Freja Kirk - Mirror, Mirror - перевод текста песни на немецкий

Mirror, Mirror - Freja Kirkперевод на немецкий




Mirror, Mirror
Spieglein, Spieglein
'Cause you'll never take my tears away
Denn du wirst mir niemals die Tränen nehmen
Mirror, Mirror, tell me what I am
Spieglein, Spieglein, sag mir, wer ich bin
'Cause no basket lend a helping hand
Denn kein Korb reicht mir eine helfende Hand
Every time I try to understand
Jedes Mal, wenn ich versuche zu verstehen
I too love myself a chance of plane (be your plane)
Gebe auch ich mir selbst die Chance zu fliegen (dein Flugzeug zu sein)
Tell me who I'm fighting
Sag mir, gegen wen ich kämpfe
I look into the mirror, I'm reminded
Ich schaue in den Spiegel und werde erinnert
Well, my demon's always tryna keep me silent
Nun, mein Dämon versucht immer, mich zum Schweigen zu bringen
When it started speaking up, I think I like it
Als er anfing zu sprechen, glaube ich, es gefällt mir
So take me out of hiding
Also hol mich aus dem Versteck
Those Superman's pictures, I ain't like it
Diese Superman-Bilder, die mag ich nicht
They keep on coming over like it's happened
Sie kommen immer wieder, als wäre es passiert
So keep 'em coming, keep 'em coming
Also lass sie kommen, lass sie kommen
Push me closer to the edge
Stoß mich näher an den Rand
Can't talk my way out of regret
Kann mich nicht aus dem Bedauern herausreden
I keep falling deeper and deeper
Ich falle immer tiefer und tiefer
Mirror, Mirror, tell me what I am
Spieglein, Spieglein, sag mir, wer ich bin
'Cause no basket lend a helping hand
Denn kein Korb reicht mir eine helfende Hand
Every time I try to understand
Jedes Mal, wenn ich versuche zu verstehen
I too love myself a chance of plane
Gebe auch ich mir selbst die Chance zu fliegen
Maybe I've been trying to cover up the tears from the crying
Vielleicht habe ich versucht, die Tränen des Weinens zu verbergen
And I heard the pain will go away when we're dying
Und ich hörte, der Schmerz wird vergehen, wenn wir sterben
And you know I don't give a fuck about the silence
Und du weißt, ich scheiße auf die Stille
You made me, lose my patience
Du hast mich meine Geduld verlieren lassen
When I'm tryna speak it out what I'm chasing
Wenn ich versuche auszusprechen, was ich verfolge
You don't know 'bout all this shit that I'm facing
Du weißt nichts über all den Scheiß, mit dem ich konfrontiert bin
But keep 'em coming, keep 'em coming
Aber lass sie kommen, lass sie kommen
Wouldn't make love until the end
Würde nicht lieben bis zum Ende
Seems I will wait out of regrets
Scheint, als würde ich das Bedauern abwarten
I keep fallin' deeper and deeper
Ich falle immer tiefer und tiefer
Mirror, Mirror, tell me what I am
Spieglein, Spieglein, sag mir, wer ich bin
'Cause no basket lend a helping hand
Denn kein Korb reicht mir eine helfende Hand
Every time I try to understand
Jedes Mal, wenn ich versuche zu verstehen
I too love myself a chance of plane
Gebe auch ich mir selbst die Chance zu fliegen
(Mirror, Mirror)
(Spieglein, Spieglein)
(Mirror, Mirror)
(Spieglein, Spieglein)





Авторы: Gisli Gislason, Alexander Grandjean, Reza Forghani, Freja Kirk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.