune!
It's so good to dream under the moon!
C'est Un Petit Bal Musette
It's a Little Dance Hall
C'est un très gentil caboulot
It's a very nice little joint
Et, bien plus tard, on regrette
And, much later, we regret
Les heures d'amour au bord de l'eau!
The hours of love by the water!





Авторы: Alex Alstone, Gabriello (marie Galopet)

Fréhel - 100 Chansons Essentielles Sur Paris et Ses Quartiers
Альбом
100 Chansons Essentielles Sur Paris et Ses Quartiers
дата релиза
12-04-2011

1 A Paris Tiguidiguidi
2 L'accordéoniste
3 Les Amants de Paris (avec Les Compagnons de la chanson)
4 Quai de bercy
5 Le chevalier de Paris
6 Les Parigots
7 Entre saint ouen et clignancourt
8 Paris sera toujours Paris
9 Paris
10 Dans un coin de paname
11 Elle fréquentait la rue Pigalle
12 La marche de ménilmontant
13 Mon vieux Paris
14 Paris je t'aime d'amour
15 Prosper
16 Dans les squares a paris au printemps
17 J'ai Deux Amours
18 Paris, Paris, Paris
19 Paris cheri
20 Revoir Paris
21 La Villette
22 Ménilmontant
23 Coeur De Parisenne
24 Revoir Paris
25 Les Oiseaux De Paris
26 Les Grands Boulevards
27 On danse à Paris
28 Vel' D' Hiv'
29 Le Mal De Paris
30 La romance de Paris
31 Luna Park
32 C'est un petit bal musette
33 Où est-il donc?
34 Rue De Lappe
35 La chanson des fortifs
36 La Java Bleue
37 Ritournelle de Paris
38 Coeur De Paris
39 Voila La Seine
40 Les demoiselles de Robinson
41 La chanson de Paris
42 Un gamin de Paris
43 Ah! Le petit vin blanc
44 La rue des blancs manteaux
45 Sous Le Ciel De Paris
46 Ballade des places de Paris
47 La Seine
48 Mademoiselle de Paris
49 Les beaux dimanches de printemps
50 Sous les toits de Paris
51 Sous Les Ponts De Paris
52 La Valse A Dédé De Montmartre
53 A Paris, Dans Chaque Faubourg
54 Nini peau de chien
55 Adieu Paris (Adios Muchachos)
56 Tout le long du sebasto
57 Pigalle
58 Nuits de Paris
59 Place Blanche
60 Paris Tour Eiffel
61 Fleur de Paris
62 La Fête A Neu Neu
63 La Rue Saint-Vincent (Rose Blanche)
64 Oui, j'suis de Paris
65 Gosse de Paris
66 Oh! Que j'aime Paris
67 La tour Eiffel est toujours là
68 Ca c'est Paris
69 Moineau de Paris
70 La petite femme de Paris
71 A Saint-Lazare
72 Rue Lepic
73 Les quais de la seine
74 Sur les quais du vieux Paris
75 À Paris
76 Paris tu n'as pas changé
77 Depuis que je suis à Paris
78 En parlant un peu de Paris
79 QUAND ON S'PROMENE AU BORD DE L'EAU
80 On ne voit ça qu'à Paris
81 Paris, voici paris
82 Paname, Ville D'amour
83 A saint-germain des pres
84 L'ile Saint Louis
85 Le flamenco de Paris
86 C'est papa c'est parisien

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.