Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Io
e
lei
sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Sie
und
ich
unter
dem
Regen,
aber
ohne
Regenjacke
Ti
ho
detto
ma
ci
sei
ma
ci
sei
ehi
ehi
Ich
sagte
dir,
bist
du
da,
bist
du
da,
hey
hey
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
cornflakes
Ich
lasse
eine
Handvoll
Cornflakes
einweichen
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate
ehi
Ich
warte
auf
dich
draußen
am
Gate,
draußen
am
Gate,
hey
Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Unter
dem
Regen,
aber
ohne
Regenjacke
Ti
ho
detto
ma
ci
sei
ma
ci
sei
ehi
ehi
Ich
sagte
dir,
bist
du
da,
bist
du
da,
hey
hey
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
cornflakes
Ich
lasse
eine
Handvoll
Cornflakes
einweichen
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate
ehi
Ich
warte
auf
dich
draußen
am
Gate,
draußen
am
Gate,
hey
A
Londra
ci
sono
rimasti
20
pound
In
London
sind
uns
noch
20
Pfund
geblieben
Abbiamo
casa
in
un
buco
sopra
l'underground
Wir
haben
ein
Loch
von
einer
Wohnung
über
der
U-Bahn
Con
il
treno
nelle
orecchie
ogni
minuto
Mit
dem
Zug
in
den
Ohren,
jede
Minute
Lattine
di
Stout
Dosen
voller
Stout
Ho
preso
la
sola
da
un
pusher
a
Camden
Town
Ich
wurde
von
einem
Pusher
in
Camden
Town
abgezogen
Sta
strada
è
tutta
curve,
mi
viene
la
nausea
Diese
Straße
ist
voller
Kurven,
mir
wird
übel
Al
24h
pio
una
birra
scrausa
Im
24-Stunden-Laden
hole
ich
ein
mieses
Bier
Mi
chiedono
una
ciospa
pe'
una
buona
causa
Sie
fragen
mich
nach
einer
Kippe
für
einen
guten
Zweck
Scendo
sotto
col
cane
e
metto
Megavideo
in
pausa
Ich
gehe
mit
dem
Hund
runter
und
pausiere
Megavideo
Cielo
d'ovatta,
urlo
con
la
testa
sotto
l'acqua
Wattierter
Himmel,
ich
schreie
mit
dem
Kopf
unter
Wasser
E
tu
mi
guardi
come
se
c'ho
la
risposta
esatta
Und
du
siehst
mich
an,
als
hätte
ich
die
exakte
Antwort
Una
vecchia
Mustang
con
la
targa
che
si
stacca
Ein
alter
Mustang,
bei
dem
das
Nummernschild
abfällt
Strada
affollata
mi
lascio
ingoiare
dalla
calca
Volle
Straße,
ich
lasse
mich
von
der
Menge
verschlucken
Vedo
una
spiaggia
con
le
palme
sopra
una
brochure
Ich
sehe
einen
Strand
mit
Palmen
auf
einer
Broschüre
E
invece
è
solo
il
vento
freddo
che
mi
da
il
bonjour
Und
stattdessen
ist
es
nur
der
kalte
Wind,
der
mir
Bonjour
sagt
Mio
fratello
mi
sta
sorridendo
da
lassù
Mein
Bruder
lächelt
mich
von
dort
oben
an
Passo
presto,
porto
un
pacchetto
di
Chesterfield
blu
Ich
komme
bald
vorbei,
bringe
eine
Packung
Chesterfield
blau
Io
e
lei
sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Sie
und
ich
unter
dem
Regen,
aber
ohne
Regenjacke
Ti
ho
detto
ma
ci
sei
ma
ci
sei
ehi
ehi
Ich
sagte
dir,
bist
du
da,
bist
du
da,
hey
hey
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
cornflakes
Ich
lasse
eine
Handvoll
Cornflakes
einweichen
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate
ehi
Ich
warte
auf
dich
draußen
am
Gate,
draußen
am
Gate,
hey
Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Unter
dem
Regen,
aber
ohne
Regenjacke
