Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
شلوار
جین
آبی
و
تی
شرت
سفید
Mit
blauen
Jeans
und
weißem
T-Shirt
Walked
into
the
room
you
know
you
made
my
eyes
burn
Kamst
in
den
Raum,
du
weißt,
du
hast
meine
Augen
brennen
lassen
وقتی
وارد
اتاق
شدی
، چشمام
رو
سوزوندی
Als
du
den
Raum
betratst,
hast
du
meine
Augen
geblendet
It
was
like
James
Dean,
for
sure
Es
war
wie
James
Dean,
ganz
sicher
درست
شکل
جیمز
دین
شده
بودی
Genau
wie
James
Dean
sahst
du
aus
You
so
fresh
to
death
& sick
as
ca-cancer
Du
bist
so
todschick
& der
absolute
Wahnsinn
به
طرز
فوق
العاده
ای
سرزنده
هستی
و
سرطان
بیمارم
میکنی
Du
bist
so
unglaublich
frisch
und
umwerfend
You
were
sorta
punk
rock,
I
grew
up
on
hip
hop
Du
warst
irgendwie
Punkrock,
ich
wuchs
mit
Hip
Hop
auf
یه
جورایی
تیپ
پانک
راک
هارو
داشتی
، من
با
هیپ
هاپ
بزرگ
شدم
و
بهش
علاقه
پیدا
کردم
Du
hattest
irgendwie
einen
Punkrock-Stil,
ich
bin
mit
Hip
Hop
aufgewachsen
und
fand
daran
Gefallen
But
you
fit
me
better
than
my
favorite
sweater,
and
I
know
Aber
du
passt
besser
zu
mir
als
mein
Lieblingspullover,
und
ich
weiß
ولی
تو
بیشتر
از
پولیوری
که
تنم
هست
مناسب
منی
Aber
du
passt
besser
zu
mir
als
der
Pullover,
den
ich
trage
That
love
is
mean,
and
love
hurts
Dass
Liebe
gemein
ist,
und
Liebe
weh
tut
میدونم
که
عشق
بده
و
آزاردهنده
ست
Ich
weiß,
dass
Liebe
schlecht
ist
und
schmerzt
But
I
still
remember
that
day
we
met
in
December,
oh
baby!
Aber
ich
erinnere
mich
noch
an
den
Tag,
als
wir
uns
im
Dezember
trafen,
oh
Baby!
ولی
هنوز
اون
روزی
و
که
در
دی
ماه
، با
هم
ملاقات
کردیم
یادمه
...
عزیزم
Aber
ich
erinnere
mich
noch
an
den
Tag,
an
dem
wir
uns
im
Dezember
trafen...
mein
Schatz
I
will
love
you
till
the
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
تا
آخرین
لحظه
عاشق
تو
خواهم
موند
Bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
dich
lieben
I
would
wait
a
million
years
Ich
würde
eine
Million
Jahre
warten
میلیون
ها
سال
منتظرت
می
مونم
Ich
würde
Millionen
Jahre
auf
dich
warten
Promise
you′ll
remember
that
you're
mine
Versprich
mir,
dass
du
dich
erinnerst,
dass
du
meiner
bist
بهم
قول
بده
که
به
یاد
خواهی
آورد
که
مال
منی
Versprich
mir,
dass
du
dich
daran
erinnern
wirst,
dass
du
mir
gehörst
Baby
can
you
see
through
the
tears?
Baby,
kannst
du
durch
die
Tränen
sehen?
آیا
از
طریق
این
اشک
ها
میتونی
ببینی
Kannst
du
durch
diese
Tränen
sehen?
