Текст и перевод песни Frenetik feat. Geeeko - Maman (feat. Geeeko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman (feat. Geeeko)
Мама (совместно с Geeeko)
Coucou
maman,
Привет,
мама,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
показывают
по
телевизору
(я
думаю
о
тебе)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Привет,
мама
(а,
а),
я
не
знаю,
как
мне
тебя
не
любить
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Привет,
мама
(как
дела?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Без
тебя
дни
кажутся
очень
длинными
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Привет,
мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
любил
тебя
больше,
чем
Всевышнего
Papa
n'est
plus
là,
yeah-yeah
Папы
больше
нет,
да-да
De
larmes
sont
remplis
l'matelas,
yeah
Матрас
пропитан
слезами,
да
Les
jours
s'enchaînent,
faut
quitter
le
blocka,
yeah
Дни
сменяют
друг
друга,
нужно
уходить
с
района,
да
Laisse-moi
le
faire
avant
qu'ce
n'soit
trop
tard
Позволь
мне
сделать
это,
пока
не
стало
слишком
поздно
Tout
devient
si
noir
dans
ma
te-tê
Всё
становится
таким
мрачным
в
моей
голове
Sans
elle,
je
crois
qu'j'aurais
tout
stoppé
Без
неё,
думаю,
я
бы
всё
бросил
Cette
vie
de
merde
m'oblige
à
m'fonce-dé
Эта
дерьмовая
жизнь
вынуждает
меня
бежать
Pour
oublier
cette
réalité
Чтобы
забыть
эту
реальность
Factures
sur
factures,
tu
comptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Счета
за
счетами,
ты
считаешь,
но
ничего
не
понимаешь
Factures
sur
factures,
tu
recomptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Счета
за
счетами,
ты
пересчитываешь,
но
ничего
не
понимаешь
Coucou
maman,
Привет,
мама,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
показывают
по
телевизору
(я
думаю
о
тебе)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Привет,
мама
(а,
а),
я
не
знаю,
как
мне
тебя
не
любить
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Привет,
мама
(как
дела?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Без
тебя
дни
кажутся
очень
длинными
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Привет,
мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
любил
тебя
больше,
чем
Всевышнего
Pas
assez
désolé,
j'ai
fait
des
conneries,
Мне
очень
жаль,
я
наделал
глупостей,
Je
t'ai
fait
pleurer,
je
t'ai
fait
gole-ri
Я
заставлял
тебя
плакать,
я
заставлял
тебя
смеяться
Amené
soucis
et
police
à
la
maison,
Приносил
проблемы
и
полицию
в
дом,
Causé
du
tort
alors
que
tu
avais
raison
Наносил
вред,
хотя
ты
была
права
J'avais
l'seum
quand
tu
m'disais
Я
злился,
когда
ты
говорила
мне
D'ranger
ma
chambre
et
d'faire
mes
devoirs
Убрать
в
комнате
и
сделать
уроки
Fier
et
têtu
comme
j'étais,
Гордый
и
упрямый,
каким
я
был,
J'pouvais
pleurer
juste
parce
que
j'voulais
t'voir
Я
мог
плакать
только
потому,
что
хотел
тебя
видеть
Des
soucis,
tu
sais
qu'j'en
ai
plus
Проблем,
ты
знаешь,
у
меня
больше
нет
De
cent,
devant
toi,
j'ferais
pas
l'gars
Перед
тобой
я
не
буду
строить
из
себя
крутого
Tu
m'regardais
toujours
comme
si
Ты
всегда
смотрела
на
меня,
как
будто
J'étais
innocent
même
quand
c'était
pas
l'cas
Я
был
невиновен,
даже
когда
это
было
не
так
Remplie
d'bon
sens,
même
quand
tu
as
tort,
tu
as
raison
Полная
здравого
смысла,
даже
когда
ты
неправа,
ты
права
Tu
peux
m'faire
confiance,
Ты
можешь
мне
доверять,
J'suis
pas
Vegedream
mais
j'ramènerai
la
coupe
à
la
maison
Я
не
Vegedream,
но
я
принесу
кубок
домой
Tu
priais
même
pour
les
potes
avec
qui
tu
voulais
Ты
молилась
даже
за
тех
друзей,
с
которыми
ты
не
хотела,
Pas
qu'j'traîne
parce
qu'tu
savais
qu'j'aimais
mes
potos
Чтобы
я
общался,
потому
что
ты
знала,
что
я
люблю
своих
друзей
Avec
ma
femme
et
mes
gosses,
j'ai
hâte
de
pouvoir
te
prendre
en
photo
С
моей
женой
и
детьми,
я
не
могу
дождаться,
когда
смогу
тебя
сфотографировать
Peu
d'choses
à
dire,
Не
так
много,
что
сказать,
J'ai
plusieurs
vices
mais
j'n'ai
qu'une
seule
parole
У
меня
много
пороков,
но
у
меня
только
одно
слово
Trop
d'choses
à
vivre,
Так
много
всего
нужно
пережить,
Faut
pas
qu'j'oublie
que
j'n'ai
qu'une
seule
daronne
Я
не
должен
забывать,
что
у
меня
только
одна
мама
Coucou
maman,
Привет,
мама,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
показывают
по
телевизору
(я
думаю
о
тебе)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Привет,
мама
(а,
а),
я
не
знаю,
как
мне
тебя
не
любить
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Привет,
мама
(как
дела?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Без
тебя
дни
кажутся
очень
длинными
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Привет,
мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
любил
тебя
больше,
чем
Всевышнего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.