Ti
ho
detto
ma
ci
sei
ma
ci
sei
ehi
ehi
Ich
sagte
dir,
bist
du
da,
bist
du
da,
hey
hey
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
cornflakes
Ich
lasse
eine
Handvoll
Cornflakes
einweichen
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate
ehi
Ich
warte
auf
dich
draußen
am
Gate,
draußen
am
Gate,
hey
A
Berlino
siamo
solo
altri
due
terroni
In
Berlin
sind
wir
nur
zwei
weitere
Südländer
Cielo
bianco
su
un
cartello
con
su
scritto
Achtung
Weißer
Himmel
über
einem
Schild,
auf
dem
"Achtung"
steht
Un
mazzo
di
fiori
a
terra
in
una
curva
a
U
Ein
Blumenstrauß
auf
dem
Boden
in
einer
U-Kurve
Vecchi
guardano
i
lavori
da
sotto
una
gru
Alte
Leute
beobachten
die
Bauarbeiten
von
unter
einem
Kran
Ci
hanno
fatto
l'alcol
test,
io
che
stavo
marcio
Sie
haben
einen
Alkoholtest
bei
uns
gemacht,
und
ich
war
total
betrunken
M'hanno
detto
è
un
etto
e
mezzo,
che
faccio,
lascio?
Sie
sagten,
es
sind
anderthalb
Hundert,
was
soll
ich
machen,
soll
ich
es
lassen?
Dice
che
trova
lavoro
con
regione
Lazio
Er
sagt,
er
findet
Arbeit
bei
der
Region
Latium
E
non
può
pensare
ad
altro
che
non
c'ha
più
spazio
Und
er
kann
an
nichts
anderes
denken,
als
dass
er
keinen
Platz
mehr
hat
Il
resto
è
solo
eco
ehi
un
Tavernello
in
vetro
ehi
Der
Rest
ist
nur
Echo,
hey,
ein
Tavernello
in
Glas,
hey
Co'
sta
vita
dietro
andiamo
avanti
con
la
retro
ehi
Mit
diesem
Leben
dahinter,
fahren
wir
rückwärts,
hey
Un
nigga
vuole
tanto
regalarmi
un
braccialetto
Ein
Typ
will
mir
unbedingt
ein
Armband
schenken
Poi
mi
chiede
i
soldi
pe'
il
caffe
ma
gliel'ho
detto
che-eh
Dann
bittet
er
mich
um
Geld
für
den
Kaffee,
aber
ich
habe
ihm
gesagt,
dass,
äh
Non
c'ho
un
euro,
non
c'ho
una
lira
Ich
habe
keinen
Euro,
ich
habe
keine
Lira
Con
le
trainer
nere
schiaccio
una
lattina
Mit
den
schwarzen
Turnschuhen
zertrete
ich
eine
Dose
Bevo
Gatorade,
in
tv
Miracle
Blade
Ich
trinke
Gatorade,
im
Fernsehen
Miracle
Blade
Lei
che
dorme
come
un
ghiro
sotto
un
grosso
plaid
Sie
schläft
wie
ein
Murmeltier
unter
einer
dicken
Decke
Io
e
lei
sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Sie
und
ich
unter
dem
Regen,
aber
ohne
Regenjacke
Ti
ho
detto
ma
ci
sei
ma
ci
sei
ehi
ehi
Ich
sagte
dir,
bist
du
da,
bist
du
da,
hey
hey
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
cornflakes
Ich
lasse
eine
Handvoll
Cornflakes
einweichen
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate
ehi
Ich
warte
auf
dich
draußen
am
Gate,
draußen
am
Gate,
hey
Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Unter
dem
Regen,
aber
ohne
Regenjacke
Ti
ho
detto
ma
ci
sei
ma
ci
sei
ehi
ehi
Ich
sagte
dir,
bist
du
da,
bist
du
da,
hey
hey
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
cornflakes
Ich
lasse
eine
Handvoll
Cornflakes
einweichen
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate
ehi
Ich
warte
auf
dich
draußen
am
Gate,
draußen
am
Gate,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Mungai, Federico Bertollini, Daniele Dezi, Carlo Luigi Coraggio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.