Текст и перевод песни Fréhel - C'est un petit bal musette
Près
de
Paris,
au
bord
de
la
Seine,
Недалеко
от
Парижа,
на
берегу
Сены,
Sont
d'
gais
endroits
où
l'on
se
promène
Есть
ли
веселые
места,
где
можно
прогуляться
On
met
ses
beaux
atours
Мы
надеваем
ее
красивые
наряды
Faut
être
chic
quand
viennent
les
beaux
jours
Нужно
быть
стильным,
когда
наступают
хорошие
дни
Et
puis
peut-on
jamais
savoir
И
тогда
сможем
ли
мы
когда-нибудь
узнать
Ce
qui
s'
passera
le
soir?
Что
произойдет
вечером?
En
s'
balladant,
on
voit
une
guinguette
Прогуливаясь,
мы
видим
певчую
птичку
Où
dans
la
semaine
les
rouliers
s'arrêtent
Где
в
течение
недели
останавливаются
роулеры
On
y
entend
un
orchestre
poussif
В
нем
слышен
напевный
оркестр
Un
accordéon
plaintif
Жалобный
аккордеон
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал
Мюзетт
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милая
задница
Où
dansent
les
midinettes
Где
танцуют
мидинеты
Chaque
dimanche,
au
bord
de
l'eau
Каждое
воскресенье
у
кромки
воды
Un
vieux
saxo
nostalgique
Ностальгический
старый
саксофон
Soupire
encore
une
java
Снова
вздыхает
Ява
Toujours
sur
cette
musique
Всегда
на
этой
музыке
On
tourne,
on
tourne
à
petit
pas!
Мы
поворачиваем,
медленно
поворачиваем!
On
s'
balance
sur
l'escarpolette
Мы
качаемся
на
стремянке
Et
ça
fait
crier
les
fillettes!
И
это
заставляет
девочек
кричать!
Dans
le
petit
bal
musette
На
маленьком
балу
мюзетт
Dans
le
très
gentil
caboulot
В
очень
милой
заднице
Un
peu
partout,
l'amour
guette
Повсюду
любовь
подстерегает
On
est
si
bien
au
bord
de
l'eau!
Нам
так
хорошо
на
берегу!
Toute
la
journée,
les
gars,
les
fillettes
Весь
день,
ребята,
девочки
Boivent,
en
dansant,
des
tas
de
canettes
Пьют,
танцуя,
из
кучи
банок
Comme
le
soleil
est
chaud
Как
тепло
на
солнце
De
jolis
petits
coins
de
peau
Милые
маленькие
уголки
кожи
Se
font
voir
soudain
sans
pudeur
Внезапно
на
них
смотрят
без
всякой
скромности
Pardon,
c'est
la
chaleur!
Извините,
это
жара!
Sous
la
tonnelle,
on
voit
la
patronne
Под
беседкой
мы
видим
покровительницу
C'est,
sans
mentir,
une
jolie
personne
Она,
без
лжи,
симпатичный
человек
Qui,
loin
des
yeux
de
son
mari
jaloux,
Которая,
вдали
от
глаз
своего
ревнивого
мужа,
Au
violon
donne
rendez-vous!
У
скрипки
назначена
встреча!
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал
Мюзетт
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милая
задница
Où
dansent
les
midinettes
Где
танцуют
мидинеты
Chaque
dimanche
au
bord
de
l'eau!
Каждое
воскресенье
на
набережной!
On
accompagne
les
danses
Мы
сопровождаем
танцы
D'un
refrain
qui
vient
des
faubourgs
Из
припева,
доносящегося
с
окраин
Et
l'on
transpire
en
cadence
И
мы
потеем
в
такт
Tout
ça,
c'est
d'
la
faute
à
l'amour!
Во
всем
этом
виновата
любовь!
Sous
l'il
d'un
agent
redoutable
Под
началом
Грозного
агента
On
peut
s'
biser
à
chaque
table
Мы
можем
выпить
за
каждым
столом
Dans
le
petit
bal
musette
На
маленьком
балу
мюзетт
Dans
le
très
gentil
caboulot
В
очень
милой
заднице
Dans
tous
les
coins
l'amour
guette
В
каждом
уголке
прячется
любовь
On
est
si
bien
au
bord
de
l'eau!
Нам
так
хорошо
на
берегу!
Lorsque
s'allument
les
lampes
électriques,
Когда
включаются
электрические
лампы,
Arrivent
en
trombe
des
nuées
de
moustiques
Налетают
тучи
комаров
Afin
de
les
chasser
Чтобы
прогнать
их
Les
garçons
toujours
empressés
Мальчики
всегда
спешат
Explorent
des
endroits
charmants
Исследуйте
очаровательные
места
Qui
n'en
demandaient
pas
tant!
Кто
только
не
просил
об
этом
так
много!
Et
l'on
entend
des
p'tits
cris
d'oiselles
И
мы
слышим
маленькие
птичьи
крики
Faut
garder
la
vertu
qui
chancelle
Нужно
сохранять
добродетель,
которая
шатается
Alors,
l'orchestre
joue
plus
doucement
Итак,
оркестр
играет
тише
Et
s'éteint
complètement
И
полностью
отключается
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал
Мюзетт
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милая
задница
Où
dansent
les
midinettes
Где
танцуют
мидинеты
Chaque
dimanche,
au
bord
de
l'eau!
Каждое
воскресенье
на
набережной!
Mais
enfin,
le
soir
arrive
Но,
наконец,
наступает
вечер
Il
faut
rentrer
à
la
maison
Нам
нужно
идти
домой
Et
tout
le
long
de
la
rive
И
по
всему
берегу
On
va,
chantant
mille
chansons!
Мы
идем,
поем
тысячу
песен!
On
s'égare
dans
la
nuit
brune
Мы
блуждаем
в
темной
ночи,
C'est
si
bon
d'
rêver
sous
la
lune!
Как
хорошо
мечтать
под
луной!
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал
Мюзетт
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милая
задница
Et,
bien
plus
tard,
on
regrette
И
гораздо
позже
мы
сожалеем
Les
heures
d'amour
au
bord
de
l'eau!
Часы
любви
у
кромки
воды!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Alstone, Gabriello (marie Galopet)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.