Frenetik feat. Sofiane Pamart - Noir sur blanc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frenetik feat. Sofiane Pamart - Noir sur blanc




Noir sur blanc
Black on White
Yeah
Yeah
(Noir sur blanc), noir sur blanc
(Black on white), black on white
(Noir sur blanc)
(Black on white)
Mia, j'ai fermé les yeux une seconde et dans l'noir j'ai cru ne plus pouvoir te faire confiance
Mia, I closed my eyes for a second and in the darkness, I thought I couldn't trust you anymore
Tout l'monde veut savoir qui tu es
Everyone wants to know who you are
Un jour je serais forcé d'leur dire que tu n'es que ma conscience
One day I'll be forced to tell them you're just my conscience
Mes souvenirs refont surface je n'ai pas le choix donc je les noie
My memories resurface, I have no choice but to drown them
Les idées sont claires, arme blanche prête pour la guerre
Ideas are clear, blade ready for war
Donc forcément tout c'qui suit est noir
So inevitably everything that follows is black
Noir sur blanc, j'ai écrit les pensées du ghetto applaudis par ceux qui ne m'ont jamais soutenu
Black on white, I wrote the thoughts of the ghetto, applauded by those who never supported me
Et une fois les sous venus, bizarrement de moi beaucoup se sont souvenu
And once the money came, strangely enough, many remembered me
J'n'étais pas l'un d'entre eux, alors autour de moi, j'ai faire un tri
I wasn't one of them, so around me, I had to sort things out
Les embrouilles et les règlements d'compte, m'ont appris que violence gratuite a un prix
The brawls and the settling of scores, taught me that gratuitous violence has a price
Et puis quand faut assumer très peu ne se désistent pas et beaucoup ne résistent pas
And then when it comes to taking responsibility, very few don't back down and many don't resist
Nos sœurs ont peur, nos daronnes pleurent
Our sisters are scared, our mothers cry
Parce que dans les ruelles la compassion n'existe pas
Because in the alleys, compassion doesn't exist
Ce qui n'tue pas rend plus fort mais c'qui te rends plus fort peut aussi te tuer
What doesn't kill you makes you stronger but what makes you stronger can also kill you
Parfois je te regarde dans l'miroir et je me demande qui tu es
Sometimes I look at you in the mirror and I wonder who you are
J'avais les crocs, alors au grand jamais aucun de mes mots je n'ai mâché
I had fangs, so I never minced my words
Mais je suis tombé de haut lorsque ceux qui me tiraient vers le haut, ont finis par me lâcher
But I fell from high when those who were pulling me up, ended up letting me go
J'me suis promis de parler plus fort chaque fois qu'ils voudraient qu'j'arrête de crier
I promised myself to speak louder every time they wanted me to stop shouting
Si un jour j'arrête de briller, c'est sûrement parce que j'aurais arrêter d'prier
If one day I stop shining, it's surely because I would have stopped praying
Sur chemin d'la réussite, souvent amitié n'rime plus avec tout cœur
On the path to success, friendship often doesn't rhyme with wholeheartedly
Puff, c'est triste
Puff, it's sad
Dans ma vie j'ai perdu plus de proches que j'n'ai perdu d'écouteurs
In my life I've lost more loved ones than I've lost earphones
La police nous a suivi de près parce que nos rancœurs venaient de loin
The police followed us closely because our grudges came from afar
C'est toujours ceux qu'on connait le plus qui d'l'autre côté nous connaissent le moins
It's always those we know the most who know us the least from the other side
Pour le liquide, les cours on a séché, dans les rues de BX, les méchants se déchaînent
For the cash, we skipped classes, in the streets of BX, the bad guys are running wild
Vendeur de mort dans l'trafic, on a siégé, regard froid parce qu'en bas du bloc, on s'les gèle
Death peddlers in the traffic, we sat, cold gaze because at the bottom of the block, we freeze
Quitter l'taudis pour se barrer aux Seychelles
Leaving the slums to get away to the Seychelles
Fontaine de Jouvence dans ma plate pour rester jeune
Fountain of Youth in my crib to stay young
Je regrette moins mes ex que ma première Playstation
I miss my exes less than my first Playstation
Vicieux, discret, méchant et malin, le ciel pourra-t-il me pardonner
Vicious, discreet, mean and clever, will the sky be able to forgive me
Certains frérots sont passés aux infos car d'autres ont préféré en donner
Some brothers made the news because others preferred to give some
À la base, si j'le fais c'est pour moi, R.A.F d'avoir beaucoup d'abonnés
Basically, if I do it, it's for myself, I don't care about having a lot of followers
Elle voudrait qu'entre nous deux ça marche mais mon cœur est encore en randonnée
She would like it to work between us but my heart is still on a hike
Ici, c'est chacun pour soi
Here, it's every man for himself
Chacun son chacun et chacun son chagrin quand quelqu'un perd la vie
Each to his own and each to his own sorrow when someone loses their life
Ces gens voulaient me voir six pieds sous terre donc les écraser, c'est vrai qu'j'en serais ravi
These people wanted to see me six feet under so crushing them, it's true that I would be delighted
Mode furtif mis en veille, j'n'entends plus la voix dans ma tête
Stealth mode on standby, I don't hear the voice in my head anymore
Donc je broie du noir dans la cité
So I grind in the dark in the city
J'arrive seul ou avec le gang, la sacoche remplie d'mauvaise idées
I arrive alone or with the gang, the bag filled with bad ideas
Je pourrais douter mais je n'pourrais plus jamais hésiter
I could doubt but I could never hesitate again
Certains ont sortis le fer pour ne plus s'laisser faire et ont brisés prières que nos mères ont récité
Some drew their weapons to stop being pushed around and broke prayers that our mothers recited
Ouais
Yeah
Mon cœur a ses raisons qui font qu'je préfère laisser mes couilles décider
My heart has its reasons which make me prefer to let my balls decide





Авторы: Sofiane Pierre Frederic Pamart, David Elikya Nkumu Kalala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.