Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror, Mirror
Spieglein, Spieglein
'Cause
you'll
never
take
my
tears
away
Denn
du
wirst
mir
niemals
die
Tränen
nehmen
Mirror,
Mirror,
tell
me
what
I
am
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir,
wer
ich
bin
'Cause
no
basket
lend
a
helping
hand
Denn
kein
Korb
reicht
mir
eine
helfende
Hand
Every
time
I
try
to
understand
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
verstehen
I
too
love
myself
a
chance
of
plane
(be
your
plane)
Gebe
auch
ich
mir
selbst
die
Chance
zu
fliegen
(dein
Flugzeug
zu
sein)
Tell
me
who
I'm
fighting
Sag
mir,
gegen
wen
ich
kämpfe
I
look
into
the
mirror,
I'm
reminded
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
werde
erinnert
Well,
my
demon's
always
tryna
keep
me
silent
Nun,
mein
Dämon
versucht
immer,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
When
it
started
speaking
up,
I
think
I
like
it
Als
er
anfing
zu
sprechen,
glaube
ich,
es
gefällt
mir
So
take
me
out
of
hiding
Also
hol
mich
aus
dem
Versteck
Those
Superman's
pictures,
I
ain't
like
it
Diese
Superman-Bilder,
die
mag
ich
nicht
They
keep
on
coming
over
like
it's
happened
Sie
kommen
immer
wieder,
als
wäre
es
passiert
So
keep
'em
coming,
keep
'em
coming
Also
lass
sie
kommen,
lass
sie
kommen
Push
me
closer
to
the
edge
Stoß
mich
näher
an
den
Rand
Can't
talk
my
way
out
of
regret
Kann
mich
nicht
aus
dem
Bedauern
herausreden
I
keep
falling
deeper
and
deeper
Ich
falle
immer
tiefer
und
tiefer
Mirror,
Mirror,
tell
me
what
I
am
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir,
wer
ich
bin
'Cause
no
basket
lend
a
helping
hand
Denn
kein
Korb
reicht
mir
eine
helfende
Hand
Every
time
I
try
to
understand
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
verstehen
I
too
love
myself
a
chance
of
plane
Gebe
auch
ich
mir
selbst
die
Chance
zu
fliegen
Maybe
I've
been
trying
to
cover
up
the
tears
from
the
crying
Vielleicht
habe
ich
versucht,
die
Tränen
des
Weinens
zu
verbergen
And
I
heard
the
pain
will
go
away
when
we're
dying
Und
ich
hörte,
der
Schmerz
wird
vergehen,
wenn
wir
sterben
And
you
know
I
don't
give
a
fuck
about
the
silence
Und
du
weißt,
ich
scheiße
auf
die
Stille
You
made
me,
lose
my
patience
Du
hast
mich
meine
Geduld
verlieren
lassen
When
I'm
tryna
speak
it
out
what
I'm
chasing
Wenn
ich
versuche
auszusprechen,
was
ich
verfolge
You
don't
know
'bout
all
this
shit
that
I'm
facing
Du
weißt
nichts
über
all
den
Scheiß,
mit
dem
ich
konfrontiert
bin
But
keep
'em
coming,
keep
'em
coming
Aber
lass
sie
kommen,
lass
sie
kommen
Wouldn't
make
love
until
the
end
Würde
nicht
lieben
bis
zum
Ende
Seems
I
will
wait
out
of
regrets
Scheint,
als
würde
ich
das
Bedauern
abwarten
I
keep
fallin'
deeper
and
deeper
Ich
falle
immer
tiefer
und
tiefer
Mirror,
Mirror,
tell
me
what
I
am
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir,
wer
ich
bin
'Cause
no
basket
lend
a
helping
hand
Denn
kein
Korb
reicht
mir
eine
helfende
Hand
Every
time
I
try
to
understand
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
verstehen
I
too
love
myself
a
chance
of
plane
Gebe
auch
ich
mir
selbst
die
Chance
zu
fliegen
(Mirror,
Mirror)
(Spieglein,
Spieglein)
(Mirror,
Mirror)
(Spieglein,
Spieglein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gisli Gislason, Alexander Grandjean, Reza Forghani, Freja Kirk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.