Freja - 前前前世 (Cover) - перевод текста песни на немецкий

前前前世 (Cover) - Frejaперевод на немецкий




前前前世 (Cover)
Zenzenzense (Cover)
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
Bist du endlich aufgewacht? Aber warum siehst du mir dann nicht mal in die Augen?
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
„Du bist spät!“, schimpfst du. Dabei bin ich so schnell geflogen, wie ich nur konnte.
心が身体を追い越してきたんだよ
Mein Herz hat meinen Körper überholt.
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
Allein dein Haar und deine Augen lassen meine Brust schmerzen.
同じ時を吸いこんで離したくないよ
Ich will dieselbe Zeit einatmen und dich nie mehr loslassen.
遥か昔から知る その声に
Bei dieser Stimme, die ich seit Ewigkeiten kenne,
生まれてはじめて 何を言えばいい?
was soll ich zum ersten Mal in meinem Leben sagen?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
Seit deinem vorvorvorherigen Leben habe ich angefangen, dich zu suchen.
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
Auf dein ungeschicktes Lächeln zielend, bin ich hierher gekommen.
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
Selbst wenn du ganz und gar verschwindest und zu Staub zerfällst,
もう迷わない また1から探しはじめるさ
werde ich nicht mehr zögern, ich werde wieder bei 1 anfangen zu suchen.
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
Oder vielleicht sollten wir bei 0 anfangen und das Universum neu beginnen?
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
Wo soll ich anfangen? Die Geschichte aus der Zeit, als du geschlafen hast.
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと
Ich bin gekommen, um dir eine Geschichte von Milliarden von Lichtjahren zu erzählen. Aber wenn ich dich nun so vor mir sehe,
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
möchte ich mit dem „Du“ scherzen und spielen, das selbst du nicht kennst.
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
Ich möchte versuchen, sogar deinen unvergänglichen Schmerz zu lieben.
銀河何個分かの 果てに出逢えた
Am Ende, viele Galaxien weit entfernt, haben wir uns getroffen.
その手を壊さずに どう握ったならいい?
Wie soll ich diese Hand halten, ohne sie zu zerbrechen?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
Seit deinem vorvorvorherigen Leben habe ich angefangen, dich zu suchen.
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
Auf deine laute Stimme und deine Tränen zielend, bin ich hierher gekommen.
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
Wer könnte uns aufhalten, in dieser Nacht vor der Revolution?
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
Ich zögere nicht mehr, ich werde eine Flagge in deinem Herzen hissen.
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
Du hast mir die Fähigkeit zu aufzugeben genommen.
私たち越えれるかな この先の未来 数えきれぬ困難を
Können wir sie überwinden? Die unzähligen Schwierigkeiten in der Zukunft vor uns?
言ったろう? 二人なら 笑って返り討ちに きっとできるさ
Hab ich's nicht gesagt? Wenn wir zu zweit sind, können wir sicher lachend zurückschlagen.
君以外の武器は 他にはいらないんだ
Außer dir brauche ich keine andere Waffe.
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
Seit dem vorvorvorherigen Leben habe ich angefangen, dich zu suchen.
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
Auf dein ungeschicktes Lächeln zielend, bin ich hierher gekommen.
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
Selbst wenn du ganz und gar verschwindest und zu Staub zerfällst,
もう迷わない また1から探しはじめるさ
werde ich nicht mehr zögern, ich werde wieder bei 1 anfangen zu suchen.
何光年でも この歌を口ずさみながら
Selbst über Lichtjahre hinweg, während ich dieses Lied summe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.