Текст и перевод песни Frei.Wild - Trotzdem weitergehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trotzdem weitergehen
Keep on Going, Despite It All
Jede
Entscheidung
hängt
an
Every
decision
is
linked
to
Einer
wirklich
langen
Kette
An
endless
chain
Nicht
wie
wie
die
Glut
oder
dann
die
Asche
Unlike
the
ember
and
then
the
ashes
Die
hängt
recht
frei
an
der
Zigarette
That
hang
quite
freely
on
the
cigarette
Uns
rollen
Dinge
über
Lippen
Words
roll
off
our
lips
Oft
denkt
man
später
was
hat
mich
geritten?
Often
later
we
think
what
the
heck
made
me
say
that?
Auch
Tinte
tropft
oft
aus
dem
Füller
Ink
also
often
drips
from
the
pen
Was
man
dort
schreibt
ist
doch
auch
kein
Knüller
What
you
write
there
is
no
prizewinner
Solche
Dinge
geschehen
Such
things
happen
Wirklich
ein
Jedem
To
everyone
Was
du
draus
machst
What
you
make
of
them
Naja,
du
allein
hast
die
Macht
Well,
my
dear,
the
power
is
all
yours
Solche
Dinge
geschehen
Such
things
happen
Wirklich
ein
Jedem
To
everyone
Was
du
draus
machst
What
you
make
of
them
Naja,
du
allein
hast
die
Macht
Well,
my
dear,
the
power
is
all
yours
Es
muss
trotzdem
weitergehen
We
must
keep
going,
despite
it
all
Scheiß
drauf,
so
ist
das
Leben
To
hell
with
it,
that's
life
Es
muss
trotzdem
weitergehen
We
have
to
keep
going,
despite
it
all
Scheiß
drauf,
so
ist
das
Leben
To
hell
with
it,
that's
life
Es
wird
dir
gar
nichts
geben
zu
lang
zurückzuseh'n
There's
no
point
looking
back
for
too
long
Es
muss
weiter
gehen
We
have
to
keep
going
In
uns'er
ruppigen
Modernität
In
our
rugged
modernity
Wo's
jedem
erstmal
um
den
eigenen
Arsch
geht
Where
everyone's
only
interested
in
their
own
arses
Musst
du
die
Bibel
nicht
neu
erfinden
You
don't
need
to
reinvent
the
Bible
Bist
auch
nur
einer
unter
Gleichversündeten
You're
just
one
of
the
equally
sinful
Wirf
dir
schnell
mal
einen
Schutzpanzer
drüber
Quickly
throw
a
protective
shield
over
yourself
Sonst
liegst
du
schnell
mal
im
Gewissensfieber
Otherwise
you'll
soon
be
wracked
with
guilt
Schließ
das
Buch
und
schreibe
neue
Zeilen
Close
the
book
and
write
new
lines
Die
am
Besten
auch
alte
Wunden
heilen
Which
can
also
heal
old
wounds
Solche
Dinge
geschehen
Such
things
happen
Wirklich
ein
Jedem
To
everyone
Was
du
draus
machst
What
you
make
of
them
Naja
du
allein
hast
die
Macht
Well,
my
dear,
the
power
is
all
yours
Solche
Dinge
geschehen
Such
things
happen
Wirklich
ein
Jedem
To
everyone
Was
du
draus
machst
What
you
make
of
them
Naja
du
allein
hast
die
Macht
Well,
my
dear,
the
power
is
all
yours
Es
muss
trotzdem
weitergehen
We
have
to
keep
going,
despite
it
all
Scheiß
drauf,
so
ist
das
Leben
To
hell
with
it,
that's
life
Es
muss
trotzdem
weitergehen
We
have
to
keep
going,
despite
it
all
Scheiß
drauf,
so
ist
das
Leben
To
hell
with
it,
that's
life
Es
wird
dir
gar
nichts
geben
zu
lang
zurückzuseh'n
There's
no
point
looking
back
for
too
long
Es
muss
weiter
gehen
We
have
to
keep
going
Ich
weiß
genau
wie
du
dich
fühlst
I
know
exactly
how
you
feel
(Weils
mir
gleich
ging
mein
Freund,
ja,
weils
mir
gleich
ging)
(Because
I
felt
the
same,
my
love,
yes,
I
felt
the
same)
Denn
auch
mein,
mein
eig'nes
Gewissen
hat
mich
nicht
nur
geliebt
Because
my,
my
own
conscience
has
not
always
loved
me
(Weil
auch
mein
Leben
an
einem
Seil,
(Because
my
life
also
hung
by
a
thread,
Weil
auch
mein
Leben
an
einem
Seil
hing)
Because
my
life
also
hung
by
a
thread)
Es
muss
trotzdem
weitergehen
We
must
keep
going,
despite
it
all
Scheiß
drauf,
so
ist
das
Leben
To
hell
with
it,
that's
life
Es
muss
trotzdem
weitergehen
We
have
to
keep
going,
despite
it
all
Scheiß
drauf,
so
ist
das
Leben
To
hell
with
it,
that's
life
Es
wird
dir
gar
nichts
geben
zu
lang
zurückzuseh'n
There's
no
point
looking
back
for
too
long
Es
muss
weiter
gehen
We
have
to
keep
going
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Burger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.