Encore (feat. Zkr) -
Frenetik
,
Zkr
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore (feat. Zkr)
Nochmal (feat. Zkr)
J'entends
qu'y
a
des
échos
comme
si
j'parlais
au
bigo
Ich
höre
Echos,
als
ob
ich
ins
Handy
spreche
Elengi
Ya
Trafic
Elengi
Ya
Trafic
Nouveau
Roubaix,
Nouveau
Roubaix
Neues
Roubaix,
Neues
Roubaix
Bellek
track
(hein)
Pass
auf
Track
(hein)
J'entends
qu'y
a
des
échos
comme
si
j'parlais
au
bigo
Ich
höre
Echos,
als
ob
ich
ins
Handy
spreche
Quand
tu
vas
nous
voir
tout
en
noir,
tu
vas
bugger
Wenn
du
uns
ganz
in
Schwarz
siehst,
wirst
du
durchdrehen
Dans
mes
poches,
c'est
l'désert,
mon
jean,
c'est
un
buggy
In
meinen
Taschen
ist
Wüste,
meine
Jeans
ist
ein
Buggy
J'ai
côtoyé
bien
plus
de
cafards
que
Oggy
Ich
habe
viel
mehr
Kakerlaken
gekannt
als
Oggy
J'crois
même
qu'y
a
moyen
qu'j'en
suis
un
Ich
glaube
sogar,
es
ist
möglich,
dass
ich
einer
bin
Encore
un
qui
vient
et
qui
repart
en
sueur
Noch
einer,
der
kommt
und
verschwitzt
wieder
geht
J'veux
pas
qu'tu
m'aimes
bien
si
c'est
comme
un
suceur
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
magst,
wenn
es
wie
ein
Schleimer
ist
J'fais
RBX-BX,
pas
pour
aller
à
Brabant,
c'est
soit
l'drapeau
blanc
ou
soit
dans
un
drap
blanc
Ich
mache
RBX-BX,
nicht
um
nach
Brabant
zu
gehen,
es
ist
entweder
die
weiße
Fahne
oder
in
einem
weißen
Laken
La
vie,
c'est
compliqué
comme
Van
Djik
à
dribbler,
des
douleurs
à
combler,
connards
à
cribler
Das
Leben
ist
kompliziert
wie
Van
Dijk
auszudribbeln,
Schmerzen
zu
füllen,
Arschlöcher
zu
durchsieben
La
juge,
une
membrane,
en
cellule,
elle
sépare
les
microbes
j'veux
pas
la
plus
belle
mais
la
plus
propre
Die
Richterin,
eine
Membran,
in
der
Zelle
trennt
sie
die
Mikroben,
ich
will
nicht
die
Schönste,
sondern
die
Sauberste
Si
elle
a
trop
d'antécédents
dans
son
casier,
elle
a
pas
trop
d'valeurs,
un
peu
comme
une
Casio
Wenn
sie
zu
viele
Vorstrafen
in
ihrer
Akte
hat,
hat
sie
nicht
viel
Wert,
ein
bisschen
wie
eine
Casio
Anti-piqûre
streaming,
t'as
capté
les
ratios,
on
augmente
les
problèmes,
on
augmente
les
rations
Anti-Stich-Streaming,
du
hast
die
Verhältnisse
verstanden,
wir
erhöhen
die
Probleme,
wir
erhöhen
die
Rationen
En
prison,
centre
social,
promenade,
récréation,
action,
réaction,
processus,
création
Im
Gefängnis,
Sozialzentrum,
Hofgang,
Pause,
Aktion,
Reaktion,
Prozess,
Schöpfung
On
fait
tomber
les
masques,
tomber
les
caleçons,
faut
brûler
les
sacs
quand
t'as
rempli
les
packsons
Wir
lassen
die
Masken
fallen,
lassen
die
Unterhosen
fallen,
man
muss
die
Taschen
verbrennen,
wenn
man
die
Packs
gefüllt
hat
La
rue
veut
s'marier,
moi,
j'veux
même
pas
la
pacser
Die
Straße
will
heiraten,
ich
will
sie
nicht
mal
verpartnern
Tout
s'monnaie
de
nos
jours,
même
l'amour
est
taxé
Alles
wird
heutzutage
zu
Geld
gemacht,
sogar
die
Liebe
ist
besteuert
Encore
un
verre
de
plus,
encore
un
traître
Noch
ein
Glas
mehr,
noch
ein
Verräter
Encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir
(encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir)
Noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln
(noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln)
Encore
un
mec
de
plus
qui
perd
la
tête
Noch
ein
Typ
mehr,
der
den
Verstand
verliert
Pourquoi
dans
nos
tieks,
on
s'fait
tant
d'mal?
