Fréhel - Les filles qui la nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fréhel - Les filles qui la nuit




Les filles qui la nuit s'offrent au coin des rues
Девушки, которые по ночам предлагают себя на углах улиц
Connaissent des belles histoires
Знают прекрасные истории
Qu'elles disent parfois mêlant aux phrases crues
Что они иногда говорят, смешиваясь с грубыми фразами
Des chers souvenirs que garde leur mémoire
Дорогие воспоминания, которые хранит их память
Mais d'une voix si grave émouvante et têtue
Но таким серьезным голосом, волнующим и упрямым
Qu'on ne peut s'empêcher de croire
В то, что мы не можем не верить
Les filles qui la nuit s'offrent au coin des rues
Девушки, которые по ночам предлагают себя на углах улиц
Une en joignant les mains évoque sa jeunesse
Одна, взявшись за руки, вспоминает свою молодость
Passée au bord de l'océan
Проведенный на берегу океана
L'autre d'un jour meilleur évoque la caresse
Другой из лучших дней вызывает в воображении ласку
Celle ci parle d'un enfant
В ней говорится о ребенке
Et toutes se dépouillent humblement et confessent
И все они смиренно раздеваются и исповедуются
Leur plus dur leur plus doux instant
Их самый тяжелый, их самый сладкий момент
Les filles qui la nuit s'offrent au coin des rues
Девушки, которые по ночам предлагают себя на углах улиц
Connaissent de belles histoires
Знают прекрасные истории
Qu'elles disent parfois mêlant aux phrases crues
Что они иногда говорят, смешиваясь с грубыми фразами
Des chers souvenirs que garde leur mémoire
Дорогие воспоминания, которые хранит их память
Mais d'une voix si grave émouvante et têtue
Но таким серьезным голосом, волнующим и упрямым
Qu'on ne peut s'empêcher de croire
В то, что мы не можем не верить
Les filles qui la nuit s'offrent au coin des rues
Девушки, которые по ночам предлагают себя на углах улиц
Elles ont du porter sur leurs frêles épaules
Им пришлось нести на своих хрупких плечах
Un fardeau souvent par trop lourd
Бремя, часто слишком тяжелое
Subir les plus mauvais et les plus tristes rôles
Терпеть самые плохие и печальные роли
Sans se révolter un seul jour
Не бунтуя ни одного дня
Et toutes cependant dès qu'un espoir les frôle
И все же, как только на них появляется надежда
Toutes croient encore à l'amour
Все еще верят в любовь
Les filles qui la nuit s'offrent au coin des rues
Девушки, которые по ночам предлагают себя на углах улиц
Connaissent de belles histoires
Знают прекрасные истории
Qu'elles disent parfois mêlant aux phrases crues
Что они иногда говорят, смешиваясь с грубыми фразами
Des chers souvenirs que garde leur mémoire
Дорогие воспоминания, которые хранит их память
Mais d'une voix si grave émouvante et têtue
Но таким серьезным голосом, волнующим и упрямым
Qu'on ne peut s'empêcher de croire
В то, что мы не можем не верить
Les filles qui la nuit s'offrent au coin des rues
Девушки, которые по ночам предлагают себя на углах улиц





Авторы: Jean Boyer, Léo Lelièvre, Maurice Aubret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.