Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
your
caviar
pleaser
in
bed
Ich
bin
dein
Kaviar-Verwöhner
im
Bett
You
keep
on
champagne
teasing
my
head
Du
neckst
mich
ständig
mit
Champagner
Your
grapes
are
bursting
just
the
same
Deine
Trauben
platzen
genauso
Let
the
daffodils
start
calling
your
name
Lass
die
Narzissen
anfangen,
deinen
Namen
zu
rufen
You
sweeten
up
my
mornings
Du
versüßt
mir
meine
Morgen
The
way
I
see
you're
on
it
So
wie
ich
sehe,
bist
du
dabei
No
words
are
needed
Worte
sind
nicht
nötig
You
don't
even
know
Du
weißt
es
nicht
einmal
The
way
you
keep
me
calling
Wie
du
mich
immer
wieder
anrufst
The
way
I
see
you're
on
it
So
wie
ich
sehe,
bist
du
dabei
No
words
are
needed
Worte
sind
nicht
nötig
And
you
don't
even
know
Und
du
weißt
es
nicht
einmal
Ooh,
that's
what's
so
fine
about
you
Ooh,
das
ist
so
fein
an
dir
Ooh,
that's
what's
so
fine
about
you
Ooh,
das
ist
so
fein
an
dir
(Ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
(Ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
I
watch
my
bill
sail
away
on
your
ass
Ich
sehe
zu,
wie
meine
Rechnung
auf
deinem
Hintern
davonschwimmt
When
the
lights
are
gone,
you
keep
me
hot
with
candle
wax
Wenn
die
Lichter
aus
sind,
hältst
du
mich
mit
Kerzenwachs
heiß
(Keep
me
hot
with
candle
wax)
(Hältst
mich
heiß
mit
Kerzenwachs)
It
might
burn,
but
I'm
all
for
the
task
(keep
you)
Es
mag
brennen,
aber
ich
bin
ganz
für
die
Aufgabe
(halte
dich)
Keep
you
on
my
hill
while
I
play
in
the
grass
Halte
dich
auf
meinem
Hügel,
während
ich
im
Gras
spiele
You
sweeten
up
my
mornings
Du
versüßt
mir
meine
Morgen
The
way
I
see
you're
on
it
So
wie
ich
sehe,
bist
du
dabei
No
words
are
needed
Worte
sind
nicht
nötig
You
don't
even
know
Du
weißt
es
nicht
einmal
The
way
you
keep
me
calling
Wie
du
mich
immer
wieder
anrufst
The
way
I
see
you're
on
it
So
wie
ich
sehe,
bist
du
dabei
No
words
are
needed
Worte
sind
nicht
nötig
And
you
don't
even
know
Und
du
weißt
es
nicht
einmal
Ooh,
that's
what's
so
fine
about
you
Ooh,
das
ist
so
fein
an
dir
Ooh,
that's
what's
so
fine
about
you
Ooh,
das
ist
so
fein
an
dir
A
summer
day
in
France
ain't
better
than
when
I'm
with
you
Ein
Sommertag
in
Frankreich
ist
nicht
besser,
als
wenn
ich
bei
dir
bin
And
the
mess
you
have
been
making
is
perfect
for
two
Und
das
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
ist
perfekt
für
zwei
There's
lights
in
the
air
and
you
make
me
worship
the
truth
Es
liegen
Lichter
in
der
Luft
und
du
bringst
mich
dazu,
die
Wahrheit
anzubeten
Talking
like
it's
you
and
me
for
life
Wir
reden,
als
wären
es
du
und
ich
fürs
Leben
I
know
that
you
will
be
my
wife
(la-la-la)
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mann
wirst
(la-la-la)
Ooh
(ooh-ooh,
yeah,
yeah),
that's
what's
so
fine
about
you
Ooh
(ooh-ooh,
yeah,
yeah),
das
ist
so
fein
an
dir
Ooh,
that's
what's
so
fine
about
you
Ooh,
das
ist
so
fein
an
dir
You
keep
me
so
horny
and
that's
why
I
love
you
Du
machst
mich
so
geil
und
deshalb
liebe
ich
dich
I'll
polish
your
pearl,
baby,
I'll
stay
on
top
of
you
Ich
poliere
deine
Perle,
Baby,
ich
bleibe
auf
dir
So
take
off
your
shirt,
babe,
I
can't
get
enough
of
you
Also
zieh
dein
Hemd
aus,
Babe,
ich
kann
nicht
genug
von
dir
bekommen
That's
why
I'm
fucking
with
you
Deshalb
mache
ich
mit
dir
rum
(Ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
(Ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Grandjean, Gisli Gislason, Reza Forghani, Freja Kirk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.