Текст и перевод песни Fréhel - Comme un moineau
C'est
près
d'une
gouttière
à
matous
Это
недалеко
от
желоба
в
матусе
Dans
une
mansarde
de
n'importe
où
На
чердаке
из
любого
места
A
Montparnasse
На
Монпарнасе
Que
j'suis
venue
au
monde
sur
les
toits
Что
я
пришла
в
мир
на
крышах
Et
que
j'ai
pour
la
première
fois
И
что
у
меня
впервые
есть
Ouvert
les
chasses
Открыл
охоту
Mes
pères
et
mères
déchards
comme
tout
Мои
отцы
и
матери
ломаются,
как
и
все
Qui
de
plus
n'aimaient
pas
beaucoup
Которые
к
тому
же
очень
не
нравились
Sucer
d'la
glace
Сосание
льда
A
l'heure
des
repas
dans
notre
garno
Во
время
еды
в
нашем
гарно
M'laissaient
souvent
sans
un
mélo
Меня
часто
оставляли
без
внимания
Le
bec
ouvert
Открытый
клюв
Comme
un
moineau!
Как
воробей!
A
l'âge
où
tous
les
autres
marmots
В
том
возрасте,
когда
все
остальные
сурки
A
l'école
vont
s'meubler
l'
cerveau
В
школе
собираются
вправлять
мозги
De
bonne
grammaire
Хорошая
грамматика
Avec
un
tas
d'
mauvais
loupiots
С
кучей
плохих
волчат
Dans
les
coins
on
allait
jouer
au
По
углам
мы
собирались
поиграть
в
Père
et
à
la
mère
Отцу
и
матери
Bien
sûr
ces
petit
jeux
innocents
Конечно,
эти
маленькие
невинные
игры
Ne
développent
pas
précisément
Точно
не
развиваются
Les
bonnes
manières
Хорошие
манеры
A
quinze
ans,
droite
sur
mes
ergots
В
пятнадцать
лет,
прямо
на
моих
пальцах
ног
J'allumais
tous
les
gigolos
Я
заводил
всех
жиголо
Comme
un
moineau!
Как
воробей!
L'premier
qu'a
voulu
ma
vertu
Первое,
чего
хотела
моя
добродетель
Pour
me
posséder
n'a
pas
eu
Чтобы
обладать
мной,
не
нужно
было
A
faire
de
siège
Что
делать
с
сиденьем
Il
n'a
eu
qu'à
m'ouvrir
les
bras
Ему
нужно
было
только
раскрыть
мне
объятия
Et
mon
amour
est
tombé
là
И
моя
любовь
упала
туда
Comme
dans
un
piège
Как
в
ловушке
Si
j'avais
l'
esprit
perverti
Если
бы
у
меня
был
извращенный
разум
Mon
cur,
au
contraire,
était
lui
Моим
сердцем,
напротив,
был
он
Pur
comme
la
neige
Чистый,
как
снег
Nous
éveillant
sous
les
bécots
Пробуждая
нас
под
поцелуи,
Nous
allions
à
tous
les
échos
Мы
шли
на
все
отголоски
Chanter
l'amour
Петь
о
любви
Comme
deux
moineaux!
Как
два
воробья!
Il
me
plaqua,
a-t-il
eu
tort?
Он
посмотрел
на
меня,
был
ли
он
неправ?
Je
me
suis
consolée
d'un
sort
Я
утешала
себя
заклинанием
Avec
un
p'tit
gars
dessalé,
С
маленьким
обессоленным
парнем,
Mais
qui,
pour
ne
pas
travailler,
Но
кто,
Чтобы
не
работать,
M'vendit
à
d'autres
Продал
меня
другим
On
s'accoutume
à
ne
plus
voir
Мы
привыкаем
больше
не
видеться
La
poussière
grise
du
trottoir
Серая
пыль
с
тротуара
Où
l'on
se
vautre
Где
мы
валяемся
Chaque
soir
sur
l'pavé
parigot
Каждый
вечер
на
асфальте
париго
On
cherche
son
pain
dans
le
ruisseau
Мы
ищем
свой
хлеб
в
ручье
Le
cur
joyeux
Веселый
курс
Comme
des
moineaux!
Как
воробьи!
L'hiver
viendra
et
mon
seul
bien
Придет
зима,
и
мое
единственное
благо
Ce
pauvre
corps
qui,
je
l'sens
bien
Это
бедное
тело,
которое,
я
чувствую
это
хорошо
Tombera
sur
le
pavé
brutal
Упадет
на
грубую
брусчатку
J'passerai
sur
un
lit
d'
hôpital
Я
проведу
время
на
больничной
койке
Un
soir
d'angoisse
Одна
тревожная
ночь
Pas
plus
mauvaise
que
beaucoup
Не
хуже
многих
J'aurais
préféré
malgré
tout,
Я
бы
предпочел,
несмотря
ни
на
что,
Au
lieu
d'un
poisse
Вместо
ссоры
Un
homme
qui
m'eût
aimée
d'amour
Мужчина,
который
любил
бы
меня
такой
любовью
Pour
avec
lui
finir
mes
jours
Чтобы
с
ним
закончить
свои
дни
Dans
un
nid
chaud
В
теплом
гнезде
Comme
un
moineau!
Как
воробей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Hely, Jean Lenoir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.