Текст и перевод песни Frenetik feat. Geeeko - Maman (feat. Geeeko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman (feat. Geeeko)
Maman (feat. Geeeko)
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
I
think
of
you
even
when
I'm
on
TV
(I
think
of
you)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Hello
mom
(ah,
ah),
I
don't
know
how
to
not
love
you
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Hello
mom
(how
are
you?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Without
you,
the
days
seem
very
long
to
me
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Hello
mom,
if
I
could,
I
would
love
you
more
than
the
Most
High
Papa
n'est
plus
là,
yeah-yeah
Dad's
not
here
anymore,
yeah-yeah
De
larmes
sont
remplis
l'matelas,
yeah
Tears
are
filled
the
air,
yeah
Les
jours
s'enchaînent,
faut
quitter
le
blocka,
yeah
The
days
go
on,
we
have
to
leave
the
block,
yeah
Laisse-moi
le
faire
avant
qu'ce
n'soit
trop
tard
Let
me
do
it
before
it's
too
late
Tout
devient
si
noir
dans
ma
te-tê
Everything
is
getting
so
dark
in
my
head
Sans
elle,
je
crois
qu'j'aurais
tout
stoppé
Without
her,
I
think
I
would
have
stopped
everything
Cette
vie
de
merde
m'oblige
à
m'fonce-dé
This
shitty
life
forces
me
to
go
for
it
Pour
oublier
cette
réalité
To
forget
this
reality
Factures
sur
factures,
tu
comptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Bills
on
bills,
you
count
but
you
don't
see
it
clearly
anymore
Factures
sur
factures,
tu
recomptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Bills
on
bills,
you
recount
but
you
don't
see
it
clearly
anymore
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
I
think
of
you
even
when
I'm
on
TV
(I
think
of
you)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Hello
mom
(ah,
ah),
I
don't
know
how
to
not
love
you
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Hello
mom
(how
are
you?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Without
you,
the
days
seem
very
long
to
me
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Hello
mom,
if
I
could,
I
would
love
you
more
than
the
Most
High
Pas
assez
désolé,
j'ai
fait
des
conneries,
Not
sorry
enough,
I've
been
doing
some
shit,
Je
t'ai
fait
pleurer,
je
t'ai
fait
gole-ri
I
made
you
cry,
I
made
you
laugh
Amené
soucis
et
police
à
la
maison,
Without
worries
and
the
police
at
home,
Causé
du
tort
alors
que
tu
avais
raison
Caused
harm
when
you
were
right
J'avais
l'seum
quand
tu
m'disais
I
felt
like
when
you
told
me
D'ranger
ma
chambre
et
d'faire
mes
devoirs
To
tidy
up
my
room
and
do
my
homework
Fier
et
têtu
comme
j'étais,
Proud
and
stubborn
as
I
was,
J'pouvais
pleurer
juste
parce
que
j'voulais
t'voir
I
could
cry
just
because
I
wanted
to
see
you
Des
soucis,
tu
sais
qu'j'en
ai
plus
Worries,
you
know
I
have
more
De
cent,
devant
toi,
j'ferais
pas
l'gars
Of
a
hundred,
in
front
of
you,
I
wouldn't
do
the
guy
Tu
m'regardais
toujours
comme
si
You
always
looked
at
me
like
J'étais
innocent
même
quand
c'était
pas
l'cas
I
was
innocent
even
when
it
wasn't
Remplie
d'bon
sens,
même
quand
tu
as
tort,
tu
as
raison
Filled
with
common
sense,
even
when
you're
wrong,
you're
right
Tu
peux
m'faire
confiance,
You
can
trust
me,
J'suis
pas
Vegedream
mais
j'ramènerai
la
coupe
à
la
maison
I'm
not
Vegedream
but
I'll
bring
the
cup
home
Tu
priais
même
pour
les
potes
avec
qui
tu
voulais
You
were
even
praying
for
the
buddies
you
wanted
to
be
with
Pas
qu'j'traîne
parce
qu'tu
savais
qu'j'aimais
mes
potos
Not
that
I'm
hanging
out
because
you
knew
I
liked
my
pots
Avec
ma
femme
et
mes
gosses,
j'ai
hâte
de
pouvoir
te
prendre
en
photo
With
my
wife
and
my
kids,
I
can't
wait
to
take
a
picture
of
you
Peu
d'choses
à
dire,
Few
things
to
say,
J'ai
plusieurs
vices
mais
j'n'ai
qu'une
seule
parole
I
have
several
vices
but
I
have
only
one
word
Trop
d'choses
à
vivre,
Too
much
to
live
for,
Faut
pas
qu'j'oublie
que
j'n'ai
qu'une
seule
daronne
Don't
let
me
forget
that
I
only
have
one
boss
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
I
think
of
you
even
when
I'm
on
TV
(I
think
of
you)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Hello
mom
(ah,
ah),
I
don't
know
how
to
not
love
you
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Hello
mom
(how
are
you?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Without
you,
the
days
seem
very
long
to
me
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Hello
mom,
if
I
could,
I
would
love
you
more
than
the
Most
High
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.