Love
you
more
Dass
ich
dich
mehr
liebe
که
بیشتر
عاشق
تو
هستم
Dass
ich
dich
mehr
liebe
Than
those
bi*ches
before
Als
diese
Schlampen
vor
dir
تا
هرزه
هایی
که
زمانی
بودن
Als
die
Schlampen,
die
es
mal
gab
Say
you′ll
remember,
oh
baby,
say
you'll
remember
Sag,
dass
du
dich
erinnerst,
oh
Baby,
sag,
dass
du
dich
erinnerst
بگو
که
به
یاد
میاری
، عزیزم
، بگو
که
به
یاد
میاری
Sag,
dass
du
dich
erinnerst,
Schatz,
sag,
dass
du
dich
erinnerst
I
will
love
you
till
the
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
تا
آخرین
لحظه
عاشق
تو
خواهم
موند
Bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
dich
lieben
Big
dreams,
gangster
Große
Träume,
Gangster
رویاهای
بزرگی
داشتی
تبهکار
Du
hattest
große
Träume,
Gangster
Said
you
had
to
leave
to
start
your
life
over
Sagtest,
du
müsstest
gehen,
um
dein
Leben
neu
zu
beginnen
گفتی
که
باید
بذاری
بری
تا
زندگی
جدیدی
رو
بسازی
Du
sagtest,
du
müsstest
gehen,
um
ein
neues
Leben
aufzubauen
I
was
like:
"no
please,
stay
here,"
Ich
sagte:
"Nein
bitte,
bleib
hier,"
حرف
من
این
بود:
خواهش
میکنم
بمون
Meine
Worte
waren:
Bitte
bleib
We
don't
need
no
money
we
can
make
it
all
work
Wir
brauchen
kein
Geld,
wir
kriegen
das
alles
hin
برای
پیش
برد
همه
چیز
به
هیچ
پولی
احتیاج
نداشتیم
Wir
brauchten
kein
Geld,
um
alles
voranzubringen
But
he
headed
out
on
Sunday,
said
he′d
come
home
Monday
Aber
er
ging
am
Sonntag
fort,
sagte,
er
käme
am
Montag
nach
Hause
ولی
او
یکشنیه
رفت
و
گفت
که
دوشنبه
به
خونه
برمیگرده
Aber
er
ging
an
einem
Sonntag
und
sagte,
er
käme
am
Montag
nach
Hause
zurück
I
stayed
up
waitin′,
anticipatin'
and
pacin′
but
he
was
Ich
blieb
wach,
wartete,
hoffte
und
tigerte
auf
und
ab,
aber
er
war
من
تمام
اون
شب
رو
بیدار
موندم
، در
انتظار
و
آرامشی
که
میخواستم
بر
قرار
بسازم
Ich
blieb
die
ganze
Nacht
wach,
in
Erwartung
und
der
Ruhe,
die
ich
schaffen
wollte
Chasing
paper
Dem
Geld
hinterher
لابلای
ورق
ها
میگشت
Er
suchte
zwischen
den
Blättern
(jagte
dem
Geld
nach)
"Caught
up
in
the
game"
that
was
the
last
I
heard
"Gefangen
im
Spiel",
das
war
das
Letzte,
was
ich
hörte
ولی
او
گرفتار
بازی
بود
، این
آخرین
خبری
بود
که
ازش
شنیدم
Aber
er
war
gefangen
im
Spiel,
das
war
die
letzte
Nachricht,
die
ich
von
ihm
hörte
I
will
love
you
till
the
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
تا
آخرین
لحظه
عاشق
تو
خواهم
موند
Bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
dich
lieben
I
would
wait
a
million
years
Ich
würde
eine
Million
Jahre
warten
میلیون
ها
سال
منتظرت
می
مونم
Ich
würde
Millionen
Jahre
auf
dich
warten
Promise
you'll
remember
that
you′re
mine
Versprich
mir,
dass
du
dich
erinnerst,
dass
du
meiner
bist
بهم
قول
بده
که
به
یاد
خواهی
آورد
که
مال
منی
Versprich
mir,
dass
du
dich
daran
erinnern
wirst,
dass
du
mir
gehörst
Baby
can
you
see
through
the
tears?
Baby,
kannst
du
durch
die
Tränen
sehen?
آیا
از
طریق
این
اشک
ها
میتونی
ببینی
Kannst
du
durch
diese
Tränen
sehen?
Love
you
more
Dass
ich
dich
mehr
liebe
که
بیشتر
عاشق
تو
هستم
Dass
ich
dich
mehr
liebe
Than
those
bi*ches
before
Als
diese
Schlampen
vor
dir
تا
هرزه
هایی
که
زمانی
بودن
Als
die
Schlampen,
die
es
mal
gab
Say
you'll
remember,
oh
baby,
say
you′ll
remember
Sag,
dass
du
dich
erinnerst,
oh
Baby,
sag,
dass
du
dich
erinnerst
بگو
که
به
یاد
میاری
، عزیزم
، بگو
که
به
یاد
میاری
Sag,
dass
du
dich
erinnerst,
Schatz,
sag,
dass
du
dich
erinnerst
I
will
love
you
till
the
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
تا
آخرین
لحظه
عاشق
تو
خواهم
موند
Bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
dich
lieben
You
went
out
every
night
Du
gingst
jede
Nacht
aus
هر
شب
گذاشتی
و
رفتی
Jede
Nacht
bist
du
gegangen
und
gegangen
And
baby
that's
alright
Und
Baby,
das
ist
in
Ordnung
اشکالی
نداره
عزیزم
Das
macht
nichts,
mein
Schatz
I
told
you
that
no
matter
what
you
did
I'd
be
by
your
side
Ich
sagte
dir,
egal
was
du
tust,
ich
wäre
an
deiner
Seite
بهت
گفتم
که
هرکاری
که
بکنی
برام
مهم
نیست
چون
همیشه
طرف
تو
خواهم
بود
Ich
sagte
dir,
dass
es
mir
egal
ist,
was
du
tust,
denn
ich
werde
immer
auf
deiner
Seite
sein
Cause
Ima
ride
or
die
Denn
ich
steh'
zu
dir,
komme
was
wolle
چون
قرار
بود
یا
بمیرم
یا
باهات
بمونم
Denn
ich
würde
entweder
sterben
oder
bei
dir
bleiben
Whether
you
fail
or
fly
Ob
du
scheiterst
oder
fliegst
اگر
شکست
بخوری
یا
به
اوج
برسی
Ob
du
scheiterst
oder
zum
Gipfel
aufsteigst
Well
shit,
at
least
you
tried.
