Текст и перевод песни Freja Kirk - Out of Sight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Sight
Вне поля зрения
No
necesito
más
de
nada
ahora
que
Мне
больше
ничего
не
нужно
теперь,
когда
Me
iluminó
tu
amor
inmenso
fuera
y
dentro.
Твоя
безграничная
любовь
осветила
меня
изнутри
и
снаружи.
Créeme
esta
vez
Поверь
мне
на
этот
раз
Créeme
porque
Поверь
мне,
потому
что
Créeme
y
verás
Поверь
мне,
и
ты
увидишь
No
acabará,
más.
Это
больше
не
закончится.
Tengo
un
deseo
escrito
en
alto
que
vuela
ya
У
меня
есть
желание,
написанное
высоко
в
небе,
которое
уже
летит
Mi
pensamiento
no
depende
de
mi
cuerpo.
Мои
мысли
не
зависят
от
моего
тела.
Créeme
esta
vez
Поверь
мне
на
этот
раз
Créeme
porque
Поверь
мне,
потому
что
Me
haría
daño
ahora,
ya
lo
sé.
Сейчас
это
причинит
мне
боль,
я
знаю.
Hay
gran
espacio
y
tú
y
yo
Есть
огромное
пространство,
ты
и
я
Cielo
abierto
que
ya
Открытое
небо,
которое
уже
No
se
cierra
a
los
dos
Не
закроется
для
нас
двоих
Pues
sabemos
lo
que
es
necesidad.
Ведь
мы
знаем,
что
такое
нужда.
Víveme
sin
miedo
ahora
Живи
мной
без
страха
сейчас
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Пусть
это
будет
жизнь
или
всего
лишь
час
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Не
оставляй
меня
здесь
обнаженным
и
свободным
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
Мое
новое
пространство,
которое
теперь
твое,
умоляю.
Víveme
sin
más
vergüenza
Живи
мной
без
стеснения
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Даже
если
весь
мир
будет
против
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Оставь
видимость
и
возьми
суть
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
И
почувствуй
то,
что
я
несу
внутри.
Y
te
transformas
en
un
cuadro
dentro
de
mí
И
ты
превращаешься
в
картину
внутри
меня
Que
cubre
mis
paredes
blancas
y
cansadas.
Которая
покрывает
мои
белые
и
уставшие
стены.
Créeme
esta
vez
Поверь
мне
на
этот
раз
Créeme
porque
Поверь
мне,
потому
что
Me
haría
daño
una
y
otra
vez.
Это
причинит
мне
боль
снова
и
снова.
Sí,
entre
mi
realidad
Да,
в
моей
реальности
Hoy
yo
tengo
algo
más
Сегодня
у
меня
есть
что-то
большее
Que
jamás
tuve
ayer
Чем
было
вчера
Necesitas
vivirme
un
poco
más.
Тебе
нужно
жить
мной
немного
больше.
Víveme
sin
miedo
ahora
Живи
мной
без
страха
сейчас
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Пусть
это
будет
жизнь
или
всего
лишь
час
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Не
оставляй
меня
здесь
обнаженным
и
свободным
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
Мое
новое
пространство,
которое
теперь
твое,
умоляю.
Víveme
sin
más
vergüenza
Живи
мной
без
стеснения
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Даже
если
весь
мир
будет
против
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Оставь
видимость
и
возьми
суть
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
И
почувствуй
то,
что
я
несу
внутри.
Has
abierto
en
mí
Ты
открыл
во
мне
Me
esperan
días
de
una
ilimitada
dicha
Меня
ждут
дни
безграничного
счастья
Es
tu
guión
Это
твой
сценарий
Me
enfocas,
me
diriges,
pones
las
ideas.
Ты
фокусируешь
меня,
направляешь,
даешь
идеи.
Víveme
sin
miedo
ahora
Живи
мной
без
страха
сейчас
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Даже
если
весь
мир
будет
против
Deja
la
apariencia,
toma
el
sentido
Оставь
видимость,
возьми
суть
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
И
почувствуй
то,
что
я
несу
внутри.
