Текст и перевод песни Freimon - Gözlerime Sahil Ol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerime Sahil Ol
Стань берегом для моих глаз
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Приди
этой
ночью
ко
мне,
будь
нежной,
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Но
ты
жестока,
жестока,
жестока.
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Почему
ты
совсем
не
склонна
к
любви?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Приди,
стань
для
моих
глаз
берегом.
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Приди
этой
ночью
ко
мне,
будь
нежной,
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Но
ты
жестока,
жестока,
жестока.
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Почему
ты
совсем
не
склонна
к
любви?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Приди,
стань
для
моих
глаз
берегом.
Alıyor
bu
gece
beni
kendimden
Эта
ночь
уносит
меня
от
себя,
Senin
gibi
görmedim
beni
serdin
sen
Ты
раскрыла
меня,
как
никто
другой.
Biliyorum
beni
çok
istiyorsun
Я
знаю,
ты
очень
хочешь
меня,
Ama
her
şeyi
benden
gizliyorsun
Но
ты
скрываешь
от
меня
всё.
Yakıyor
bu
gözleri
acıtıyor
cani
Эти
глаза
горят,
душа
болит.
Sana
verdim
ben
yılları
yılları
Я
отдал
тебе
годы,
годы.
Seni
senden
bile
çok
biliyorken
Зная
тебя
лучше,
чем
ты
сама
себя,
Her
şeye
rağmen
yılmadım
yılmadım
Я
не
сдавался,
несмотря
ни
на
что.
Romanım
oldun
bu
kaçıncı
sayfa?
Ты
стала
моим
романом,
какая
это
страница?
İçimde
kendimde
yeni
bir
travma
Внутри
меня,
во
мне
новая
травма.
Dolandım
metroda
sanki
bir
aptal
gibiyim
Я
бродил
по
метро,
как
дурак.
Göz
kapaklarıma
saklan
Спрячься
под
моими
веками,
Göz
göze
gelsek
gözümüzde
sevişir
Если
наши
взгляды
встретятся,
в
наших
глазах
вспыхнет
любовь.
Sen
bana
ben
ol
ben
sana
sen
Ты
- это
я,
а
я
- это
ты.
İçimizi
döksek
mevsim
değişir
Если
мы
откроем
друг
другу
свои
души,
времена
года
изменятся.
Sen
bana
kar
ol
ben
sana
sel
Ты
будешь
мне
снегом,
а
я
тебе
- потоком.
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Приди
этой
ночью
ко
мне,
будь
нежной,
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Но
ты
жестока,
жестока,
жестока.
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Почему
ты
совсем
не
склонна
к
любви?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Приди,
стань
для
моих
глаз
берегом.
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Приди
этой
ночью
ко
мне,
будь
нежной,
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Но
ты
жестока,
жестока,
жестока.
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Почему
ты
совсем
не
склонна
к
любви?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Приди,
стань
для
моих
глаз
берегом.
Gözlerime
ya
Для
моих
глаз
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Приди
этой
ночью
ко
мне,
будь
нежной,
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Но
ты
жестока,
жестока,
жестока.
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Почему
ты
совсем
не
склонна
к
любви?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Приди,
стань
для
моих
глаз
берегом.
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Приди
этой
ночью
ко
мне,
будь
нежной,
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Но
ты
жестока,
жестока,
жестока.
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Почему
ты
совсем
не
склонна
к
любви?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Приди,
стань
для
моих
глаз
берегом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.