Текст и перевод песни Fréhel - Maison louche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′air
est
doux,
le
ciel
est
en
fête
Воздух
мягкий,
небо
праздничное
La
rue
est
pleine
d'amoureux
Улица
полна
влюбленных
Les
moineaux,
éternels
poètes
Воробьи,
вечные
поэты
Lancent
des
triolets
joyeux
Запускают
радостные
триолеты
Le
printemps
poussera
sa
romance
Весна
подтолкнет
ее
роман
On
sent
l′aiguillon
du
désir
Чувствуется
жало
желания
Et
les
cœurs
vides
d'espérance
И
пустые
сердца
надежды
S'en
vont
où
se
vend
le
plaisir
Уходите
туда,
где
продается
удовольствие
C′est
un
hôtel
borgne
Это
одноглазый
отель
D′où
les
filles
lorgnent
Откуда
девушки
смотрят
D'un
air
caressant
Ласкающим
взглядом
Une
maison
louche
Тенистый
дом
Où
quelque
fois
couchant
Где
когда-то
лежал
Des
gars
au
cœur
lourd
sans
amour
Парни
с
тяжелым
сердцем
без
любви
Toi
dont
le
cœur
reste
sincère
Ты,
чье
сердце
остается
искренним
Malgré
les
chagrins
et
les
pleurs
Несмотря
на
скорби
и
плач
Crois-tu
que
dans
cette
misère
Ты
веришь,
что
в
этом
несчастье
Tu
pourras
trouver
le
bonheur?
Ты
сможешь
найти
счастье?
Né
sous
une
mauvaise
étoile
Родился
под
плохой
звездой
Tu
rêves
de
quelque
beauté
Ты
мечтаешь
о
какой-то
красоте
C′est
ici
que
l'amour
s′installe
Здесь
поселяется
любовь
Va,
tu
pourras
en
acheter...
Иди,
ты
сможешь
купить
что-нибудь...
C'est
un
hôtel
borgne
Это
одноглазый
отель
D′où
les
filles
lorgnent
Откуда
девушки
смотрят
D'un
air
caressant
Ласкающим
взглядом
Une
maison
louche
Тенистый
дом
Où
quelque
fois
couchant
Где
когда-то
лежал
Des
gars
au
cœur
lourd
sans
amour
Парни
с
тяжелым
сердцем
без
любви
Il
est
parti,
le
pauvre
hère
Он
ушел,
Бедный
хер.
Sous
le
porche
il
a
disparu
Под
крыльцом
он
исчез
Moins
fou
que
moi,
moi
qui
espère
Менее
безумный,
чем
я,
я,
который
надеется
Le
retour
d'un
printemps
perdu
Возвращение
потерянной
весны
Pourquoi
le
narguer
ce
pauvre
homme
Зачем
издеваться
над
этим
беднягой
Blâmer
son
caprice
d′un
soir
Винить
ее
прихоть
на
одну
ночь
Alors
que
mon
cœur
n′est,
en
somme
В
то
время
как
мое
сердце,
в
общем,
не
Qu'une
maison
vide
d′espoir...
Что
дом,
лишенный
надежды...
C'est
un
hôtel
borgne
Это
одноглазый
отель
D′où
souvent
je
lorgne
Отсюда
я
часто
смотрю
Un
triste
passé
Печальное
прошлое
Une
maison
louche
Тенистый
дом
Navrante
et
farouche
Душераздирающая
и
жестокая
Où
dort
pour
toujours
Где
спит
вечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Robert Malleron, Alexandre Ziper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.