Warum
tun
wir
uns
in
unseren
Vierteln
so
viel
Leid
an?
Encore
un
verre
de
plus,
encore
un
traître
Noch
ein
Glas
mehr,
noch
ein
Verräter
Encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir
(encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir)
Noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln
(noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln)
Pourquoi
dans
nos
tieks,
on
s'fait
tant
d'mal?
(Encore
et
encore)
Warum
tun
wir
uns
in
unseren
Vierteln
so
viel
Leid
an?
(Immer
und
immer
wieder)
Encore
un
corps
à
terre,
histoire
de
caractère
(caractère)
Noch
eine
Leiche
am
Boden,
eine
Frage
des
Charakters
(Charakter)
C'est
trop
tard
pour
revenir
au
début
Es
ist
zu
spät,
um
zum
Anfang
zurückzukehren
Histoire
de
caractère,
encore
un
corps
à
terre
(corps
à
terre,
yeah,
yeah)
Eine
Frage
des
Charakters,
noch
eine
Leiche
am
Boden
(Leiche
am
Boden,
yeah,
yeah)
C'est
trop
tard
pour
revenir
au
début
Es
ist
zu
spät,
um
zum
Anfang
zurückzukehren
J'connais
la
valeur
des
principes,
OG
trop
fidèle,
je
n'pense
qu'à
mes
frères
(je
n'pense
qu'à
mes
frérots)
Ich
kenne
den
Wert
von
Prinzipien,
OG
zu
loyal,
ich
denke
nur
an
meine
Brüder
(ich
denke
nur
an
meine
Brüder)
Dans
les
affaires
comme
Bumpy
Johnson,
trop
déter',
si
j'me
tais
c'est
qu'je
pense
qu'à
m'les
faire
(chut)
Im
Geschäft
wie
Bumpy
Johnson,
zu
entschlossen,
wenn
ich
schweige,
denke
ich
nur
daran,
sie
zu
erledigen
(psst)
Furtif,
sans
bruit,
j'approche
la
cible
et
j'traîne
dans
les
coins
sombres
où
parfois
rancœur
a
l'air
humaine
Verstohlen,
ohne
Geräusch,
nähere
ich
mich
dem
Ziel
und
treibe
mich
in
dunklen
Ecken
herum,
wo
manchmal
Groll
menschlich
erscheint
Des
idées
claires
et
une
peau
foncée
Klare
Gedanken
und
eine
dunkle
Haut
Le
mental
est
massif
comme
souffrance
et
peine
dans
nos
ruelles
(comme
souffrance
et
peine
dans
nos
ruelles)
Die
Mentalität
ist
massiv
wie
Leid
und
Schmerz
in
unseren
Gassen
(wie
Leid
und
Schmerz
in
unseren
Gassen)
Un
seul
objectif,
plusieurs
cartels,
dans
teille-bou,
un
quart
d'haine
Ein
einziges
Ziel,
mehrere
Kartelle,
in
der
Flasche
ein
Viertel
Hass
Et
sur
scène,
j'me
crois
au
Madison
Square
Garden
(ouh,
ouh)
Und
auf
der
Bühne
fühle
ich
mich
wie
im
Madison
Square
Garden
(ouh,
ouh)
Toujours
sur
un
banc,
dans
la
fouille,
fuck
le
COVID,
Immer
auf
einer
Bank,
bei
der
Durchsuchung,
scheiß
auf
COVID,
J'suis
sur
l'terrain
même
sans
la
foule
(j'suis
sur
l'terrain)
Ich
bin
auf
dem
Spielfeld,
auch
ohne
die
Menge
(ich
bin
auf
dem
Spielfeld)
Black
FNK
et
ZKR,
quartiers
Nord,
N.W.A.R,
Bruxelles-Roubaix,
que
des
A.R
(Bruxelles-Roubaix,
que
des
