Текст и перевод песни Frenetik feat. Jul - Je sais (feat. Jul)
Je sais (feat. Jul)
I Know (feat. Jul)
Au-dessus
d'la
ville
comme
un
OVNI,
bouteille
de
whisky,
j'suis
dans
l'A7
Above
the
city
like
a
UFO,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
C'est
fantastique,
j'suis
dans
la
street,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
It's
fantastic,
I'm
on
the
street,
we're
making
cash,
they're
dry
Au-dessus
d'la
ville
comme
un
OVNI,
bouteille
de
whisky,
j'suis
dans
l'A7
Above
the
city
like
a
UFO,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
C'est
fantastique,
j'suis
dans
la
street,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
It's
fantastic,
I'm
on
the
street,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
I
know
they
resent
me,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
bouteille
de
Whisky,
j'suis
dans
l'A7
I
know
they
resent
me,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
I
know
they
resent
me,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
bouteille
de
Whisky,
j'suis
dans
l'A7
I
know
they
resent
me,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
Parle
haut
et
fort
de
la
rue
et
ses
vices,
car
je
la
connais
bien
Speak
loud
and
clear
about
the
street
and
its
vices,
because
I
know
it
well
T'es
mort
dans
l'film,
arrête
ton
cinéma,
tu
n'es
qu'un
comédien
You're
dead
in
the
movie,
stop
your
acting,
you're
just
a
comedian
C'est
les
couleurs
du
jeu
donc
la
concu'
risque
de
voir
rouge
These
are
the
colors
of
the
game,
so
the
girl
might
see
red
Maman
s'inquiète
car
son
fils
est
dans
des
histoires
louches
Mom's
worried
because
her
son
is
involved
in
shady
business
Marche
avec
vrais
loups
du
hood,
très
loin
de
ses
mêle-tout
I
walk
with
real
wolves
from
the
hood,
far
from
those
posers
J'ai
perdu
quelque
frères
en
route,
mais
bon,
vas-y,
c'est
l'mektoub
I
lost
some
brothers
on
the
way,
but
hey,
go
on,
it's
fate
Un
passé
douloureux,
parfois,
j'ai
rêvé
de
quitter
la
vie
A
painful
past,
sometimes
I
dreamed
of
leaving
life
Favorisé
par
Dieu
donc
le
Sheitan
veut
retweeter
ma
vie
Favored
by
God,
so
the
Devil
wants
to
retweet
my
life
Bloqué
par
la
tess,
bloqué
dans
la
caisse
pendant
des
heures
Blocked
by
the
cops,
stuck
in
the
car
for
hours
Dans
ma
tête,
des
questions
je
me
pose
In
my
head,
I
ask
myself
questions
Que
des
hypocrites,
j'crois
pas
aux
contes
de
fées
Only
hypocrites,
I
don't
believe
in
fairy
tales
Est-ce
que
la
Belle
se
serait
tapé
la
Bête,
si
celle-ci
était
pauvre?
Would
Beauty
have
banged
the
Beast
if
he
was
poor?
Le
temps,
c'est
d'l'argent,
mais
pour
faire
de
l'argent,
faut
du
temps
Time
is
money,
but
to
make
money,
you
need
time
J'ai
plus
l'temps
d'en
avoir
peur
et
pourtant
j'ai
peur
du
temps
I
don't
have
time
to
be
afraid
of
it
anymore
and
yet
I'm
afraid
of
time
Peu
importe
le
temps
qu'ça
prendra,
on
finira
par
la
mettre
No
matter
how
long
it
takes,
we'll
end
up
putting
it
in
La
douleur
devient
une
arme
une
fois
contrôlée
par
un
maître
Pain
becomes
a
weapon
once
controlled
by
a
master
La
rancœur
peut
aussi
changer
tous
les
paramètres
Resentment
can
also
change
all
the
parameters
Mon
hypothèse,
Marine
Le
Pen
a
dû
s'faire
tromper
par
un
nègre
My
hypothesis,
Marine
Le
Pen
must
have
been
cheated
on
by
a
black
guy
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
tu
m'harcèles
bébé
I
don't
understand
why
you're
harassing
me,
baby
Bruxelles
capitale
tout
est
bleu
jusque
Marseille
bébé
Brussels
capital,
everything
is
blue
all
the
way
to
Marseille,
baby
Mon
plus
grand
regret,
c'est
de
n'jamais
en
avoir
My
biggest
regret
is
never
having
any
En
face
que
des
aveugles,
eux
et
nous,
rien
à
voir
Facing
only
blind
people,
them
and
us,
nothing
in
common
Au-dessus
d'la
ville
comme
un
OVNI,
bouteille
de
whisky,
j'suis
dans
l'A7
Above
the
city
like
a
UFO,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
C'est
fantastique,
j'suis
dans
la
street,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
It's
fantastic,
I'm
on
the
street,
we're
making
cash,
they're
dry
Au-dessus
d'la
ville
comme
un
OVNI,
bouteille
de
whisky,
j'suis
dans
l'A7
Above
the
city
like
a
UFO,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
C'est
fantastique,
j'suis
dans
la
street,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
It's
