Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Bronx Intro
Грязное Вступление из Бронкса
I
guess
it's
that
time,
huh?
Полагаю,
время
пришло,
да?
And
I'll
use
you
as
a
warning
sign
(uh)
И
я
буду
использовать
тебя
как
предостережение
(а)
That
if
you
talk
enough
sense,
then
you'll
lose
your
mind
(nothing
like
it)
Что
если
несешь
слишком
много
правды
— сойдешь
с
ума
(ни
с
чем
не
сравнить)
And
I'll
use
you
as
a
focal
point
И
я
буду
держать
тебя
в
фокусе
So
I
don't
lose
sight
of
what
I
want
(Coke
Boys,
South
Bronx)
Чтобы
не
потерять
из
виду
цель
(Coke
Boys,
Южный
Бронкс)
And
I
moved
further
than
I
thought
I
could
(wave
blues,
bravo)
Я
зашел
дальше,
чем
думал
(волна
блюза,
браво)
But
I
missed
you
more
than
I
thought
I
would
(it's
the
intro,
haan)
Но
скучал
по
тебе
сильнее,
чем
ожидал
(это
интро,
ха)
And
I'll
use
you
as
a
warning
sign
(Mac
& Cheese
5,
ah)
И
я
буду
использовать
тебя
как
предостережение
(Mac
& Cheese
5,
а)
That
if
you
talk
enough
sense,
then
you'll
lose
your
mind
(Coke
Boy,
baby,
bye-bye-bye)
Что
если
несешь
слишком
много
правды
— сойдешь
с
ума
(Coke
Boy,
детка,
пока-пока-пока)
Get
ready
to
rumble
(haan)
Приготовься
к
схватке
(ха)
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Ayy,
ayy-ayy-ayy
Эй,
эй-эй-эй
Frontin'
like
they
gave
me
somethin'
when
I
had
to
take
it
Притворялись,
будто
дали
что-то,
когда
я
брал
силой
Fresh
out
the
hole,
Christopher
Walken,
back
of
the
Lincoln
Только
из
ямы,
Кристофер
Уокен,
заднее
сиденье
Линкольна
What
about
the
time
wearin'
the
same
clothes,
stinkin'?
Помнишь
дни
в
одной
одежде,
вонь?
Hustlin'
with
a
visa,
could
have
got
deported,
what
you
was
thinkin'?
Хастлил
с
визой,
мог
быть
депортирован,
о
чем
ты
думал?
Haan,
man,
I
had
to
do
it
Ха,
чувак,
мне
пришлось
это
сделать
My
mom's
welfare,
my
pops
blew
it
Мать
на
пособии,
отец
все
промотал
Tried
to
swallow
my
pride,
but
couldn't
chew
it
Пытался
проглотить
гордость
— не
разжевал
I
been
through
it,
I
couldn't
speak
English
fluent
Прошел
через
ад,
английский
не
знал
Now
she
French
kissin'
me,
cribs,
cars
be
the
newest
(what?)
Теперь
целует
по-французски,
тачки,
дома
— новейшие
(что?)
Yeah,
newest
right?
I
remember
when
you
used
to
slide
Да,
новейшие?
Помню,
как
ты
шнырял
Now
you
on
your
Hollywood
bullshit,
right?
А
теперь
твоя
голливудская
хрень,
да?