No
necesito
más
de
nada
ahora
que
Мне
больше
ничего
не
нужно
теперь,
когда
Me
iluminó
tu
amor
inmenso
fuera
y
dentro.
Твоя
безграничная
любовь
осветила
меня
изнутри
и
снаружи.
Créeme
esta
vez
Поверь
мне
на
этот
раз
Créeme
porque
Поверь
мне,
потому
что
Créeme
y
verás
Поверь
мне,
и
ты
увидишь
No
acabará,
más.
Это
больше
не
закончится.
Tengo
un
deseo
escrito
en
alto
que
vuela
ya
У
меня
есть
желание,
написанное
высоко
в
небе,
которое
уже
летит
Mi
pensamiento
no
depende
de
mi
cuerpo.
Мои
мысли
не
зависят
от
моего
тела.
Créeme
esta
vez
Поверь
мне
на
этот
раз
Créeme
porque
Поверь
мне,
потому
что
Me
haría
daño
ahora,
ya
lo
sé.
Сейчас
это
причинит
мне
боль,
я
знаю.
Hay
gran
espacio
y
tú
y
yo
Есть
огромное
пространство,
ты
и
я
Cielo
abierto
que
ya
Открытое
небо,
которое
уже
No
se
cierra
a
los
dos
Не
закроется
для
нас
двоих
Pues
sabemos
lo
que
es
necesidad.
Ведь
мы
знаем,
что
такое
нужда.
Víveme
sin
miedo
ahora
Живи
мной
без
страха
сейчас
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Пусть
это
будет
жизнь
или
всего
лишь
час
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Не
оставляй
меня
здесь
обнаженным
и
свободным
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
Мое
новое
пространство,
которое
теперь
твое,
умоляю.
Víveme
sin
más
vergüenza
Живи
мной
без
стеснения
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Даже
если
весь
мир
будет
против
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Оставь
видимость
и
возьми
суть
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
И
почувствуй
то,
что
я
несу
внутри.
Y
te
transformas
en
un
cuadro
dentro
de
mí
И
ты
превращаешься
в
картину
внутри
меня
Que
cubre
mis
paredes
blancas
y
cansadas.
Которая
покрывает
мои
белые
и
уставшие
стены.
Créeme
esta
vez
Поверь
мне
на
этот
раз
Créeme
porque
Поверь
мне,
потому
что
Me
haría
daño
una
y
otra
vez.
Это
причинит
мне
боль
снова
и
снова.
Sí,
entre
mi
realidad
Да,
в
моей
реальности
Hoy
yo
tengo
algo
más
Сегодня
у
меня
есть
что-то
большее
Que
jamás
tuve
ayer
Чем
было
вчера
Necesitas
vivirme
un
poco
más.
Тебе
нужно
жить
мной
немного
больше.
Víveme
sin
miedo
ahora
Живи
мной
без
страха
сейчас
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Пусть
это
будет
жизнь
или
всего
лишь
час
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Не
оставляй
меня
здесь
обнаженным
и
свободным
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
Мое
новое
пространство,
которое
теперь
твое,
умоляю.
Víveme
sin
más
vergüenza
Живи
мной
без
стеснения
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Даже
если
весь
мир
будет
против
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Оставь
видимость
и
возьми
суть
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
И
почувствуй
то,
что
я
несу
внутри.
Has
abierto
en
mí
Ты
открыл
во
мне
Me
esperan
días
de
una
ilimitada
dicha
Меня
ждут
дни
безграничного
счастья
Es
tu
guión
Это
твой
сценарий
Me
enfocas,
me
diriges,
pones
las
ideas.
Ты
фокусируешь
меня,
направляешь,
даешь
идеи.
Víveme
sin
miedo
ahora
Живи
мной
без
страха
сейчас
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Даже
если
весь
мир
будет
против
Deja
la
apariencia,
toma
el
sentido
Оставь
видимость,
возьми
суть
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
И
почувствуй
то,
что
я
несу
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Grandjean, Emil Towity, Freja Kirk, Marcus Liliequist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.