Текст и перевод песни Frenetik - Bleu
Chu-Chu-Chuki
got
the
sauce
bitch
Chu-Chu-Chuki
got
the
sauce,
bitch
Poursuivi
par
les
bleus
Chased
by
the
blue
On
en
donnait
même
quand
ça
nous
prenait
du
temps
We
used
to
deal
even
when
it
took
us
time
Avant
d′avoir
du
talent,
on
avait
du
cran
Before
having
talent,
we
had
guts
On
a
dû
s'faire
petit
pour
voir
les
choses
en
grand
We
had
to
make
ourselves
small
to
see
things
big
Poursuivi
par
les
bleus
Chased
by
the
blue
De
temps
en
temps,
j′pense
à
des
moments
que
je
n'vais
pas
revivre
From
time
to
time,
I
think
about
moments
I
won't
relive
De
temps
en
temps,
tu
m'manques
et
j′pense
à
revenir
From
time
to
time,
I
miss
you
and
think
about
coming
back
J′oublie
c'qu′il
s'est
passé
en
pensant
à
l′avenir
I
forget
what
happened
by
thinking
about
the
future
Mon
cahier
de
brouillon
est
rempli
de
haine
My
draft
notebook
is
filled
with
hate
Et
mon
verre
est
rempli
de
Henny
And
my
glass
is
filled
with
Henny
Et
je
voulais
oublier
le
fait
qu'j′étais
seul
And
I
wanted
to
forget
the
fact
that
I
was
alone
Pour
le
faire,
j'ai
dû
faire
la
money
To
do
it,
I
had
to
make
money
Ces
gens
me
répètent
que
je
n'suis
qu′un
voyou
These
people
tell
me
that
I'm
just
a
thug
Parce
que
pour
m′en
sortir,
j'ai
vendu
des
cailloux
Because
to
get
by,
I
sold
rocks
Toujours
plus
de
bénéf′
donc
on
pense
qu'à
nous
Always
more
profit
so
we
only
think
about
ourselves
Tous
les
jours
d′attaque
comme
Salomon
Kalou
Every
day
on
the
attack
like
Salomon
Kalou
Yaya
m'a
dit
"faut
faire
plus
de
fric,
car
sans
liquide,
objectif
tombe
à
l′eau"
Yaya
told
me
"we
need
to
make
more
money,
because
without
cash,
the
objective
falls
through"
Pour
m'en
sortir,
j'ai
vendu
la
hi,
j′ai
fait
trop
d′mal
donc
je
n'pense
qu′j'irai
là-haut
To
get
by,
I
sold
the
hi,
I
did
too
much
harm
so
I
don't
think
I'll
go
up
there
Fons-dé
dans
l′ghetto,
j'me
sens
trahi,
la
plupart
me
détestent
et
les
autres
font
crari
Deep
in
the
ghetto,
I
feel
betrayed,
most
hate
me
and
the
others
act
tough
Trahison
apparaît
quand
tu
sais,
il
n′y
a
que
deux
places
dans
la
Ferrari
Betrayal
appears
when
you
know,
there
are
only
two
seats
in
the
Ferrari
Cœur
plein,
bonbonne
vide,
je
baraude
dans
la
ville
(Mia)
Heart
full,
tank
empty,
I
wander
through
the
city
(Mia)
Dans
le
binks
toute
la
nuit,
j'reste
à
bord
du
navire
In
the
binks
all
night,
I
stay
aboard
the
ship
Ici-bas,
même
la
mort
s'achète,
gang
(gang,
gang)
Down
here,
even
death
can
be
bought,
gang
(gang,
gang)
On
veut
la
vie
de
rêve,
la
main
sur
le
cœur,
le
doigt
sur
la
gâchette
We
want
the
dream
life,
hand
on
heart,
finger
on
the
trigger
Peine
de
cœur
soignée
par
la
street
Heartache
healed
by
the
street
J′oublie
mes
soucis
quand
j′repense
à
ma
paye
I
forget
my
worries
when
I
think
back
to
my
pay
Hustler
marche
dans
la
ville,
le
torse
bombé
vu
qu'il
ne
ressent
pas
la
peine
Hustler
walks
through
the
city,
chest
puffed
out
since
he
doesn't
feel
the
pain
En
cherchant
à
bien
gagner
ma
vie,
très
souvent
j′ai
pris
le
risque
de
la
perdre
By
trying
to
earn
a
good
living,
very
often
I
took
the
risk
of
losing
it
Sous
amnesia,
je
rôde
tard
la
nuit
en
m'demandant
laquelle
d′entre
elle
causera
ma
perte
Under
amnesia,
I
roam
late
at
night
wondering
which
of
them
will
cause
my
downfall
J'ai
trouvé
d′l'espoir
dans
l'désordre
(désordre)
I
found
hope
in
the
mess
(mess)
Mais
j′ai
l′blues
quand
la
street
donne
des
ordres
(blues)
But
I
have
the
blues
when
the
street
gives
orders
(blues)
Obligé
d'faire
le
minimum
(obligé)
Forced
to
do
the
minimum
(forced)
Chargeur
plein,
j′ressens
un
vide
énorme
(vide)
Full
clip,
I
feel
a
huge
void
(void)
Certains
ont
choisi
de
vendre
la
mèche
(mèche)
Some
have
chosen
to
sell
out
(sell
out)
Et
d'autres
ont
choisi
de
vendre
la
neige
(neige)
And
others
have
chosen
to
sell
snow
(snow)
Il
n′y
a
qu'dans
la
street
qu′on
se
sent
à
l'aise
(oui)
Only
in
the
street
do
we
feel
at
ease
(yes)
Donc
on
fait
l'minimum
(yeah)
So
we
do
the
minimum
(yeah)
Jeunes
Boss
dans
la
ville
que
des
pirates
à
bord
du
navire
Young
bosses
in
the
city,
only
pirates
aboard
the
ship
Rockstar
fuck
ton
avis
Rockstar,
fuck
your
opinion
Trahir
la
miff,
jamais
d′la
vie,
quoi
qu′il
arrive,
je
n'pourrais
pas
changer
d′avis
Betray
the
crew,
never
in
my
life,
whatever
happens,
I
couldn't
change
my
mind
Posté
sur
le
terrain
comme
Busquet
et
Vidal,
leur
faire
du
mal
est
devenu
vital
Posted
on
the
field
like
Busquet
and
Vidal,
hurting
them
has
become
vital
On
s'démarre
sur
un
coup
de
tête
comme
Zidane,
mener
à
la
baguette
comme
dans
un
récital
We
take
off
on
a
whim
like
Zidane,
leading
the
way
like
in
a
recital
J′ai
trouvé
d'l′espoir
dans
l'désordre
(désordre)
I
found
hope
in
the
mess
(mess)
Mais
j'ai
l′blues
quand
la
street
donne
des
ordres
(blues)
But
I
have
the
blues
when
the
street
gives
orders
(blues)
Obligé
d′faire
le
minimum
(obligé)
Forced
to
do
the
minimum
(forced)
Chargeur
plein,
j'ressens
un
vide
énorme
(vide)
Full
clip,
I
feel
a
huge
void
(void)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuki Beats, Frenetik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.