Текст и перевод песни Fréhel - La chanson des fortifs
La chanson des fortifs
The Song of the Fortifications
Le
poète
en
guenille
The
poet
in
rags
Les
rodeurs
et
les
filles
The
wanderers
and
the
girls
Des
chansons
d'Aristide
Bruant
The
songs
of
Aristide
Bruant
Les
héros
populaires
The
popular
heroes
Les
refrains
d'avant
guerre
The
refrains
of
the
pre-war
period
Sont
bien
loin
de
nous
maintenant
Are
far
from
us
now
Tout
cela
disparaît
dans
la
nuit
All
this
disappears
into
the
night
Et
l'on
se
demande
aujourd'hui
And
today
we
wonder
Que
sont
devenues
les
fortifications
What
has
become
of
the
fortifications
Et
les
p'tits
bistrots
des
barrières
And
the
little
bistros
of
the
barriers
C'était
l'décor
de
toutes
les
chansons
It
was
the
setting
of
all
the
songs
Des
jolies
chansons
de
naguère
The
pretty
songs
of
yesteryear
Où
sont
donc
Julot
Where
are
Julot
Nini,
Casque
d'or
Nini,
Golden
Helmet
Et
p'tit
Louis
l'costaud
And
Little
Louis
the
Strong
Si
célèbre
alors
So
famous
then
Que
sont
devenues
les
fortifications
What
has
become
of
the
fortifications
Et
tous
les
héros
des
chansons
And
all
the
heroes
of
the
songs
Des
maisons
de
six
étages
Six-story
houses
Ascenseur
et
chauffage
Elevator
and
heating
Ont
recouvert
les
anciens
talus
Have
covered
the
old
slopes
Le
p'tit
Louis
réaliste
est
devenu
garagiste
Little
Louis
the
realist
has
become
a
garage
mechanic
Et
Bruant
a
maintenant
sa
rue
And
Bruant
now
has
his
own
street
Julot
sera
de
l'institut
bientôt
Julot
will
soon
be
a
member
of
the
institute
Et
Nini
possède
un
château
And
Nini
owns
a
castle
Il
n'y
a
plus
de
fortifications
There
are
no
more
fortifications
Ni
de
p'tits
bistrots
de
barrière
No
more
little
bistros
at
the
barrier
Adieu
décor
de
toutes
les
chansons
Farewell
the
setting
of
all
the
songs
Des
jolies
chansons
de
naguère
The
pretty
songs
of
yesteryear
Mais
d'autres
viendront
But
others
will
come
Héros
différents
Different
heroes
Puis
disparaitront
Then
they
will
disappear
À
chacun
son
temps
To
each
his
own
time
Il
n'y
a
plus
de
fortifications
There
are
no
more
fortifications
Mais
y
aura
toujours
des
chansons
But
there
will
always
be
songs
Mais
d'autres
viendront
But
others
will
come
Héros
différents
Different
heroes
Puis
disparaitront
Then
they
will
disappear
À
chacun
son
temps
To
each
his
own
time
Il
n'y
a
plus
de
fortifications
There
are
no
more
fortifications
Mais
y
aura
toujours
des
chansons
But
there
will
always
be
songs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jacques Pierre Vaucaire, Georges Eugene Emile Van Parys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.