Текст и перевод песни Fréhel - Maison louche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′air
est
doux,
le
ciel
est
en
fête
The
air
is
sweet,
the
sky
is
in
celebration
La
rue
est
pleine
d'amoureux
The
street
is
full
of
lovers
Les
moineaux,
éternels
poètes
The
eternal
poet
sparrows
Lancent
des
triolets
joyeux
Sing
joyful
triolets
Le
printemps
poussera
sa
romance
Spring
will
push
its
romance
On
sent
l′aiguillon
du
désir
One
feels
the
sting
of
desire
Et
les
cœurs
vides
d'espérance
And
hearts
empty
of
hope
S'en
vont
où
se
vend
le
plaisir
Go
where
pleasure
is
sold
C′est
un
hôtel
borgne
It is
a
one-eyed
hotel
D′où
les
filles
lorgnent
Where
the
girls
ogle
D'un
air
caressant
With
a
caressing
look
Les
passants
The
passersby
Une
maison
louche
A
shady
house
Où
quelque
fois
couchant
Where
sometimes
at
sunset
Des
gars
au
cœur
lourd
sans
amour
Guys
with
heavy
hearts,
without
love
Toi
dont
le
cœur
reste
sincère
You
whose
heart
remains
sincere
Malgré
les
chagrins
et
les
pleurs
Despite
heartaches
and
tears
Crois-tu
que
dans
cette
misère
Do
you
think
that
in
this
misery
Tu
pourras
trouver
le
bonheur?
You
will
be
able
to
find
happiness?
Né
sous
une
mauvaise
étoile
Born
under
a
bad
star
Tu
rêves
de
quelque
beauté
You
dream
of
some
beauty
C′est
ici
que
l'amour
s′installe
It
is
here
that
love
takes
up
residence
Va,
tu
pourras
en
acheter...
Go,
you
can
buy
some...
C'est
un
hôtel
borgne
It is
a
one-eyed
hotel
D′où
les
filles
lorgnent
Where
the
girls
ogle
D'un
air
caressant
With
a
caressing
look
Les
passants
The
passersby
Une
maison
louche
A
shady
house
Où
quelque
fois
couchant
Where
sometimes
at
sunset
Des
gars
au
cœur
lourd
sans
amour
Guys
with
heavy
hearts,
without
love
Il
est
parti,
le
pauvre
hère
He
is
gone,
the
poor
fellow
Sous
le
porche
il
a
disparu
He
has
disappeared
under
the
porch
Moins
fou
que
moi,
moi
qui
espère
Less
crazy
than
I,
who
hope
Le
retour
d'un
printemps
perdu
For
the
return
of
a
lost
spring
Pourquoi
le
narguer
ce
pauvre
homme
Why
tease
this
poor
man
Blâmer
son
caprice
d′un
soir
Blame
his
whim
of
an
evening
Alors
que
mon
cœur
n′est,
en
somme
While
my
heart
is,
in
short
Qu'une
maison
vide
d′espoir...
But
an
empty
house
of
hope...
C'est
un
hôtel
borgne
It is
a
one-eyed
hotel
D′où
souvent
je
lorgne
Where
I
often
ogle
Un
triste
passé
A
sad
past
Une
maison
louche
A
shady
house
Navrante
et
farouche
Heartbreaking
and
untamed
Où
dort
pour
toujours
Where
sleeps
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Robert Malleron, Alexandre Ziper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.