Na
Mist,
wenigstens
hast
du
es
versucht.
حداقلش
این
بود
که
سعی
خودتو
کردی
Wenigstens
hast
du
es
versucht
But
when
you
walked
out
that
door,
a
piece
of
me
died
Aber
als
du
durch
diese
Tür
gingst,
starb
ein
Teil
von
mir
ولی
وقتی
رفتی
، یه
قسمتی
از
من
مرد
Aber
als
du
gingst,
starb
ein
Teil
von
mir
I
told
you
I
wanted
more-but
that
not
what
I
had
in
mind
Ich
sagte
dir,
ich
wollte
mehr
- aber
das
war
nicht,
was
ich
im
Sinn
hatte
بهت
گفتم
که
خواسته
های
بیشتری
ازت
دارم
، ولی
این
چیزی
نبود
که
توی
ذهنم
میگذشت
Ich
sagte
dir,
ich
hätte
mehr
Wünsche
an
dich,
aber
das
war
nicht
das,
was
mir
durch
den
Kopf
ging
I
just
want
it
like
before
Ich
will
es
nur
wie
früher
فقط
عشقمون
رو
مصل
گذشته
میخواستم
Ich
wollte
unsere
Liebe
nur
wie
früher
We
were
dancin′
all
night
Wir
tanzten
die
ganze
Nacht
تمام
طول
شب
رو
با
هم
میرقصیدیم
Wir
tanzten
die
ganze
Nacht
zusammen
Then
they
took
you
away-
stole
you
out
of
my
life
Dann
nahmen
sie
dich
weg
- stahlen
dich
aus
meinem
Leben
و
اونها
تو
رو
بردن
و
از
من
گرفتن
Und
sie
haben
dich
geholt
und
mir
weggenommen
You
just
need
to
remember...
Du
musst
dich
nur
erinnern...
فقط
کافیه
که
به
یاد
بیاری
Du
musst
dich
nur
daran
erinnern
I
will
love
you
till
the
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
تا
آخرین
لحظه
عاشق
تو
خواهم
موند
Bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
dich
lieben
I
would
wait
a
million
years
Ich
würde
eine
Million
Jahre
warten
میلیون
ها
سال
منتظرت
می
مونم
Ich
würde
Millionen
Jahre
auf
dich
warten
Promise
you′ll
remember
that
you're
mine
Versprich
mir,
dass
du
dich
erinnerst,
dass
du
meiner
bist
بهم
قول
بده
که
به
یاد
خواهی
آورد
که
مال
منی
Versprich
mir,
dass
du
dich
daran
erinnern
wirst,
dass
du
mir
gehörst
Baby
can
you
see
through
the
tears?
Baby,
kannst
du
durch
die
Tränen
sehen?
آیا
از
طریق
این
اشک
ها
میتونی
ببینی
Kannst
du
durch
diese
Tränen
sehen?
Love
you
more
Dass
ich
dich
mehr
liebe
که
بیشتر
عاشق
تو
هستم
Dass
ich
dich
mehr
liebe
Than
those
bi*ches
before
Als
diese
Schlampen
vor
dir
تا
هرزه
هایی
که
زمانی
بودن
Als
die
Schlampen,
die
es
mal
gab
Say
you′ll
remember,
oh
baby,
say
you'll
remember
Sag,
dass
du
dich
erinnerst,
oh
Baby,
sag,
dass
du
dich
erinnerst
بگو
که
به
یاد
میاری
، عزیزم
، بگو
که
به
یاد
میاری
Sag,
dass
du
dich
erinnerst,
Schatz,
sag,
dass
du
dich
erinnerst
I
will
love
you
till
the
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
تا
آخرین
لحظه
عاشق
تو
خواهم
موند
Bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.