Текст и перевод песни Frei Gilson - Teu Abraço (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teu Abraço (Ao Vivo)
Your Embrace (Live)
Eu
pergunto
a
você:
"Você
quer
encontrar
Deus
um
dia,
sim
ou
não?"
(sim)
I
ask
you,
"Do
you
want
to
meet
God
one
day,
yes
or
no?"
(Yes)
Essa
é
a
nossa
esperança
This
is
our
hope
Eu
sei
Senhor,
que
um
dia
eu
vou
te
encontrar
face
a
face
I
know
Lord,
that
one
day
I
will
meet
you
face
to
face
E
lá
não
haverá
dor,
lá
não
haverá
lágrima
And
there
will
be
no
pain,
there
will
be
no
tears
Lá
só
haverá
o
amor,
porque
Deus
é
amor
There
will
only
be
love,
because
God
is
love
Nós
estaremos
nele
e
ele
em
nós
We
will
be
in
Him
and
He
in
us
Ah
irmão,
vai
ser
bom
demais
Ah
brother,
it
will
be
so
good
Imagina
você
entrar
no
céu
e
se
encontrar
com
Terezinha
do
menino
Jesus
Imagine
you
entering
heaven
and
meeting
Saint
Therese
of
Lisieux
Se
encontrar
com
Padre
Pio,
Francisco
de
Assis
Meeting
Padre
Pio,
Saint
Francis
of
Assisi
Olhar
pro
céu
e
ver
Nossa
Senhora
te
abraçando
e
dizendo:
"Filho,
você
chegou"
Looking
up
to
heaven
and
seeing
Our
Lady
hugging
you,
saying
"Son,
you
have
arrived"
Você
vendo
anjo
pra
tudo
que
é
lado
You
seeing
angels
everywhere
Sabe
gente,
podendo
encontrar
aquelas
pessoas
que
você
ama
You
know,
you
can
meet
those
people
you
love
Teu
papai
que
já
se
foi,
tua
mamãe
que
já
se
foi,
teus
avós...
Your
father
who
is
gone,
your
mother
who
is
gone,
your
grandparents...
Porque
no
céu,
aqueles
que
escolheram
Deus,
um
dia
irão
se
encontrar
Because
in
heaven,
those
who
chose
God
will
one
day
meet
again
Mas
o
mais
importante
de
tudo,
nós
veremos
a
Deus
But
the
most
important
thing
of
all,
we
will
see
God
E
não
mais
como
espelho
embaçado,
não
And
no
more
like
a
clouded
mirror,
no
Lá,
nós
o
veremos
tal
como
ele
é
face
a
face
There,
we
will
see
Him
as
He
is,
face
to
face
Ah,
eu
tô
doido
pra
esse
dia
chegar
Oh,
I'm
crazy
for
that
day
to
come
Sei
que
um
dia
te
encontrarei
I
know
that
one
day
I
will
meet
you
Face
a
face
te
verei
Face
to
face
I
will
see
you
Como
o
sol
brilharás
Like
the
sun
you
will
shine
Sei
que
lá
não
há
temor
I
know
that
there
is
no
fear
Não
há
choro,
angústia
ou
dor
(por
que?)
There
is
no
crying,
anguish
or
pain
(why?)
Pois
serás
tudo
em
nós
For
you
will
be
everything
in
us
(Lá
não
existe
dor)
(There
is
no
pain
there)
Lá
não
existe
dor
There
is
no
pain
there
Vou
viver
pra
o
teu
louvor
I
will
live
for
your
praise
(Ergue
teus
braços,
canta
pra
ele,
teu
abraço)
(Raise
your
arms,
sing
to
Him,
your
embrace)
E
teu
abraço
conhecerei
And
I
will
know
your
embrace
Os
teus
olhos
contemplarei
I
will
contemplate
your
eyes
Diante
de
ti
me
alegrarei
Before
you
I
will
rejoice
Sei
que
lá
só
brilha
luz
I
know
that
there
only
shines
light
Só
tu
és
rei
pra
sempre
Only
You
are
King
forever
(Sei
que
um
dia)
(I
know
that
one
day)
Sei
que
um
dia
te
encontrarei
I
know
that
one
day
I
will
meet
you
Face
a
face
te
verei
Face
to
face
I
will
see
you
Como
o
sol
brilharás
Like
the
sun
you
will
shine
(Sei
que
lá
não
há
temor)
(I
know
that
there
is
no
fear)
Sei
que
lá
(não
há
temor)
I
know
that
there
(is
no
fear)
Não
há
choro
angústia
ou
dor
(por
que
igreja?)
There
is
no
crying
anguish
or
pain
(why
church?)
Pois
serás
tudo
em
nós
For
you
will
be
everything
in
us
(Ergue
teu
braço,
ergue
tua
voz
e
declara)
(Raise
your
arm,
raise
your
voice
and
declare)
Lá
não
existe
dor
There
is
no
pain
there
Vou
viver
pra
o
teu
louvor
(e
teu
abraço)
I
will
live
for
your
praise
(and
your
embrace)
E
teu
abraço
conhecerei
And
I
will
know
your
embrace
Os
teus
olhos
contemplarei
I
will
contemplate
your
eyes
Diante
de
ti
me
alegrarei
Before
you
I
will
rejoice
Sei
que
lá
só
brilha
luz
I
know
that
there
only
shines
light
Só
tu
és
rei
pra
sempre
Only
You
are
King
forever
Ergue
teu
braço
e
canta
esse
canto
Raise
your
arm
and
sing
this
song
Que
é
o
canto
dos
vitoriosos
Which
is
the
song
of
the
victorious
Que
é
o
canto
daqueles
que
passaram
pela
grande
tribulação
Which
is
the
song
of
those
who
went
through
the
great
tribulation
Porque
só
os
vitoriosos
podem
cantar
Because
only
the
victorious
can
sing
Aleluia,
aleluia,
aleluia
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Aleluia
(canta
o
seu
canto,
vai,
canta
o
canto
que
você
vai
cantar
no
céu,
vai)
Hallelujah
(sing
your
song,
go,
sing
the
song
you
will
sing
in
heaven,
go)
Aleluia
(dá
pra
ser
melhor,
aleluia)
Hallelujah
(it
can
be
better,
hallelujah)
Aleluia
(solta
a
voz
pro
Senhor)
Hallelujah
(let
your
voice
out
to
the
Lord)
Aleluia
(junto
com
os
anjos,
junto
com
os
céus,
só
você,
aleluia)
Hallelujah
(along
with
the
angels,
along
with
the
heavens,
just
you,
hallelujah)
Aleluia
(canta
Santa
Barbara
do
Oeste)
Hallelujah
(sing
Santa
Barbara
do
Oeste)
Aleluia
(ergue
teu
braço
mais
alto
que
você
pode,
a
última
vez,
ainda
você,
aleluia)
Hallelujah
(raise
your
arm
higher
than
you
can,
one
last
time,
still
you,
hallelujah)
Aleluia
(aleluia)
Hallelujah
(hallelujah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilson Da Silva Pupo Azevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.