fantastic,
I'm
on
the
street,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
I
know
they
resent
me,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
bouteille
de
Whisky,
j'suis
dans
l'A7
I
know
they
resent
me,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
I
know
they
resent
me,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
bouteille
de
Whisky,
j'suis
dans
l'A7
I
know
they
resent
me,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
Tu
reconnais
l'Marseillais
au
lexique
You
recognize
the
Marseillais
by
the
lexicon
Ils
veulent
la
paix,
mais
c'est
eux
qui
nous
excitent
They
want
peace,
but
they're
the
ones
who
excite
us
Maintenant,
les
petits
ils
veulent
faire
Uber
Shit
Now,
the
little
ones
want
to
do
Uber
Shit
J'suis
comme
toi,
parce
que
c'est
la
même
jusqu'en
Belgique
I'm
like
you,
because
it's
the
same
all
the
way
to
Belgium
J'ai
des
potos
qui
vont
au
spa
et
d'autres
à
la
SPIP
I
have
friends
who
go
to
the
spa
and
others
to
the
SPIP
(prison
probation
service)
Tellement
d'certifs
qu'ils
disent
que
j'ai
racheté
la
SNEP
So
many
certifications
that
they
say
I
bought
the
SNEP
(National
Syndicate
of
Phonographic
Publishing)
Tu
m'veux
en
showcase
prépare
les
élastiques
You
want
me
in
showcase,
prepare
the
rubber
bands
(cash)
Et
j'ai
tellement
de
taf
que
bébé
fait
la
tête
And
I
have
so
much
work
that
baby's
sulking
À
Bercy,
j'fais
trembler
les
murs
un
peu
comme
Tong-Po
At
Bercy,
I
make
the
walls
tremble
a
bit
like
Tong-Po
Ils
ont
du
mal
à
s'en
remettre
quand
j'envoie
des
combos
They
have
a
hard
time
recovering
when
I
send
combos
On
a
des
millions
d'dossiers
sur
toi,
tu
peux
faire
ton
beau
We
have
millions
of
files
on
you,
you
can
act
tough
Et
quand
y
a
l'mauvais
temps
chez
toi,
bah
c'est
l'OVNI
qui
l'rend
beau
And
when
the
weather
is
bad
at
your
place,
well,
it's
the
UFO
that
makes
it
beautiful
Surveille
ton
dos,
la
voisine
dit
qu'en
bas
le
matin
y
a
les
condés
Watch
your
back,
the
neighbor
says
there
are
cops
downstairs
in
the
morning
Issu
d'un
quartier
inconnu,
maintenant,
j'traîne
à
Toronto
Coming
from
an
unknown
neighborhood,
now
I
hang
out
in
Toronto
J'ai
tellement
connu
de
fils
de-,
que
j'peux
plus
les
compter
I've
known
so
many
sons
of
bitches
that
I
can't
count
them
anymore
J'ai
repris
la
potion,
j'suis
dans
le
4Motion
I
took
the
potion
again,
I'm
in
the
4Motion
J'ai
un
peu
d'émotions,
j'dois
garder
mes
notions
I
have
a
little
emotion,
I
have
to
keep
my
notions
Bébe,
I
love
you,
t'es
à
moi,
t'es
trop
simple
Baby,
I
love
you,
you're
mine,
you're
too
simple
J'te
laisserais
pas
pour
elle-même,
si
elle
a
des
beaux
seins
I
wouldn't
leave
you
for
her
even
if
she
has
nice
breasts
J'suis
tranquille,
j'bois
ma
Despe,
le
santcho,
il
s'fait
sa
chicha
I'm
chilling,
drinking
my
Despe,
the
homie
is
doing
his
hookah
Et
moi,
j'ai
le
cœur
blessé,
dans
l'Fefe,
j'écoute
Aïcha
And
me,
my
heart
is
broken,
in
the
Benz,
I
listen
to
Aïcha
J'suis
tranquille,
j'bois
ma
Despe,
le
santcho,
il
s'fait
sa
chicha
I'm
chilling,
drinking
my
Despe,
the
homie
is
doing
his
hookah
Et
moi,
j'ai
le
cœur
blessé,
dans
l'Fefe,
j'écoute
Aïcha
And
me,
my
heart
is
broken,
in
the
Benz,
I
listen
to
Aïcha
Au-dessus
d'la
ville
comme
un
OVNI,
bouteille
de
whisky,
j'suis
dans
l'A7
Above
the
city
like
a
UFO,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
C'est
fantastique,
j'suis
dans
la
street,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
It's
fantastic,
I'm
on
the
street,
we're
making
cash,
they're
dry
Au-dessus
d'la
ville
comme
un
OVNI,
bouteille
de
whisky,
j'suis
dans
l'A7
Above
the
city
like
a
UFO,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
C'est
fantastique,
j'suis
dans
la
street,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
It's
fantastic,
I'm
on
the
street,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
I
know
they
resent
me,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
bouteille
de
Whisky,
j'suis
dans
l'A7
I
know
they
resent
me,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
on
fait
du
liquide,
ils
sont
à
sec
I
know
they
resent
me,
we're
making
cash,
they're
dry
J'sais
qu'ils
m'en
veulent,
bouteille
de
Whisky,
j'suis
dans
l'A7
I
know
they
resent
me,
bottle
of
whiskey,
I'm
in
the
A7
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.