Man,
I
was
tryna
buy
the
block,
that
Nipsey
shit
scared
me
Чувак,
хотел
скупить
квартал,
но
история
с
Нипси
напугала
I
lost
Chinx,
lost
Max,
but
you
don't
hear
me
(whatever)
Потерял
Чинкса,
потерял
Макса
— ты
не
слышишь
(неважно)
You
know
I
turned
the
East
up,
I
sold
a
hunnid
million
records
Знаешь,
я
взорвал
Восток,
продал
сто
миллионов
Yeah,
you
sold
a
hundred
million,
but
they
all
features
Да,
сто
миллионов,
но
все
— фиты
Never
that,
most
of
my
plaques,
I'm
the
feature
Никогда,
большинство
моих
плакеток
— я
фит
Niggas
barely
go
gold,
I
had
to
dominate
Чуваки
еле
золото
берут,
мне
пришлось
доминировать
I'm
the
most
streamed
artist
out
my
whole
continent
(cap)
Я
самый
стримованный
артист
континента
(вранье)
Whatever,
dawg,
you
too
light-skinned
to
be
African
Неважно,
кореш,
ты
слишком
светлый
для
африканца
You
from
the
South
Bronx,
stop
Colin
Kaep'in
it
Ты
из
Южного
Бронкса,
хватит
Капернить
What
was
your
last
hit,
dawg?
You
straight
ass
(for
real
though)
Где
твой
последний
хит?
Ты
полный
ноль
(серьезно)
Mobstick,
but
I
really
started
with
Straight
Cash
Mobstick,
но
начал
с
Straight
Cash
And
that
was
'08,
every
summer,
different
hit
Это
был
2008,
каждое
лето
— новый
хит
Nigga,
stop,
Max
put
you
on,
you
make
me
sick
Ниггер,
стоп,
Макс
тебя
вывел,
тебя
тошнит
What
you
got?
Never,
me
and
Fraud
had
New
York
minute
Что
ты
имеешь?
Ничего,
у
меня
с
Фродом
— нью-йоркская
минута
Mister
cocaine
city,
street
hits,
I
have
plenty
Мистер
Кокаиновый
Город,
уличных
хитов
— море
But,
yeah,
you
right,
New
York
never
played
my
record
Но
да,
ты
прав,
Нью-Йорк
не
ставил
мои
треки
I
went
down
South,
made
Choppa
Down,
made
'em
respect
it
(I
remember)
Я
поехал
на
Юг,
сделал
"Choppa
Down"
— заставил
уважать
(помню)
And
Chinx
is
way
better
than
you
А
Чинкс
был
куда
круче
тебя
Yeah,
he
was
better
than
me,
he
was
my
prodigy
Да,
он
был
лучше
меня,
мой
протеже
Dawg,
he
was
supposed
to
me
Чувак,
он
должен
был
стать
мной
And
how
you
pullin'
all
these
Hollywood
hoes?
I
know
you
trickin',
right?
Как
ты
тянешь
всех
этих
голливудских
тёлок?
Ты
же
тратишься,
да?
I'm
the
dirty
Bronx
nigga,
get
it
right
Я
ниггер
из
грязного
Бронкса,
запомни
French
Montana
has
been
named
the
most
streamed
African-born
artist
French
Montana
назван
самым
стримованным
артистом
из
Африки
We
in
the
two
percentile
when
it
come
to
writers
Мы
в
двух
процентах
среди
авторов
And
create
(mm)
it's
called
the
two
percentile
И
создаем
(мм)
это
зовется
"два
процента"
Can't
say
I've
done
that
with
many
artists,
French
Montana,
he
one
of
those
motherfuckers
Не
могу
сказать,
что
делал
такое
со
многими,
French
Montana
— он
один
из
этих
ублюдков
No,
you
ain't
the
hottest
rapper
from
New
York
(thank
you)
Нет,
ты
не
самый
горячий
рэпер
из
Нью-Йорка
(спасибо)
Chinx,
to
me,
was
always
a
marketing
genius,
he
was
always
so
confident
Чинкс
для
меня
всегда
был
гением
маркетинга,
он
был
так
уверен
We
always
knew,
you
know
I'm
saying?
Мы
всегда
знали,
понимаешь?
He
just-
(him
and
his
people
against
like,
whoever)
Он
просто-
(он
и
его
люди
против
всех)
This
young
untouchable
mob
boss
from
New
York
Этот
молодой
неприкасаемый
босс
мафии
из
Нью-Йорка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Best, Omar Gerryl Credle, Karim Kharbouch, Joshua Fabio Keogh, Derek Burns, Juan Felipe Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.