Frenetik feat. Sofiane Pamart - Noir sur blanc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frenetik feat. Sofiane Pamart - Noir sur blanc




Yeah
Да.
(Noir sur blanc), noir sur blanc
(Черный на белом), черный на белом
(Noir sur blanc)
(Черным по белому)
Mia, j'ai fermé les yeux une seconde et dans l'noir j'ai cru ne plus pouvoir te faire confiance
МИА, я на секунду закрыл глаза и в темноте подумал, что больше не могу тебе доверять.
Tout l'monde veut savoir qui tu es
Все хотят знать, кто ты такой.
Un jour je serais forcé d'leur dire que tu n'es que ma conscience
Однажды я буду вынужден сказать им, что ты-только моя совесть.
Mes souvenirs refont surface je n'ai pas le choix donc je les noie
Мои воспоминания всплывают, у меня нет выбора, поэтому я их тону
Les idées sont claires, arme blanche prête pour la guerre
Идеи ясны, холодное оружие готово к войне
Donc forcément tout c'qui suit est noir
Так что обязательно все следующее будет черным
Noir sur blanc, j'ai écrit les pensées du ghetto applaudis par ceux qui ne m'ont jamais soutenu
Черным по белому я написал мысли о гетто, которые приветствовали те, кто никогда меня не поддерживал
Et une fois les sous venus, bizarrement de moi beaucoup se sont souvenu
И как только пришли суб, как ни странно обо мне многие вспомнили
J'n'étais pas l'un d'entre eux, alors autour de moi, j'ai faire un tri
Я не был одним из них, поэтому вокруг меня мне пришлось разобраться
Les embrouilles et les règlements d'compte, m'ont appris que violence gratuite a un prix
Путаница и расчеты с клиентами научили меня, что бесплатное насилие имеет свою цену
Et puis quand faut assumer très peu ne se désistent pas et beaucoup ne résistent pas
А потом, когда приходится брать на себя ответственность, очень немногие не отказываются, а многие не сопротивляются
Nos sœurs ont peur, nos daronnes pleurent
Наши сестры напуганы, наши девочки плачут
Parce que dans les ruelles la compassion n'existe pas
Потому что в переулках сострадания не существует
Ce qui n'tue pas rend plus fort mais c'qui te rends plus fort peut aussi te tuer
То, что не убивает, делает сильнее, но то, что делает тебя сильнее, также может убить тебя
Parfois je te regarde dans l'miroir et je me demande qui tu es
Иногда я смотрю на тебя в зеркало и думаю, кто ты такой
J'avais les crocs, alors au grand jamais aucun de mes mots je n'ai mâché
У меня были клыки, поэтому я никогда не жевал ни одного своего слова
Mais je suis tombé de haut lorsque ceux qui me tiraient vers le haut, ont finis par me lâcher
Но я упал сверху, когда те, кто тянул меня вверх, в конечном итоге отпустили меня
J'me suis promis de parler plus fort chaque fois qu'ils voudraient qu'j'arrête de crier
Я пообещал себе говорить громче каждый раз, когда они захотят, чтобы я перестал кричать
Si un jour j'arrête de briller, c'est sûrement parce que j'aurais arrêter d'prier
Если когда-нибудь я перестану сиять, это, несомненно, потому, что я перестану молиться
Sur chemin d'la réussite, souvent amitié n'rime plus avec tout cœur
На пути к успеху часто дружба перестает рифмоваться от всего сердца
Puff, c'est triste
Пуфф, это грустно
Dans ma vie j'ai perdu plus de proches que j'n'ai perdu d'écouteurs
В своей жизни я потерял больше близких, чем потерял наушники
La police nous a suivi de près parce que nos rancœurs venaient de loin
Полиция внимательно следила за нами, потому что наши обиды исходили издалека
C'est toujours ceux qu'on connait le plus qui d'l'autre côté nous connaissent le moins
Это всегда те, кого мы знаем больше всего, кто с другой стороны знает нас меньше всего
Pour le liquide, les cours on a séché, dans les rues de BX, les méchants se déchaînent
За жидкостью, во дворах мы высохли, на улицах БХ бесятся плохие парни
Vendeur de mort dans l'trafic, on a siégé, regard froid parce qu'en bas du bloc, on s'les gèle
Продавец смерти в пробке, мы сидели, холодно глядя, потому что внизу квартала мы замерзаем.
Quitter l'taudis pour se barrer aux Seychelles
Покиньте трущобы и отправляйтесь на Сейшельские острова
Fontaine de Jouvence dans ma plate pour rester jeune
Фонтан молодости в моей квартире, чтобы оставаться молодым
Je regrette moins mes ex que ma première Playstation
Я сожалею о своих бывших меньше, чем о своей первой Playstation
Vicieux, discret, méchant et malin, le ciel pourra-t-il me pardonner
Порочный, сдержанный, злой и лукавый, сможет ли небо простить меня
Certains frérots sont passés aux infos car d'autres ont préféré en donner
Некоторые братья перешли в новости, потому что другие предпочли дать информацию
À la base, si j'le fais c'est pour moi, R.A.F d'avoir beaucoup d'abonnés
По сути, если я это сделаю, то для меня, Р. А. Ф, будет много подписчиков
Elle voudrait qu'entre nous deux ça marche mais mon cœur est encore en randonnée
Она хотела бы, чтобы между нами обоими все получилось, но мое сердце все еще в походе
Ici, c'est chacun pour soi
Здесь каждый сам за себя
Chacun son chacun et chacun son chagrin quand quelqu'un perd la vie
Каждому свое, и каждому свое горе, когда кто-то теряет жизнь
Ces gens voulaient me voir six pieds sous terre donc les écraser, c'est vrai qu'j'en serais ravi
Эти люди хотели увидеть меня в шести футах под землей, так что раздавите их, это правда, я был бы в восторге от этого
Mode furtif mis en veille, j'n'entends plus la voix dans ma tête
Режим скрытности, переведенный в спящий режим, я больше не слышу голоса в своей голове
Donc je broie du noir dans la cité
Поэтому я размалываю темноту в городе.
J'arrive seul ou avec le gang, la sacoche remplie d'mauvaise idées
Я прихожу один или с бандой, с сумкой, полной плохих идей
Je pourrais douter mais je n'pourrais plus jamais hésiter
Я мог бы сомневаться, но я больше никогда не смогу колебаться
Certains ont sortis le fer pour ne plus s'laisser faire et ont brisés prières que nos mères ont récité
Некоторые из них вытащили железо, чтобы больше не позволять себе этого, и разбили молитвы, которые читали наши матери
Ouais
Ага
Mon cœur a ses raisons qui font qu'je préfère laisser mes couilles décider
У моего сердца есть свои причины, по которым я предпочитаю позволить своим яйцам решать





Авторы: Sofiane Pierre Frederic Pamart, David Elikya Nkumu Kalala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.