A.R)
Black
FNK
und
ZKR,
Nordviertel,
N.W.A.R,
Brüssel-Roubaix,
nur
Hin-
und
Rückfahrten
(Brüssel-Roubaix,
nur
Hin-
und
Rückfahrten)
Faut
tirer
maintenant,
j'espère
être
un
bon
père
comme
maman
(Amen)
Man
muss
jetzt
schießen,
ich
hoffe,
ein
guter
Vater
zu
sein
wie
Mama
(Amen)
Si
petit
frère
veut
briser
la
glace
Wenn
der
kleine
Bruder
das
Eis
brechen
will
La
rue
lui
apportera
des
gants
(la
rue
lui
apportera
des
gants)
Die
Straße
wird
ihm
Handschuhe
bringen
(die
Straße
wird
ihm
Handschuhe
bringen)
Malheureux,
on
sait
toujours
quand
on
l'est
Unglücklich,
man
weiß
immer,
wann
man
es
ist
Mais
heureux,
on
ne
sait
jamais
on
l'est
quand
(jamais)
Aber
glücklich,
man
weiß
nie,
wann
man
es
ist
(niemals)
Obligé,
j'reste
debout,
aucun
regret
parce
que
j'suis
fier
de
tout
(Elengi
Ya
Trafic)
Gezwungen,
ich
bleibe
stehen,
kein
Bedauern,
weil
ich
auf
alles
stolz
bin
(Elengi
Ya
Trafic)
Une
paire
de
couilles
suffisent
largement
pour
faire
d'une
pierre
deux
coups
(ganja)
Ein
Paar
Eier
reichen
völlig
aus,
um
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
zu
schlagen
(Ganja)
Encore
un
verre
de
plus,
encore
un
traître
Noch
ein
Glas
mehr,
noch
ein
Verräter
Encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir
(encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir)
Noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln
(noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln)
Encore
un
mec
de
plus
qui
perd
la
tête
Noch
ein
Typ
mehr,
der
den
Verstand
verliert
Pourquoi
dans
nos
tieks,
on
s'fait
tant
d'mal?
Warum
tun
wir
uns
in
unseren
Vierteln
so
viel
Leid
an?
Encore
un
verre
de
plus,
encore
un
traître
Noch
ein
Glas
mehr,
noch
ein
Verräter
Encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir
(encore
une
soirée,
fonce-dé
dans
l'noir)
Noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln
(noch
ein
Abend,
zugedröhnt
im
Dunkeln)
Pourquoi
dans
nos
tieks,
on
s'fait
tant
d'mal?
(Encore
et
encore)
Warum
tun
wir
uns
in
unseren
Vierteln
so
viel
Leid
an?
(Immer
und
immer
wieder)
Encore
un
corps
à
terre,
histoire
de
caractère
(caractère)
Noch
eine
Leiche
am
Boden,
eine
Frage
des
Charakters
(Charakter)
C'est
trop
tard
pour
revenir
au
début
Es
ist
zu
spät,
um
zum
Anfang
zurückzukehren
Histoire
de
caractère,
encore
un
corps
à
terre
(corps
à
terre,
yeah,
yeah)
Eine
Frage
des
Charakters,
noch
eine
Leiche
am
Boden
(Leiche
am
Boden,
yeah,
yeah)
C'est
trop
tard
pour
revenir
au
début
Es
ist
zu
spät,
um
zum
Anfang
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Bellek, Frenetik, Zkr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.